Что означает compagnon в французский?

Что означает слово compagnon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию compagnon в французский.

Слово compagnon в французский означает компаньон, товарищ, спутник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова compagnon

компаньон

noun (~ товарищ)

Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d’une enveloppe contenant des informations compromettantes.
По словам заявительницы, убийцы ее компаньона считают, что конверт с компрометирующей информацией находится у нее.

товарищ

noun

Je suis venue chercher une compagne et je l'attends.
Я просто жду товарища, вот я и пришла.

спутник

noun

Lui et son compagnon m'ont demandé de les accompagner.
Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.

Посмотреть больше примеров

• Comment pouvons- nous montrer une tendre sollicitude à l’égard de nos compagnons âgés ?
• Как мы можем проявлять нежную заботу о пожилых в собрании?
Oh, j'ai un nouveau compagnon de cellule.
О, у меня новый сокамерник.
Aucun d’eux ne désirait tourner le dos à ses compagnons.
Никто не хотел поворачиваться спиной к остальным.
Alors qu’il était prisonnier à Rome, l’apôtre Paul a humblement demandé à ses compagnons chrétiens de prier en sa faveur.
Когда апостола Павла заключили в тюрьму в Риме, он, проявляя смирение, попросил сохристиан молиться за него.
Ils ont accepté d’être purifiés et émondés (Malaki 3:2, 3). Depuis 1919, ils ont porté le fruit du Royaume en abondance, d’abord d’autres chrétiens oints et, depuis 1935, “ une grande foule ” toujours plus nombreuse de compagnons. — Révélation 7:9 ; Isaïe 60:4, 8-11.
С 1919 года они стали в изобилии приносить плоды Царства: сначала это были другие помазанные христиане, а затем, с 1935 года,— все увеличивающееся «великое множество» их спутников (Откровение 7:9; Исаия 60:4, 8—11).
Bien des nuits je me suis levé alors que mon compagnon dormait, pour supplier le Seigneur de me guider et de me diriger.
Многие ночи, когда мой напарник спал, я вставал, чтобы излить сердце Господу, молясь о наставлении и руководстве.
L’un des policiers ayant répondu que ce n’était pas une heure pour boire, l’auteur s’est tourné vers ses compagnons et a fait un commentaire désobligeant à l’égard du policier.
После того, как один из полицейских ответил, что сейчас неподходящее время для принятия алкогольных напитков, автор направился к своим двум приятелям, сделав по пути неуважительное замечание в адрес этого полицейского.
Lucrèce chuchote tout près du pavillon auditif de son compagnon : − Deep Blue V a gagné...
Лукреция шепчет партнеру в самое ухо: – Deep Blue V выиграл.
Vous donniez vos vieux vêtements aux compagnons d'Emmaüs au lieu de les jeter à la poubelle.
Вы отдали свою старую одежду в Армию спасения, вместо того чтобы выкинуть ее в мусорный бак.
Mon compagnon d’enseignement au foyer m’a fait voir la prière sous un tout autre angle.
А мой напарник по домашнему обучению показал мне, что молитва – событие совсем иного порядка.
Le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes s’est dit préoccupé par le nombre croissant de femmes tuées par leur mari ou leur compagnon ou victimes d’autres formes de violence.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил обеспокоенность по поводу растущего количества случаев убийства женщин их мужьями или партнерами, а также числа женщин, пострадавших от других форм насилия.
Mergy et son compagnon furent du nombre de ces réfugiés qui vinrent grossir les rangs des défenseurs de La Rochelle.
Мержи и его товарищ принадлежали к числу этих беглецов, увеличивших ряды защитников Ла-Рошели.
Les Chasseresses sont en droit d’approuver le choix de leurs compagnons.
Охотницы имеют право сами выбирать себе спутников.
Dans le cas du veuf ou du compagnon invalide, celui‐ci reçoit une pension de survivant pour les risques ordinaires.
Вдовцу или гражданскому вдовцу пенсия в связи с потерей кормильца, произошедшей в результате обычных рисков, предоставляется только в случае его нетрудоспособности.
Coker se tenait près du marchepied de l’un d’eux, avec deux de ses compagnons.
У заднего борта одного из них стоял Коукер с двумя своими людьми.
L’allusion qu’il venait de faire se rapportait à un des moments les moins glorieux de la vie de son compagnon.
Его намек касался одного из самых позорных эпизодов в жизни попутчика.
Je recevais const11mment la. visite rle « mes cinq fidèles compagnons », qui s'efforçaient à me distraire.
Ко мне постоянно заходили вся моя «верная пятерка» и другие сотрудники, стараясь меня развлечь и отвлечь.
Des yeux scrutaient les vieux compagnons d’armes, cherchant les cicatrices connues.
Ее глаза оглядывали старых товарищей в поисках знакомых шрамов.
Dans une lettre adressée à ses compagnons de Rome, l’apôtre Paul a qualifié ces gouvernements d’“ autorités supérieures ”.
Апостол Павел в письме соверующим в Риме говорил о таких человеческих правительствах как о «высших властях».
« Brys était un druide, et une sorte de compagnon.
— Брис был друидом и в каком-то смысле моим товарищем.
Non, mon bon compagnon d'armes.
Нисколько друг мой.
Le compagnon du serviteur =
Товарищ =
— C’est bien moi, et j’ai deux compagnons, répondis-je.
— Да, я, и со мной двое приятелей, — откликнулся я.
Quels précieux encouragements nos compagnons chrétiens nous donnent- ils ?
Каким образом соверующие могут стать источником столь необходимого ободрения?
Rappelle- toi que même l’emprisonnement, voire l’isolement cellulaire ne peuvent rompre la communication avec notre Père céleste plein d’amour, ni l’unité avec nos compagnons chrétiens.
Помни, что ни тюремные стены, ни одиночное заключение не могут воспрепятствовать нашему общению с любящим небесным Отцом или разрушить наше единство с соверующими.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении compagnon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова compagnon

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.