Что означает conciliación в испанский?
Что означает слово conciliación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conciliación в испанский.
Слово conciliación в испанский означает примирение, выверка, сверка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова conciliación
примирениеnoun (действие по значению гл. ''примирять, примирить'') El acta de conciliación tiene la misma fuerza ejecutoria que una sentencia judicial del tribunal del trabajo. Протокол о примирении имеет силу постановления суда по трудовым спорам. |
выверкаnoun Estas deficiencias siguen afectando a la conciliación de las cuentas bancarias. В области выверки банковских счетов все еще имеются недостатки. |
сверкаnoun Por lo demás, continuamente se realizaban conciliaciones electrónicas, y periódicamente se efectuaría la verificación física de las existencias Кроме того, постоянно проводится электронная сверка данных и будут регулярно проводиться физические проверки запасов |
Посмотреть больше примеров
La presente Ley también será aplicable a las conciliaciones comerciales cuando las partes convengan en que la conciliación es internacional o en que la presente Ley sea aplicable. Настоящий Закон также применяется к коммерческой согласительной процедуре, когда стороны согласились в том, что согласительная процедура является международной, или согласились с применимостью настоящего Закона. |
Con arreglo a los párrafos 2 a) y 6 del artículo 28 de la Convención, la CP debe también elaborar anexos en que se establezcan los procedimientos de arbitraje y conciliación. В соответствии с пунктами 2 а) и 6 статьи 28 Конвенции КС должна также выработать приложения, содержащие процедуры арбитражного разбирательства и примирения. |
La justicia ha tratado de resolver la disputa mediante la conciliación Государственная судебная система пытается урегулировать этот конфликт путем примирения |
c) Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional (2002)[footnoteRef:85] (promulgada en Malasia (2012)). с) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре (2002 год)[footnoteRef:85] – принятие законодательства на основе Типового закона в Малайзии (2012 год). |
Para los fines de las presentes disposiciones legales modelo, se entenderá por “conciliación” todo proceso [, ya sea reflejado por el término conciliación, mediación o por otra expresión de sentido similar,] en que las partes solicitan a un tercero, o a un grupo de personas, que les presten asistencia de forma independiente e imparcial para dirimir amigablemente una controversia derivada de un contrato o de otra relación jurídica Для целей настоящих типовых законодательных положений "согласительная процедура" означает процедуру, [которая может именоваться также посредничеством или другим аналогичным термином,] при которой стороны просят третье лицо или группу лиц оказать им независимую и беспристрастную помощь в их стремлении достичь мирного урегулирования их спора, вызванного или связанного с договором или другими правовыми отношениями |
¿Cómo armonizar, en una huelga, a los que sostienen la necesidad de someter sus exigencias a un tribunal arbitral y los que se oponen a toda medida de conciliación basando su triunfo en una acción directa y revolucionaria? Как в ходе забастовки добиться гармонии между теми, кто поддерживает необходимость передать свои требования на произвол арбитражного суда, и теми, кто выступает против любого примиренчества, строя свой успех на прямом и революционном действии? |
“Se estimará que ha habido conciliación si el demandante ha llegado a un acuerdo con el demandado (o si el demandante desiste de su demanda), si el demandado ha llegado a un acuerdo con el demandante (o si el demandado reconoce la motivación de la demanda) o si las partes han llegado a un acuerdo tras hacerse concesiones mutuas. "Мировое соглашение считается достигнутым, если истец согласился с ответчиком (отказался от требования), ответчик согласился с истцом (признал требование) либо если стороны пришли к согласию в результате взаимных уступок. |
En Suiza, los esfuerzos para desarrollar medidas que faciliten la conciliación del trabajo y la vida familiar progresan lentamente Разработка мер, облегчающих совмещение трудовой деятельности и семейных обязанностей, в Швейцарии происходит медленно |
En la esfera de la gestión financiera, algunos riesgos financieros clave, como las conciliaciones bancarias y los adelantos pendientes para proyectos de ejecución nacional, se rastrean mediante la utilización del “tablero financiero” del sistema Atlas. В сфере финансового управления ключевые финансовые риски, такие как выверка банковских счетов и непогашенные авансы по проектам, осуществляемым методом национального исполнения, отслеживаются при помощи «панели управления» системы «Атлас». |
DAPA/AOP/GES (Dependencia de Servicios de Apoyo General), DAPA/FIN y GIC siguen elaborando y aplicando un mecanismo de conciliación de cuentas para el inventario y registros de contabilidad que aprovechan las funciones activas de la reciente actualización del sistema AGRESSO. ОППОУ/СОпП/ССОП, ФИН/СФС и СУИКТ продолжают разрабатывать и внедрять механизм согласования инвентарных описей и данных учета, используя для этого возможности недавно обновленной системы "Агрессо". |
El Grupo de Trabajo tendrá a su disposición distintas notas de la Secretaría relativas a la cuestión de la ejecutabilidad de los acuerdos de transacción en la esfera de la conciliación comercial internacional (A/CN.9/WG.II/WP.195). Рабочей группе будет представлена записка Секретариата по вопросу о возможности приведения в исполнение мировых соглашений в контексте международной коммерческой согласительной процедуры (A/CN.9/WG.II/WP.195). |
- investigar las denuncias de discriminación ilegal y hacer todo lo posible por resolverlas mediante la conciliación. проводить расследования и прилагать все необходимые усилия по урегулированию жалоб о противозаконной дискриминации путем применения процедуры примирения. |
Conclusión y aprobación del proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI sobre la conciliación comercial internacional (continuación Завершение разработки и принятие проекта типового закона ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре (продолжение |
Coincidiendo con el lanzamiento de la nueva versión, se harán llegar a las oficinas exteriores nuevas directrices relativas a los procedimientos de conciliación bancaria. С учетом требований четвертой очереди Системы управления программами отделения на местах будут ознакомлены с новыми инструкциями, касающимися процедур выверки банковских счетов. |
iii) Examen de los anexos en que figuren procedimientos de arbitraje y conciliación, de conformidad con los párrafos # a) y # del artículo # de la Convención iii) рассмотрение приложений, содержащих процедуры арбитражного разбирательства и примирения, в соответствии с пунктами # а) и # статьи # Конвенции |
Otras leyes de procedimiento podrían facultar a los tribunales u otras entidades administrativas para suspender actuaciones judiciales y ordenar a las partes que intentaran la conciliación antes de llevar adelante el pleito. Другие процессуальные законы могут предоставлять судам или другим административным органам полномочие приостанавливать судопроизводство и давать распоряжение сторонам попытаться достичь примирения до начала судебного спора. |
Se proceda a una verificación de conciliación periódica entre el registro financiero de los activos y los inventarios físicos. проводилось периодическое согласование данных финансового учета активов с данными инвентарного учета реальных активов; |
d) Fondos mantenidos en nombre de otros: en el presupuesto no se prevén fondos mantenidos en nombre de otros y ello se presenta en la categoría “diferencias en las entidades” de la conciliación entre los importes reales y los flujos netos de efectivo; d) средства в распоряжении Фонда от имени третьих сторон: средства в распоряжении Фонда от имени третьих сторон в бюджет не включаются, а указываются под рубрикой «Структурная разница» в таблице, содержащей информацию о сверке фактических бюджетных сумм с сальдо движения денежной наличности; |
Cuando una diferencia laboral colectiva entre la administración de una empresa y un colectivo laboral o sindicato no se soluciona mediante una comisión de conciliación o un arbitraje, el colectivo laboral o sindicato tiene derecho, por conducto de sus órganos autorizados y con sujeción a la ley aplicable, a organizar y celebrar huelgas. При возникновении коллективных трудовых споров между администрацией предприятия, с одной стороны, и трудовым коллективом или профсоюзом, с другой стороны, и не урегулирования их в примирительной комиссии и трудовом арбитраже профсоюзы в лице уполномоченных ими органов вправе организовать и провести забастовку в соответствии с действующим законодательством. |
El cierre de las cuentas bancarias de las oficinas exteriores incumbía a la Sección de Tesorería, en tanto que la conciliación de las cuentas era responsabilidad de la Sección de Finanzas Закрытие банковских счетов отделений на местах осуществляется Казначейской секцией, тогда как выверка счетов входит в сферу ответственности Финансовой секции |
El acuerdo voluntario concertado en # por el Gobierno Federal y las Asociaciones Centrales de Empresarios Alemanes designó cuatro campos de acción: conciliación de la vida familiar y laboral, mejores oportunidades educativas y de formación, más mujeres en puestos directivos, y superación del desfase salarial В достигнутом в # году добровольном соглашении между федеральным правительством и центральными ассоциациями немецких предпринимателей были сформулированы четыре направления деятельности: содействие совмещению работы и семейных обязанностей, расширение возможностей для образования и профессиональной подготовки, продвижение женщин на руководящие должности, а также упразднение различий в оплате труда |
La composición de la Comisión o del Comité de Conciliación Состав согласительной комиссии или комитета |
Nadie tiene derecho a exigir que las noticias o los materiales que se publican en los medios de comunicación sean objeto de conciliación previa o modificación, ni que sean retirados totalmente de la prensa escrita o las transmisiones audiovisuales. Никто не имеет права требовать предварительного согласования публикуемых сообщений или материалов, а также изменения текста или полного их снятия с печати (эфира). |
Véase el artículo # ) del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI См. статью # Согласительного регламента ЮНСИТРАЛ |
Para ello la Comisión ha de supervisar y analizar las leyes y políticas del Gobierno, realizar actividades de sensibilización, establecer un proceso de conciliación eficaz y adoptar medidas judiciales sobre causas no resueltas Это вызывает необходимость того, чтобы Комиссия отслеживала и анализировала проекты законов и программы правительства, занималась просветительской работой, создала эффективный механизм примирения и направляла нерешенные дела на рассмотрение в судебные инстанции |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении conciliación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова conciliación
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.