Что означает condição в Португальский?

Что означает слово condição в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию condição в Португальский.

Слово condição в Португальский означает условие, состояние, положение, условие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова condição

условие

noun (Estado lógico utilizado por uma oração condicional. Pode ser verdadeiro ou falso.)

A sistemática utilização de instrumentos esterilizados representou um grande melhoramento das condições de higiene.
Значительное улучшение гигиенических условий состояло в систематическом использовании стерилизованных инструментов.

состояние

noun

Os produtos chegaram em boas condições.
Товары прибыли в хорошем состоянии.

положение

noun

Perguntei se ele se achava em condições de negar.
Я спросил его, в положении ли он отрицать это?

условие

noun

A sistemática utilização de instrumentos esterilizados representou um grande melhoramento das condições de higiene.
Значительное улучшение гигиенических условий состояло в систематическом использовании стерилизованных инструментов.

Посмотреть больше примеров

Muitos políticos da Geórgia, incluindo o ministro das Relações Exteriores Evgeni Gegechkori, consideraram esta cláusula como uma violação da soberania da Geórgia, e propuseram a rejeição das condições russas.
Многие грузинские политики, включая министра иностранных дел Евгения Гегечкори, посчитали этот пункт договора посягательством на суверенитет страны и настаивали на отказе от поставленных Россией условий.
Mas até que ponto pode a política socialista da classe operária ir às condições industriais da Rússia?
Но как далеко может зайти социалистическая политика рабочего класса в хозяйственных условиях России?
Nós o compreenderemos melhor observando o mesmo fenômeno sob outras condições.
Мы поймем это лучше, рассмотрев то же самое явление при других условиях.
O capítulo 8 de Mórmon nos dá uma descrição desconcertantemente precisa das condições de nossos dias.
В восьмой главе Книги Мормона приводится пугающе точное описание обстоятельств наших дней.
— Eu não sei — ela disse de novo. — Sua condição é incomum, mas não totalmente sem precedentes.
— Не знаю, — повторила она. — Его состояние необычно, хотя и не совсем беспрецедентно.
Havia a necessidade de alguma base para desfazer os danos, bem como para vencer e fazer expiação pela condição imperfeita do homem.
Чтобы устранить этот вред, а также преодолеть и искупить несовершенство человека, было необходимо какое-то основание.
Com a permissão adequada no Admin, é possível criar uma biblioteca de termos e condições armazenados, disponíveis para todos os projetos da sua conta.
Если у вас есть нужное разрешение администратора, вы можете создать библиотеку готовых условий, доступную для всех проектов в аккаунте.
Isto leva-me à minha segunda condição.
И отсюда моё второе условие
Priva-a duma condição moral limpa e duma boa consciência.
Он лишает ее хорошей репутации и чистой совести.
Irmãs, sejam quais forem suas condições de vida, todas precisam ter óleo em suas lâmpadas.
Сестры, какими бы ни были ваши обстоятельства, всем вам нужно, чтобы в ваших светильниках было масло.
6. (a) Qual era a condição moral de Judá antes de seu cativeiro?
6. (а) В каком моральном состоянии находилось царство Иуда до плена?
Se sabiam da condição de Brandi Collet, presumiram que ela usava Zoloft enquanto estava viva.
Если кто-то знал о состоянии Брэнди Коллет, они могли прийти к заключению, что будь она на Золофт, она была бы жива.
O que dá às “outras ovelhas” uma condição justa perante Jeová, mas o que têm de pedir a Deus?
Благодаря чему «другие овцы» приобретают чистое положение перед Иеговой, но о чем должны они просить Бога?
A minha condição de criança naturalmente humilhada foi suavizada por alguns meses.
Мое существование от рождения униженного ребенка было скрашено в течение нескольких месяцев.
Poucos pais tinham condições de colocar os filhos em escolas particulares.
Лишь немногие родители могли позволить себе отправить детей в частные школы.
Nenhum universo muito simples poderia ser sintonizado, não importa como sejam suas condições limite.
Однако не существует слишком простой вселенной, которая могла бы быть настроена, каковы бы ни были ее граничные условия.
Lidaria também com ações hipotéticas que poderiam ocorrer sob condições irrealizáveis em mundos imaginários.
Она также будет обсуждать гипотетическую деятельность, которая имела бы место в неосуществимых условиях идеальных миров.
Normalmente não as vejo numa condição tão boa.
Обычно я не вижу их в таком хорошем состоянии.
Pelo sistema atual, os pobres também sofrem na condição de produtores.
При существующей системе бедные страдают и как производители услуг такси.
Em que condições?
На каких условиях?
9 Podem os esforços humanos livrar-nos dessas más condições?
9 Могут ли люди избавиться сами от нынешних плохих условий?
Por outro lado, a condição emocional correta promove a sensação de bem-estar.
С другой стороны, правильное эмоциональное состояние повышает хорошее самочувствие.
O resultado foi que muitos dos que tomaram parte na exposição não o teriam podido fazer em outras condições.
В результате, в этой выставке приняли участие многие крестьяне, которые при других условиях никогда бы этого не сделали.
Condições da superfície na zona de aterragem.
Состояние поверхности в зоне обследования?
Pode acrescentar que, a meu ver, Kramer não tem condições de desempenhar de novo qualquer função de responsabilidade
Можете добавить, что я считаю Крамера недостойным впредь занимать ответственный пост

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении condição в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.