Что означает deixar в Португальский?

Что означает слово deixar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию deixar в Португальский.

Слово deixar в Португальский означает пустить, оставить, пускать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова deixar

пустить

verb

Tom deixou Maria dirigir seu carro novo.
Том пустил Мэри за руль своей новой машины.

оставить

verb

Eu não quero me intrometer, mas não posso deixar tudo assim como está.
Я не хочу вмешиваться, но и оставить всё как есть я не могу.

пускать

verb

Ninguém deixa um ladrão entrar na sua própria casa.
Вора никто не пускает в свой дом.

Посмотреть больше примеров

Não vou ficar aqui e deixar que faça com Ryan o que você fez comigo!
Я не буду молча наблюдать, как ты делаешь с Райаном то же, что сделал со мной!
Deixou-se ficar na sala de estar olhando sua mulher dormir na cadeira onde ele a deixara.
Он стоял в гостиной и смотрел, как жена спит в том кресле, где он ее оставил.
Eu não vou te deixar.
Я тебя не брошу.
Achei que se o pai o obrigou a ir embora, ele quereria deixar tudo desta vida para trás.
Да, я просто, я подумала, что если его отец убедил его пойти домой, он хотел бы оставить все из этой жизни позади.
Por medo de sujá-las ou deixar marcas.
Как будто вы боялись испачкаться или, наоборот, оставить следы.
Se me deixar usá-lo mais um pouco, já vou considerá-lo seu.
Если ты позволишь, я еще немного его поношу, но будем считать, что он твой.
Mas não vamos deixar que a nossa tristeza e o nosso desejo por vingança assombre este assunto, que é a Alcateia sermos nós:
Не позволим скорби и желанию отомстить забыть о том, что стая - это мы:
Como ficaria mal deixares no sofrimento a mãe que te criou!
Как жестоко будет с твоей стороны обречь на муки мать, вскормившую тебя!
Não vou deixar outra mensagem.
Голосовые сообщения не оставляются.
Não podemos simplesmente deixar as pessoas para trás.
Мы просто не оставляем людей.
Ele os deixara antes preocupados.
Он оставил их скорее озабоченными.
Em Avalon, ela aprendera a controlar a Visão, não deixar que surgisse de repente, quando não estava preparada...
На Авалоне она научилась управлять Зрением и не давать захватить себя врасплох, когда меньше всего этого ждешь...
É um homem muito bom, e não posso deixar de ponderar quão fino é o véu entre essa vida e a que se segue”.
Он очень хороший парень, но я не могу не думать о том, насколько тонка завеса между этой жизнью и миром иным”.
Eu odeio deixar ela só.
Не могу оставить ее одну.
Ele deixara Gosseberga para trás com um sentimento de libertação.
Госсебергу он покидал с чувством освобождения.
Entenda... ela queria deixar totalmente claro... que terminar com você não tinha nada a ver com sua idade, mas com sua compatibilidade.
Видишь ли она хотела очень чётко объяснить что её разрыв с тобой не имеет ничего общего с твоим возрастом а скорее с вашей совместимостью.
Deixar você lidar com isso?
Позволить вам разобраться?
Seu pai veio deixar o cachorro, e então se foi.
Твой отец вернулся, чтобы оставить собаку, и снова ушел.
Erland cruzou as mãos. – Se você não vai me deixar ajudá-la, Cinder, então ela já ganhou, não é?
Доктор Эрланд сложил руки вместе: — Если вы не позволите мне помочь вам, Зола, то она уже выиграла, не так ли?
Jack cumpria seus turnos com alegria, mas Kate achava difícil deixar Sophie sozinha quando precisava ir treinar.
Джек с удовольствием приходил на свои «смены», но ей стало трудно уходить от Софи на собственные тренировки.
Você pode me deixar aqui.
Тут меня можно и высадить.
Mamãe sempre me disse pra deixar uma marca no mundo.
Мама всегда просила меня оставлять свой след в этом мире.
Eu não ia te deixar sozinha aqui em casa.
Я никогда не оставлю тебя одну в моем доме.
No entanto, não podia deixar o colar com o homem; vestiu-se e saiu.
Однако не мог же он оставить ожерелье в магазине; он оделся и вышел.
Não podemos nos deixar enganar pelo fato de que, em algumas regiões afortunadas, ela é aparentemente abundante.
Не следует обольщаться и судить о положении по отдельным регионам, которые не испытывают недостатка в воде.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении deixar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.