Что означает confrère в французский?
Что означает слово confrère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию confrère в французский.
Слово confrère в французский означает собрат, коллега, сотрудник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова confrère
собратnoun Le surintendant nous demande donc d'aider nos confrères. Поэтому суперинтендант хочет, чтобы мы всячески помогали нашим собратьям из Манчестера. |
коллегаnounmasculine Si tes confrères et toi, vous nous laissez travailler sereinement. При условии, что ты и твои коллеги отступятся и позволят нам работать. |
сотрудникnounmasculine Avec mon confrère John Burns et ma femme Linda. С сотрудниками-адвокатами Джоном Бёрнсом и женой Линдой. |
Посмотреть больше примеров
» Nous passâmes une heure agréable avec le confrère Davies. Мы весьма приятно провели час в обществе брата Дэвиса. |
Freud n’avait pas tort de voir en Schnitzler un «confrère» dans l’étude de «cette érotique méconnue et tant décriée». Фрейд не ошибся, назвав Артура Шницлера [20] «коллегой» по изучению «недооцененного и во многом пагубного эротизма». |
Ils n’en avaient pas rencontré jusqu’à présent... — Cela, nous ne pouvons pas le savoir, cher confrère. С самолетами ведь до сих пор она не встречалась... – Этого мы не можем знать, коллега. |
Certains de mes confrères journalistes pourraient l'interpréter de la sorte. Некоторые из моих коллег могут так и воспринимать этот рассказ. |
des confrères mais j'ai bien peur que le sujet ne soit tabou dans le milieu médical. Хотелось бы обсудить это с коллегами, но боюсь, как бы эта тема не оказалась запретной в медицинской среде. |
Rentré chez lui, Rieux téléphonait à son confrère Richard, un des médecins les Plus importants de la ville. Вернувшись домой, Риэ позвонил своему коллеге Ришару, одному из самых авторитетных врачей города. |
—un de leurs confrères connu, pour chaque première représentation d'un théâtre des boulevards, afin d'en dire du bien. один из их собратьев, известный рецензент, за хороший отзыв о каждой премьере в одном из театров на бульварах. |
En particulier, la source affirme qu’au cours de l’interview donnée à Barada TV, M. al-Maleh a parlé de l’emprisonnement de confrères militants des droits de l’homme, notamment de Muhannad al-Hassani, récemment devenu prisonnier d’opinion. В частности, согласно источнику, во время интервью каналу "Барада ТВ" г-н Аль-Малех говорил о находящихся в тюрьмах его коллегах-активистах правозащитного движения, в том числе о недавнем деле политического заключенного Муханнада аль-Хасани. |
Le New York Times du 23 décembre 1990 s’en formalisait en ces termes: “Jusqu’aux reproductions photographiques [de ces manuscrits] sont jalousement gardées par un cercle fermé de spécialistes qui fuient leurs confrères et refusent de publier la plupart des documents qu’ils détiennent.” В The New York Times от 23 декабря 1990 года этот факт открыто осуждался словами: «Замкнутые в своем кругу ученые, которые сторонятся своих коллег и отказываются публиковать многое из находящегося в их владении материала, держат в заключении даже их фотографические изображения». |
C'est l'artiste Valerio Gallo qui a lancé l'initiative, et nombre de ses confrères ont rejoint le projet peu de temps après qu'elle ait créé des portraits des étudiants disparus, dans le but de se rapprocher d'eux. Валерия Галло – художница, подавшая эту идею [исп], а с ней и многие другие решили объединиться, чтобы творчески поддержать пропавших студентов. |
"""On se croirait à un match de tennis "", murmura un journaliste à l'un de ses confrères juste avant la pause du déjeuner." — Похоже на теннисный матч, — услышал перед ланчем Нэт реплику одного из журналистов. |
L’historien Edmond Taylor a exprimé l’opinion suivante, que partagent nombre de ses confrères: “La Première Guerre mondiale a inauguré avec le XXe siècle une ‘ère de troubles’ (...). Историк Эдмонд Тейлор выражает мнение, с которым соглашаются многие историки: «Первая мировая война стала началом „времени волнений“ двадцатого столетия... |
—Retournez vers votre peuple, dit Cassius à ses confrères porte-parole. """Идите к своим людям, ” – сказал Кассиус другим советникам." |
A intervalles réguliers, les confrères s'assemblent pour boire et délibérer sur leurs intérêts. Через правильные промежутки времени, члены собирались, чтобы выпить и обсудить свои дела. |
Mon cher confrère semble faire mon travail pour moi. Мой ученый коллега, кажется, делает за меня мою работу. |
S’il n’est pas dans nos intentions de critiquer d’éventuelles erreurs commises par nos confrères et consœurs du corps médical, il est difficile d’ignorer de telles disparités lorsqu’il s’agit de formuler une conclusion médicale, fiable et scientifiquement valide, sur l’emploi allégué d’un produit chimique industriel toxique comme arme. Хотя как наша цель не состоит в том, чтобы критиковать возможные ошибки наших медицинских коллег, такие несоответствия трудно не заметить при попытке подготовить точное, научно обоснованное медицинское заключение относительно возможного применения токсичных промышленных химикатов в качестве оружия. |
LONDRES – L’économiste John Maynard Keynes a écrit La théorie générale de l’emploi, l’intérêt et la monnaie (1936) afin de « créer un débat autour des profondes divergences d’opinion opposant ses confrères économistes, lesquels ont actuellement enlevé à la théorie économique presque toute son influence ... Экономист Джон Мейнард Кейнс (John Maynard Keynes) написал « Общую теорию занятости, процента и денег» (1936 г.) с целью «устранить глубокие расхождения во мнениях между коллегами-экономистами, что в настоящее время привело почти к полному уничтожению практического воздействия экономической теории...». |
Toutefois, un confrère a accepté de la soigner parce qu’il avait trouvé la brochure instructive et logique. Но один врач все же согласился помочь, так как ему понравилось, насколько содержательной и логичной была та брошюра. |
J’ai parlé aussi à l’un de ses confrères, un certain Dr Christian, qui dirige une clinique pour enfants victimes. Я также говорил с одним из его коллег, доктором Кристианом, он руководит клиникой для подвергшихся насилию детей. |
–Un de mes confrères a un ami éditeur, je lui ai confié le manuscrit pour avoir un avis indépendant. – У одного моего коллеги есть друг-редактор, я передала ему рукопись, чтобы он высказал свое независимое мнение. |
Mon confrère veut dire que les organes de votre mari peuvent sauver d' autres malades Мой коллега пытается сказать: органы вашего мужа могут спасти жизнь.Вы согласны? |
Jusqu’à nouvel ordre, merci de bien vouloir commander vos livres chez mon confrère de Voltaire et Plus. До моего возвращения заказывайте книги у моего коллеги в магазине «Вольтер». |
Il savait que ses amis allaient lui demander de juger la prestation d’un confrère. Он знал, что друзья попросят его оценить действия другого доктора. |
Au cours d’une scène mémorable, Barney avait balancé un coup de poing à un de ses confrères. Во время одного легендарного заседания Барни буквально с кулаками набросился на коллегу. |
J’avais pour mission de répartir mes confrères sur les différents navires qui formaient le convoi. Мне поручили распределять коллег по кораблям. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении confrère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова confrère
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.