Что означает congelado в испанский?

Что означает слово congelado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию congelado в испанский.

Слово congelado в испанский означает мороженый, замороженный, замёрзший, холодный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова congelado

мороженый

adjective

La demandada, de nacionalidad alemana, compró carne de cerdo congelada a una empresa belga.
Ответчик из Германии закупил мороженую свинину у бельгийской компании.

замороженный

particle

Todos los fondos están congelados hasta nuevo aviso.
Все средства заморожены до дальнейшего уведомления.

замёрзший

adjective

Es un cascada, pero está congelada, pero se mueve muy despacio,
Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно,

холодный

adjective

Miles de calentadores a tope y aun así sigue congelado.
Тысяча обогревателей работает на полную, а всё равно холодно.

Посмотреть больше примеров

• Así pues, en el marco de la cooperación la Dirección de Presupuesto y del Tesoro comunicará toda información útil sobre las listas de personas y entidades vinculadas al terrorismo, elaboradas en Mónaco de conformidad con los reglamentos europeos, y los activos que hubieran sido congelados en los establecimientos de Mónaco, en aplicación de alguna de las Ordenanzas Soberanas sobre la congelación de fondos procedentes de actividades terroristas
так, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все полезные для сотрудничества сведения по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые применяются в Монако в соответствии с европейскими положениями, и по активам, заблокированным в учреждениях Монако во исполнение какого-либо княжеского ордонанса о блокировании средств, связанных с террористической деятельностью
(Algo congelado en el corazón de Emily se derritió en ese momento.
(Что-то холодное и застывшее растаяло в этот момент в сердце Эмили.
La Combustion escribió seguidamente al Banco de Inglaterra y pidió que se autorizara al Banco Midland el desembolso de los activos congelados del Iraq para efectuar el pago de las cantidades adeudadas a la Combustion en virtud del contrato
"Комбасчн" впоследствии обратилась в "Бэнк оф Инглэнд" и просила разрешить "Мидлэнд бэнк" воспользоваться замороженными активами Ирака для производства выплат компании "Комбасчн" в соответствии с контрактом
Cabe señalar que los fondos, activos financieros y recursos económicos vinculados con el terrorismo que precisan ser congelados podrían tener un origen lícito sin que necesariamente sean producto del delito
Следует отметить, что средства, финансовые активы и экономические ресурсы, связанные с терроризмом, которые должны замораживаться, могут иметь законное происхождение и не всегда являются результатом преступной деятельности
Las solicitudes oficiales se han presentado por carta, y Libia y el Estado Miembro en el que se encuentran los bienes congelados han comunicado al Grupo que sus respectivos funcionarios han celebrado reuniones durante el año pasado.
Соответствующее ходатайство было оформлено в письменном виде, и Ливия и государство-член, в котором находятся замороженные активы, уведомили Группу о том, что в прошедшем году состоялись встречи между официальными представителями их компетентных органов.
Pero ella pone buena cara, y cuando está herida y quiere gritártelo, podrías morir congelado
Но она ставит добро на передний план, и, эм, когда ей больно и она не хочет впускать вас, вы можете умереть от обморожения
Pensé que si descansaba moriría congelado; puede que fuera un miedo irracional o puede que no.
Я подумал, что если сяду отдохнуть, то могу замерзнуть и умереть.
¿Porqué esta todo como congelado en el tiempo?
Почему здесь все остановилось во времени?
De acuerdo con la Comunicación “B” 7694, “Ampliación de los alcances de las disposiciones sobre la obligación de congelar e informar dispuesto para determinadas personas vinculadas con actividades terroristas”, del Banco Central, la información sobre la existencia o inexistencia de fondos y otros activos financieros congelados, sobre los titulares y entidades de propiedad o bajo el control directo o indirecto de ellas, o en nombre de ellas, inclusive respecto de fondos obtenidos o derivados de bienes de propiedad o bajo control de esas personas o entidades, deberá ser comunicada al Banco Central, mediante nota dirigida a la Gerencia de Control de Operaciones Especiales, dentro de las 72 horas hábiles de recibida la Comunicación.
В соответствии с распространенным Центральным банком сообщением категории «B» 7694 «Расширение сферы действия положений об обязательстве замораживать средства и предоставлять информацию в отношении определенных лиц, связанных с террористической деятельностью», в течение 72 часов после получения этого сообщения Центральному банку — посредством ноты, направляемой Управлению по контролю за специальными операциями, — должна предоставляться информация о наличии или отсутствии замороженных средств и других финансовых активов, информация на лица или организации, находящиеся в собственности или под прямым или косвенным контролем таких лиц или лиц и организаций, действующих от имени или по указанию таких лиц и организаций, включая средства, полученные или приобретенные с помощью собственности, прямо или косвенно находящейся во владении или под контролем таких лиц и связанных с ними лиц и организаций.
Y sé también que la renta lleva congelada desde los noventa.
Мне также известно, что с 1990-х годов уровень доходов находится в состоянии стагнации.
Resumen exhaustivo de los activos congelados pertenecientes a las personas o entidades incluidas en la lista
Подробная сводка о замороженных активах включенных в перечень лиц и организаций
Congelado, la cabeza cortada.
Проморожен насквозь, череп распилен.
Estoy congelado.
Я замерз.
Un cordero criado en el Reino Unido, ¿incrementa más o menos el efecto invernadero que otro criado en Nueva Zelanda, congelado y luego transportado al Reino Unido?
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию?
Emplearon los siguientes diez minutos en aplicar cuidadosamente la cera para el bigote en los dedos congelados de Ethan.
Следующие минут десять или около того они осторожно накладывали помаду на замерзшие пальцы Итана.
a) Son necesarios para sufragar gastos básicos, incluidos el pago de alimentos, alquileres o hipotecas, medicamentos y tratamiento médico, impuestos, primas de seguros y gastos de servicios públicos, o exclusivamente para el pago de honorarios profesionales razonables y el reembolso de los gastos relacionados con la prestación de servicios jurídicos, o de honorarios o cargos por servicios, de conformidad con la legislación nacional, para la tenencia o el mantenimiento rutinarios de fondos, otros activos financieros y recursos económicos congelados, después de que el Estado pertinente haya notificado al Comité la intención de autorizar, cuando proceda, el acceso a esos fondos, otros activos financieros o recursos económicos, y en ausencia de una decisión negativa del Comité antes de transcurridos tres días laborables de esa notificación
a) необходимы для покрытия основных расходов, включая оплату продуктов питания, аренды жилья или ипотечного кредита, лекарств и медицинской помощи, налогов, страховых взносов или коммунальных услуг, или исключительно для оплаты в разумных пределах расходов на услуги специалистов и возмещения понесенных расходов, связанных с предоставлением юридических услуг, или же сборов или платы за услуги- в соответствии с внутригосударственными законами- по текущему хранению или обеспечению сохранности замороженных денежных средств, других финансовых активов и экономических ресурсов, после того как соответствующее государство уведомит Комитет о своем намерении разрешить в соответствующих случаях доступ к таким денежным средствам, другим финансовым активам или экономическим ресурсам и при отсутствии отрицательного решения Комитета в течение трех рабочих дней с момента такого уведомления
Esta cifra refleja el hecho de que gran parte de los # millones de libras esterlinas congelados antes y después del # de septiembre fueron desbloqueados en cumplimiento de la resolución # del Consejo de Seguridad y puestos a disposición del Gobierno legítimo del Afganistán
фунтов стерлингов, замороженной как до, так и после # сентября, была разблокирована в соответствии с резолюцией # Совета Безопасности и передана законному правительству Афганистана
—De alguna forma han conseguido que la troposfera escupa gran cantidad de amoniaco congelado.
— Они каким-то образом управляют выбросом в тропосферу огромных масс аммиачного льда.
El peligro de que se transfieran los intereses en fondos congelados para bienes o servicios
Риск, связанный с использованием процентных начислений по замороженным счетам для оплаты товаров или услуг
La opinión de la forense es que el cuerpo había sido congelado.
Патологоанатом считает, что тело было заморожено.
Aunque el contenido del radiador se haya congelado, siempre podremos encender un fuego debajo de ese maldito trasto.
И даже если радиатор замерз, мы можем развести огонь под этой штукой!
Después de un día, se encontraron con Reed y ayudaron a sus hijos, todos estaban medio congelados y sangrando, pero vivos.
Через сутки они встретили Рида, помогающего замерзшим, истекающим кровью, но живым его детям.
Tanto el Gobierno de Libia como el Consejo Nacional Provisional de Transición han solicitado que se les permita hacer uso de los activos congelados para poder atender las necesidades humanitarias.
Ливийское правительство и Переходный национальный совет обратились с просьбой использовать «замороженные» активы на гуманитарные цели.
Al mismo tiempo, es un reflejo congelado de ésta, icónicamente exacto.
При этом он представляет собой ее застывшее отражение, иконически точное.
Apenas cerró el ojo, volvió a ver el ruido negro: una inmensa sábana de ruido negro, duro y congelado.
Закрыв глаз, он снова увидел черный шум, огромное полотно черного шума, твердое, замерзшее.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении congelado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.