Что означает confundirse в испанский?

Что означает слово confundirse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию confundirse в испанский.

Слово confundirse в испанский означает путать, расплавиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова confundirse

путать

verb

Porque los Chevy negros suelen confundirse con los tanques israelíes.
Потому что внедорожники Chevy так часто путают с израильскими танками.

расплавиться

verb

Посмотреть больше примеров

Alguien que puede confundirse con Eva.
– Кого-то, кто сойдет за Еву.
En todo caso, se trata de tres significados distintos que no debieran confundirse entre sí.
Но тем не менее это три различных значения, которые не следует смешивать друг с дру' гом.
Era un Jimmy idealizado por tal perfección que su rostro podía confundirse con el de un ángel.
Это был идеализированный Джимми, столь безупречно совершенный, что его лицо было скорее подобно лику ангела.
Aunque los Estados han indicado claramente que la jurisdicción universal y la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) son instituciones jurídicas diferentes que no deben confundirse, el Paraguay las considera complementarias a fin de acabar con la impunidad.
Хотя государства четко заявили о том, что универсальная юрисдикция, международно-уголовная юрисдикция и обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare) — это различные правовые институты, которые не надо путать друг с другом, Парагвай считает, что они являются дополняющими друг друга институтами в деле борьбы с безнаказанностью.
La falta de consentimiento informado no debe confundirse con la ilegalidad de determinadas formas de migración
Отсутствие осознанного согласия нельзя смешивать с незаконным характером определенных форм миграции
No debe confundirse con la Zona metropolitana de La Laguna.
Так же не забывайте о метроэкологической зоне.
Porque los Chevy negros suelen confundirse con los tanques israelíes.
Потому что внедорожники Chevy так часто путают с израильскими танками.
Los títulos que poseen estas personas, tales como Hajj, Mulah, Maulavi y sus variantes, tienden a confundirse en algunos casos con nombres propios
В некоторых случаях при использовании собственных имен имеет место путаница в отношении титулов, которыми обладают эти лица, например хаджи, мулла, мулави и их варианты
Aunque el empleo de la criptografía es una de las principales características de las firmas digitales, el mero hecho de que éstas se utilicen para autenticar un mensaje que contenga información en forma digital no debe confundirse con el uso más general de la criptografía con fines de confidencialidad
Хотя применение криптографии является одной из основных особенностей цифровых подписей, сам факт использования цифровой подписи для удостоверения подлинности сообщения, содержащего информацию в цифровой форме, не следует путать с более общим применением криптографии в целях обеспечения конфиденциальности
La caza es motivo de especial preocupación, dado que los cazadores armados y a menudo vestidos con ropa de camuflaje pueden confundirse con personal militar.
Охота вызывает особую озабоченность, поскольку вооруженные охотники, которые зачастую носят камуфляжную форму, могут быть приняты за военнослужащих.
En Misisipí, el patrimonio familiar no debía confundirse con la riqueza.
В Миссисипи семейный капитал никогда не путали с богатством.
Tampoco debe confundirse con el temor al hombre (Pro.
Не следует путать это качество со страхом перед людьми (Прит.
El término PCR en transcripción reversa no debe confundirse con la PCR en tiempo real, también denominada PCR cuantitativa (Q-PCR), que en ocasiones, por una mala traducción del inglés, se abrevia de la misma manera (RT-PCR, por Real Time-PCR).
RT-PCR не следует путать с ПЦР в реальном времени (англ. Real-time PCR, Q-PCR), которую также иногда неверно сокращают как RT-PCR.
Sólo que el actor, una vez caído el telón, deja de confundirse con sus personajes.
Но актер, едва лишь опустится занавес, уже не отождествляет себя со своим персонажем.
No puede confundirse el legítimo derecho a la defensa con un derecho absoluto a la práctica de todo tipo de pruebas.
Не следует путать законное право на защиту с абсолютным правом требовать приобщения к делу всякого рода доказательств.
Todo está revuelto, es tan fácil confundirse.
Так легко запутать- ся, так все смешалось...
La expresión acto autónomo no debía confundirse con la de actos autonormativos (que imponían obligaciones al autor) ni la de actos heteronormativos (que imponían obligaciones a otros Estados).
Термин "самостоятельные акты" не следует смешивать с автонормативными актами (т.е. взятием автором обязательств на себя) и гетеронормативными актами (возложением обязательств на другие государства).
También indicó que la discriminación por motivos de casta constituye una forma de discriminación racial y que la palabra ascendente (ascendencia) tiene su propio significado y no debe confundirse con raza u origen étnico o nacional
Он также отметил, что дискриминация по признаку кастовой принадлежности представляет собой одну из форм расовой дискриминации и что "понятие "родовое происхождение" имеет свой собственный смысл и не должно смешиваться с расовым, этническим или национальным происхождением"
El avance de la democratización no debe confundirse con la democratización de los propios terroristas
Следует проводить различие между демократическими преобразованиями в процессе демократизации и демократизацией самих террористов
Se disfrazaría para confundirse con el enemigo, rescataría a personas en las narices de la Gestapo.
Он будет действовать в стане врагов, спасая людей из-под самого носа у гестапо.
Era un salvaje cuya imagen rehusaba confundirse con la figura de un niño de pantalones cortos y camisa.
Это дикарь, чей облик не имел ничего общего с тем прежним мальчиком в шортах и рубашке.
Después formó con el ahorcado un grupo extraño, en el cual muerto y vivo parecieron confundirse en un abrazo.
Он составлял странную группу с повешенным – живой и мертвец как бы соединились в объятии.
No debe confundirse con la supervisión (del desempeño), que consiste en la autoevaluación y la presentación de informes de los directores.
Не следует смешивать ее с контролем (за деятельностью), который представляет собой управленческую функцию по самооценке и отчетности.
La Comisión considera que la estructura del documento presupuestario no debe confundirse con la financiación del programa anual (véase el párrafo 9).
Комитет считает, что не следует путать структуру бюджетного документа с финансированием годовой программы (см. пункт 9 выше).
Pero eso no debe confundirse con el apoyo a una parte en el conflicto ni con la imposición de una solución que obre en interés de los mediadores.
Но это не следует смешивать с поддержкой одной из сторон конфликта или с навязыванием решения, которое отвечает интересам посредников.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении confundirse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.