Что означает continuamente в испанский?

Что означает слово continuamente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию continuamente в испанский.

Слово continuamente в испанский означает непрерывно, беспрерывно, всё. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова continuamente

непрерывно

adverb

Cómo lograrlo es algo que debe negociarse continuamente en la esfera pública.
Вопрос о том, как достичь этого – нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.

беспрерывно

adverb

Supervisa las ondas cerebrales continuamente, mientras usted duerme.
В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму.

всё

adverb

Ella continuamente entra y sale del hospital.
Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.

Посмотреть больше примеров

La comunidad internacional debe asimismo aumentar continuamente sus inversiones en los países menos adelantados, en los sectores de infraestructura, productividad y servicios, y procurar ayudarlos a reestructurar sus economías, excesivamente dependientes de la elaboración de productos básicos.
Международному сообществу необходимо также увеличить объем инвестиций, предназначенных для секторов инфраструктуры, промышленности и оказания услуг наименее развитых стран, и предпринимать усилия по оказанию им содействия в структурной перестройке их экономик, которые находятся в слишком большой зависимости от производства сырьевых товаров.
Reafirma la necesidad de mejorar continuamente la infraestructura tecnológica del Departamento de Información Pública a fin de ampliar el alcance de sus actividades y de continuar mejorando el sitio web de las Naciones Unidas de manera que no influya en los costos;
подтверждает необходимость непрерывного повышения уровня технической оснащенности Департамента общественной информации для расширения информационно-просветительской деятельности Департамента и продолжения совершенствования веб-сайта Организации Объединенных Наций без увеличения затрат;
En vista de esta situación, la Junta Ejecutiva reiteró continuamente el llamamiento de la CP a las Partes para que aportaran nuevas contribuciones a la labor del MDL a fin de asegurar que todas las actividades necesarias previstas en el plan de gestión del MDL para # pudieran llevarse a cabo de manera previsible y sostenible
Учитывая существующее положение в области ресурсов, Исполнительный совет неоднократно повторял призыв КС к Сторонам вносить дальнейшие взносы для деятельности МЧР в целях обеспечения того, чтобы все необходимые виды деятельности, запланированные в ПУ МЧР на # год, можно было выполнить на предсказуемой и устойчивой основе
Mira, los actores pierden papeles continuamente.
Слушай, актёры не всегда получают роли.
Mira todo con desprecio y pelea continuamente con Bessie.
Все время ворчит, всем недовольна и постоянно ссорится с Бесси.
Para mis colegas y para mí, éste es el momento de laborar denodada y continuamente para ampliar el espacio de participación popular en el país y la región.
Нынешнее время для моих коллег и для меня - это время непрерывной напряжённой работы по расширению участия населения в жизни страны и региона.
Los helicópteros de excursión lo hacen continuamente.
Экскурсионные вертолеты постоянно это делают.
Él está enamorado de su Comandante, continuamente tratando de recibir un beso de ella.
Он влюблен в своего Командующего, постоянно пытаясь получить от неё поцелуй.
La verdad es que me repito continuamente que sólo ha estado conmigo tres meses.
Я имею в виду, что я уговариваю себя, что я общалась с ним всего лишь в течение трех месяцев.
La tía Uju dijo, con una parca risa: «Si sigues viendo la televisión, pensarás que esas cosas ocurren continuamente.
Тетя Уджу сказала, хохотнув: — Будешь и дальше смотреть телевизор — решишь, что такое происходит постоянно.
Ésa es la forma en que continuamente mejoro.
И это путь, с помощью которого я постоянно улучшаю свое положение.
En la ley se establece la obligación de los abogados de perfeccionar continuamente sus conocimientos, y de realizar por lo menos cada tres años actividades de capacitación profesional de la manera que determine la Cámara de Abogados.
В законе установлена обязанность адвокатов постоянно совершенствовать свои знания, не реже одного раза в три года осуществлять повышение своей профессиональной квалификации в порядке, определяемом Палатой адвокатов Республики Узбекистан.
Continuamente sobreestimó el número de los rebeldes que se le enfrentaban para justificar de ese modo su propia cautela.
Он постоянно преувеличивал силу противостоящих ему армий противника, находя в том оправдание собственной осторожности.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente
Виды и методы отмывания денег становятся все более изощренными
Para eso hay que asignar continuamente recursos financieros para las metas de la CIPD, e invertir en una atención de la salud de calidad y accesible y una educación sanitaria para todos los habitantes de las zonas urbanas, en particular los pobres, los nuevos migrantes urbanos y las mujeres, sin desatender los servicios de salud de las zonas rurales
Для осуществления всего этого требуется непрерывное выделение финансовых ресурсов на цели МКНР и инвестиций на обеспечение качественных и доступных услуг в области здравоохранения и просвещения по вопросам здравоохранения для всех жителей городов, особенно бедноты, новых городских мигрантов и женщин, не допуская при этом пренебрежительного отношения к обеспечению услуг в области здравоохранения в сельских районах
Se perfeccionen continuamente normas y prácticas relacionadas con GNSS, para satisfacer las necesidades de la industria marítima;
постоянно улучшать стандарты и прак-тику использования GNSS в соответствии с требо-ваниями морского судоходства;
Ese espíritu nos ayuda continuamente para que no nos cansemos en estos últimos días (Is.
Благодаря духу Бога мы обретаем постоянную помощь в том, чтобы не уставать духовно в эти последние дни (Ис.
La joven mantiene su piel limpia y brillante y usa continuamente su collar de dientes de opossum o de perro.
Она купается, и ее кожа всегда чиста и блестит, она носит ожерелье из зубов опоссума или собаки.
El estudio hace un llamamiento a las organizaciones humanitarias a evaluar continuamente su seguridad y métodos de gestión de riesgos.
В исследовании содержится призыв к гуманитарным организациям непрерывно анализировать свои методы оценки угрозы безопасности и управления рисками.
Creo que la única persona que la irritaba continuamente era el señor Giggs, porque lo encontraba fanfarrón.
Похоже, раздражал ее один-единственный человек, а именно мистер джигс, да и то потому, что она считала его хвастуном.
Olive, que había dejado de dar clases hacía cinco años, le decía continuamente: «Hazte un horario, cúmplelo».
Оливия, оставившая преподавание пять лет тому назад, постоянно твердила ему: «Составь себе план действий и держись его».
Según se indicó en nuestra respuesta a la pregunta 2, un comité especial de coordinación, presidido por el Ministerio de Relaciones Exteriores, supervisa continuamente las actividades nacionales encaminadas a poner en práctica los decretos del Consejo de Ministros basados en la lista del Comité del Consejo de Seguridad.
Как отмечается в нашем ответе на вопрос 2, специальный координационный комитет во главе с представителем министерства иностранных дел непрерывно контролирует национальные усилия по выполнению указов совета министров с учетом перечня Комитета Совета Безопасности.
La prórroga solicitada por el Gobierno del Líbano es ahora más urgente en vista de las graves violaciones y provocaciones que Israel comete a diario más allá de la Línea Azul, por tierra, mar y aire, y con las que atenta continuamente contra la soberanía del Líbano, amenaza su seguridad y su integridad y viola de forma patente la resolución # del Consejo de Seguridad
Настоятельный характер этой просьбы очевиден в свете серьезных нарушений и провокаций на суше, на море и в воздухе, ежедневно совершаемых Израилем вдоль «голубой линии», что представляет собой непрекращающуюся агрессию против суверенитета Ливана и угрозу его целостности и безопасности, а также вопиющее нарушение резолюции # Совета Безопасности
En esos programas de desarrollo de los proveedores, las ETN y las grandes empresas convienen en prestar ayuda a sus pequeños proveedores para modernizar continuamente su tecnología y sus conocimientos.
В рамках этих программ развития сетей поставщиков ТНК и крупные предприятия соглашаются оказывать своим мелким поставщикам содействие в постоянном совершенствовании навыков и технологий.
A diferencia de los que probaron y luego se desviaron estaban los que fueron hallados continuamente participando del fruto.
В противоположность тем, кто отведали плод и заблудились, были и такие, кто постоянно вкушали от плода.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении continuamente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.