Что означает costretto в итальянский?

Что означает слово costretto в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию costretto в итальянский.

Слово costretto в итальянский означает принудительный, должный, обязанный, связанный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова costretto

принудительный

adjective

Ma se non confessi, sarai venduta come schiava e io sarò costretto a pagare i danni.
Но если ты не подпишешь это признание, тебя продадут на принудительные работы, а меня заставят платить возмещение.

должный

adjective

Non sei costretta a fare questo con me, lo sai.
Знаешь, ты не должна делать это со мной.

обязанный

adjective particle

Se il mio piano non ti piace, non sei costretto a partecipare.
Если не нравится мой план, ты не обязан в нём участвовать.

связанный

adjective particle

Al momento siete costretti a dovervi unire per la congrega, ok?
Вы двое сейчас связаны перед ковеном обязательством слияния близнецов, да?

Посмотреть больше примеров

E sarai costretto a cambiare completamente il tuo modo di pensare.»
И думать тебе придется совершенно по-новому».
E, tra l'altro, questo appello è diventato esecutivo dopo che aveva finito di scontare la pena, quindi era fuori e lavorava e si stava occupando della sua famiglia ma fu costretto a rientrare in prigione.
Кстати, апелляция была принята поле того, как Майкл отбыл наказание, он был на свободе, работал, и содержал семью. И он снова сел в тюрьму.
– Perché sono costrette a vivere nel mondo della perdita e della morte!
– Да потому, что они волей-неволей живут в том мире, где есть утраты и смерть!
Capendo che la bilancia del potere non pendeva dalla sua parte, Faysal fu costretto a cooperare.
Понимая, что расклад сил не в его пользу, Фейсал решил сотрудничать.
Poi i fulmini cominciarono a guizzare così bassi che furono costretti a piegare la testa.
Потом молнии стали бить так низко, что им приходилось окунаться с головой.
La Carlin e Tom Coppins furono costretti a fuggire, e alla fine trovarono rifugio in fondo a un pozzo vuoto.
Она и Том Коппинс вынуждены были бежать и спрятались в пересохшем колодце.
Il sostituto, costretto a casa dall’imminente parto della moglie, faceva una telefonata dietro l’altra.
Помощник его, задержавшийся дома из-за близящихся родов жены, непрерывно названивал инспектору по телефону.
Oggi, sono proprio costretta ad ammettere che mi manca tremendamente.»
Сегодня я вынуждена признать, что мне этого очень не хватает.
«Come ho detto, sapevo per certo che non potevi essere costretta.
– Как я и говорил, я точно знал, что тебя невозможно вынудить.
Avevi promesso che saresti venuto, e siamo stati costretti a mangiare tutto freddo.»
Ты обещал прийти, в итоге все остыло, и нам пришлось есть блюда холодными
Essendo proprio di fronte a quel signore, sarò costretto a parlargli.
Потому сто, если я буду сидеть напротив этого месье, я буду вынузден с ним разговаривать.
La potenza delle parole segue quella delle cose: prima si viene costretti con la verga, poi con la persuasione.
Власть слов следует за властью вещей: сначала нас принуждают розгой, затем убеждением.
L’uomo e la ragazza sarebbero stati costretti a scendere e a spiegare il motivo per cui giravano armati.
Мужчине и девушке придется выйти на дорогу и объяснить, почему у них с собой орудие убийства.
Questa è gente che a un certo punto ha costretto metà del continente in ginocchio.
Эти люди пол-Европы поставили на колени.
Il Presidente mi ha costretta, cosa si aspettava che facessi?
Президент заставила меня, чего ещё вы ждали?
Prima da un paese e poi da un altro furono costretti a ripassare il confine, solo per subire altre brutalità per mano dei loro persecutori.
Сначала из одной страны, потом из другой их погнали обратно через границу. Они попадали в руки гонителей и снова терпели бесчеловечное обращение.
Oddio, no, no, non è costretta a farlo.
Боже, нет, вы не должны этого делать.
Le persone costrette dal vulcano ad allontanarsi furono temporaneamente accolte in campi sfollati, dove le malattie si diffusero con rapidità.
Люди, покинувшие из-за извержения родные места, были вынуждены жить во временных эвакуационных центрах, где с огромной быстротой стали распространяться болезни.
Mi ha costretta ad usare il dispositivo di localizzazione del suo telefono.
Что вынудило меня воспользоваться устройством слежения на телефоне.
Sono stati reclutati trentamila bambini, costretti a combattere nei gruppi armati.
Тридцать тысяч детей завербованы и вынуждены воевать в вооружённых группах.
Mi sono sentita a disagio per averti costretto a suonare per una cinquantina di persone... e in un mausoleo!
Мне стало очень неудобно, что я принудила вас играть для полусотни людей, да еще в мавзолее!
Desiderai che si trattasse di due da dieci, così non sarei stata costretta a privarmi di tutto il malloppo.
Жаль, что нет двух десяток, не хотелось отдавать все.
Se ci troveremo costretti a uccidere qualcun altro, per ottenere questo, allora lo faremo.
Если нам придется уничтожить других, чтобы выполнить это, мы пойдем и на это.
Cleton era stato quindi costretto a giurare di mantenere il segreto.
Следовательно, Клетону пришлось поклясться, что он все сохранит в тайне.
Due settimane dopo mio padre cadde gravemente ammalato e fui costretto a partire per l’Andalusia.
Через две недели мой отец тяжко заболел и я должен был поспешить в Андалузию.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении costretto в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.