Что означает curar в испанский?

Что означает слово curar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию curar в испанский.

Слово curar в испанский означает лечить, излечить, вылечить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова curar

лечить

verb (применять средства для оздоровления)

Los humanos se curan pero las máquinas se reparan.
Людей лечат, а машины ремонтируют.

излечить

verb

El doctor lo curó de su enfermedad.
Доктор излечил его от болезни.

вылечить

verb

El cáncer puede ser curado con facilidad si es diagnosticado en la primera fase.
Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.

Посмотреть больше примеров

—Se necesita magia antigua para curar.
— Для исцеления нужна старая магия.
Si curan las confidencias, en seguida curaré; tengo confianza en ti, sin límites.
Принцесса О, если так, я скоро исцелюсь; Всецело доверяюсь я тебе.
No lo curará, pero reducirá la frecuencia de las erupciones.
Это вас не вылечит, но снизит частоту высыпаний.
Te curarás rápido.
Ты быстро исцелишься.
—Recuerdo que cuando tenía su edad —le explicó—, pretendía curar a todo el mundo.
– Я вспоминаю себя в вашем возрасте, – сказал старик. – Тогда я намеревался вылечить всех своих пациентов.
En segundo lugar, después de la asistencia psicológica, el tipo de asistencia prestada con más frecuencia por las organizaciones financiadas por el Fondo es la asistencia médica (el 79% en 2002), que tiene el objeto de curar las secuelas físicas de la tortura.
Находясь на втором месте после психологической помощи, медицинская помощь представляет собой вид помощи, который чаще всего оказывается организациями, финансируемыми Фондом (79 процентов в 2002 году).
El refrán “más vale prevenir que curar” ciertamente se puede aplicar a la lucha contra el VIH/SIDA
Поговорка, которая гласит, что «легче предупредить, чем лечить», оказывается в особенности справедливой в том, что касается борьбы против ВИЧ/СПИДа
Cuando digo esto, lo que la mayoría cree oír es que estamos trabajando en curar el cáncer.
Когда я так говорю, большинство людей думает, что мы работаем над излечением рака.
A no ser que sepas curar la neumonía
если только ты не можешь лечить пневмонию
Debemos actuar para curar las heridas acumuladas durante más de 50 años.
Мы должны залечить раны, полученные в результате 50‐летнего конфликта.
¿No deberías curar mi pierna en lugar de mi corazón?
А ты разве не должна лечить мою ногу вместо груди?
Lo curaré.
Я его вылечу.
Aunque el objetivo central de la lucha contra el estigma debe ser generar un cambio social y modificar las actitudes, las medidas técnicas no dejan de ser cruciales para asegurar la accesibilidad, por ejemplo de las personas con discapacidad o de las personas mayores, como también lo son las medidas de salud pública encaminadas a prevenir y curar las enfermedades tropicales desatendidas.
Хотя акцент в борьбе против стигматизации должен быть поставлен на обеспечение изменений в обществе и во взглядах людей, все же исключительно важны и технические меры, имеющие цель обеспечить доступность соответствующих услуг, например для инвалидов или пожилых, равно как и медико-санитарные меры в целях профилактики и лечения забытых тропических болезней.
¿Crees que curaré tu cáncer, Serena?
Хотите с моей помощью излечить свой рак?
¡Era preciso investigar mejor el curare!
Следует внимательнее изучить свойства кураре!
Cogió varios trapos limpios y el agua del fogón y comenzó a curar la cabeza de Shane.
Она вытащила чистые тряпочки, сняла с печи воду и принялась обрабатывать Шейну голову.
Es mucho más difícil curar el espíritu que el cuerpo, pero creo que su cura ya está casi terminada.
Дух поддается лечению гораздо труднее, чем тело, и все-таки мне кажется, что он почти здоров
—Si permaneciese aquí más del tiempo necesario para curar mi herida, originaría una sospecha difícil de borrar.
— Если бы я оставался здесь дольше, чем требуется для излечения раны, это действительно было бы подозрительно.
¿Puede curar dolores de cabeza?
Это поможет от головной боли?
Yang Yonxin es una de las figuras representativas en haber promovido un test para evaluar la adicción a internet utilizando el electrochoque para curar a sus pacientes.
Легендарная фигура — Ян Юнсинь, пропагандирующий тест для оценки интернет-зависимости и применение к пациентам электрошока [анг].
Finalmente acepté quitarme la ropa, limpiarme en el lavabo y permití que una enfermera curara mis heridas.
Наконец я согласилась взять больничную одежду, помыться над раковиной и позволить медсестре обработать мои раны.
¿Puede curar esto?
Вы можете её вылечить?
Estos compromisos incluyen promesas para mejorar el acceso a la educación, a los servicios de salud, y al agua limpia para las personas más pobres del planeta; acabar con los barrios pobres; revertir la degradación ambiental; vencer la inequidad de género; y curar el VIH /SIDA.
Эти обещания включают обязательства по получению образования, здравоохранения и чистой воды для самых бедных людей в мире; искоренению трущоб; повороту экологической деградации в обратную сторону; уничтожению гендерного неравенства; а также лечению ВИЧ/СПИДа.
Un curandero con experiencia puede quebrar las maldiciones y curar el mal de ojo.
Опытная целительница снимет порчу и сглаз.
Por eso hablo del arte para curar, y no de política.
Поэтому я говорю, что лечить мир должно искусство, а не политика.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении curar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.