Что означает debajo в испанский?

Что означает слово debajo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию debajo в испанский.

Слово debajo в испанский означает под, ниже. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова debajo

под

noun

Tom encontró un frasco de pastillas debajo de la cama.
Том обнаружил пустую бутылочку от таблеток под кроватью.

ниже

noun

Por primera vez en más de 6 años, la tasa de desempleo está por debajo del 6%.
Впервые за более чем шестилетний период доля безработных упала до уровня ниже 6%.

Посмотреть больше примеров

Jonathan halló a su padre sentado en una silla en el salón, debajo de la galería.
Джонатан нашел отца спящим в высоком кресле в холле, под галереей.
Dudo mucho que estén debajo del felpudo de bienvenida suerte con la búsqueda.
Очень сомневаюсь, что они лежат под ковриком на входе, но... давай, покажи себя.
El anciano volvió al árbol, se detuvo debajo, y miró atentamente los espinos donde estaba la guardia.
Старик вернулся к дереву, остановился под ним и пристально вгляделся в кусты терновника, где стоял страж.
Aquí había una vieja estación de radio, debajo de todo, pero aparentemente Afa la había reconstruido casi de cero.
Внизу была настоящая старая радиостанция, но Афа, очевидно, собрал эту по кусочкам.
El brazo se fracturó en tantas partes que tuvieron que amputarlo por debajo del hombro.
Рука сломалась в нескольких местах, так что ее пришлось ампутировать чуть пониже плеча.
Si nuestras camas están tan cerca la una de la otra, aquello puede meterse debajo de la mía sin que me dé cuenta.
Если наши кровати стоят так близко друг к другу, то ОНО может оказаться под моей кроватью так, что я этого и не увижу.
Ahora vamos a dirigirnos a los niveles principales de producción, tres kilómetros por debajo de la superficie.
Мы с вами отправимся на главный производственный уровень, который расположен в двух милях от поверхности планеты.
El objetivo del proyecto casi se había cumplido en la Provincia Autónoma de Gorno-Badakhshan (índice planificado de # %), donde el # % de las familias consumían sal yodada según la norma, pero otras regiones quedaban muy por debajo del cumplimiento de los objetivos planteados
Цель проекта была почти достигнута в ГБАО (с запланированным показателем # %), где # % домохозяйств потребляли йодированную соль, соответствующую нормам содержания йода, но другие регионы республики оказались далеко позади, так и не достигнув поставленных задач
la situación socioeconómica de esos refugiados empeoró en los años # como reflejo de las condiciones generales del país, ya que la tasa de desempleo durante el período que abarca el informe fluctuó alrededor del # % y un tercio de la población vivía por debajo del nivel mínimo vital
Однако их социально-экономическое положение в период # годов ухудшилось, что отражало общие условия в стране, в которой уровень безработицы в отчетный период составлял примерно # процентов, а одна треть населения жила за чертой бедности
La primera prioridad de la Reserva Federal es la de impedir que la economía americana descienda demasiado por debajo del pleno empleo e intentar evitar que un desplome en los EE.UU. contamine a otras economías.
Приоритет ФРС заключается в попытке сдержать падение уровня занятости в американской экономике намного ниже уровня полной занятости, а также избежать кризиса в США, который может распространиться на другие экономики.
Decidle que deje de esconderse debajo de las faldas de una mujer y que dé la cara y venga a verme.
Скажите ему, чтобы он перестал прятаться за женские юбки и открыто явился ко мне!
¿O debajo de la cama estaba muy oscuro?
Или под кроватью было слишком темно?
A su vez, el material dieléctrico puede ser diferente por encima y por debajo del conductor central.
В электрокосах может быть как верхнее, так и нижнее расположение двигателя.
Durante toda la noche las estrellas brillaron sobre nosotros y las hogueras ardieron debajo.
Всю ночь звезды ярко сияли вверху над нами, а сторожевые костры ярко горели внизу.
Ése es el umbral por debajo del cual se considera a una persona indigente y, por tanto, con derecho a asistencia letrada completa hasta esa cantidad
Эта цифра является пороговой, и не располагающее такой суммой лицо считается нуждающимся и потому имеющим право на получение полной юридической помощи на такую сумму
Tal control puede cuantificarse según las cuotas del mercado, la cifra anual total de negocios, el volumen de los activos, el número de empleados, etc; también debería centrarse en la capacidad de una empresa para aumentar los precios por encima (o hacerlos bajar por debajo) del nivel de competencia durante un período considerable de tiempo
Помимо завышения цен использование рыночного влияния может проявляться в снижении качества услуг или в сдерживании новшеств на соответствующих рынках
Recordó que debajo de la cama corría más aire.
Он помнил, что под кроватью воздуха больше.
El suelo empezó a bailar debajo de mis pies
Земля закачалась у меня под ногами
Él encontró la caja debajo de la mesa.
Он нашёл коробку под столом.
Mis instintos de Jedi habían hecho una conexión por debajo del umbral de mi consciencia.
И вот оно: мои инстинкты джедая сами нащупали связь вне границ моего сознания.
Con esta variante, la relación entre el servicio de la deuda y los ingresos sería de # % en # y, como no descendería por debajo del # % hasta el # sigue siendo insuficiente
При таком варианте отношение объема выплат в счет обслуживания долга к сумме доходов останется в # году на уровне # %, а поскольку данное соотношение до # года будет оставаться на уровне не ниже # %, такой вариант опять же является неудовлетворительным
Proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza – totalidad del país
Доля населения всей страны, живущего ниже черты бедности
Es preciso reactivar la economía nacional y emprender proyectos que ofrezcan trabajo a los desempleados, aliviar la pobreza de buena parte de la sociedad, gran parte de la cual sigue viviendo por debajo del umbral de la pobreza; promover la justicia y la imparcialidad en la distribución de la riqueza nacional y consolidar la libertad política conforme vaya mejorando la situación económica
Национальная армия Ирака должна быть восстановлена, и должны быть осуществлены проекты, которые создадут рабочие места для безработных; облегчат нищее положение значительных слоев населения, большая часть которого живет за чертой бедности; будут содействовать справедливости и объективности в распределении национального богатства; и закрепят политическую свободу по мере улучшения экономической ситуации
Una reciente encuesta de hogares hecha por el PNUD en colaboración con la Oficina Central de Estadísticas reveló que más del # % de la población vivía por debajo del nivel de la pobreza
Недавнее обследование домашних хозяйств, проведенное Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве с Центральным бюро статистики, показало, что более # процентов населения живет ниже черты бедности
Ya no veía al monstruo prehistórico, pero la bestia que estaba debajo de mí obviamente sí lo veía.
Я больше не видел доисторического монстра, но зверь подо мной определенно был живой.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении debajo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.