Что означает déménager в французский?

Что означает слово déménager в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию déménager в французский.

Слово déménager в французский означает переехать, переезжать, съехать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова déménager

переехать

verb (Changer de maison, s'installer dans une autre maison.)

Si j'avais davantage d'argent, je pourrais déménager pour une maison plus grande.
Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.

переезжать

verb (Changer de maison, s'installer dans une autre maison.)

Je vais déménager la semaine prochaine, donc je suis en train de faire mes cartons.
Я собираюсь переезжать на следующей неделе, так что сейчас пакую коробки.

съехать

verb

J'ai peur que si je lui demande de déménager, elle me largue.
Я боюсь, что если я предложу ей съехать, то она меня бросит.

Посмотреть больше примеров

UNIFEM a déménagé son bureau sous-régional d'Harare à Johannesburg pour créer un partenariat plus solide
Для облегчения выполнения этой задачи ЮНИФЕМ перевел свое субрегиональное отделение из Хараре в Йоханнесбург
Lorsque j'ai déménagé, six ou huit d'entre eux sont venus m'aider.
Когда я переезжала с одной квартиры на другую, шесть или восемь человек помогали мне.
— Ils ont déménagé en Floride il y a deux ans.
— Они два года как переехали во Флориду.
Le Comité consultatif relève que le Bureau des services centraux d’appui et le Bureau chargé du plan-cadre d’équipement coordonnent la planification des déménagements en traitant chaque département comme une entité distincte, quelle que soit la source de financement.
Консультативный комитет отмечает, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания и Управление генерального плана капитального ремонта координируют деятельность по планированию переезда, с тем чтобы, независимо от источника финансирования, каждый департамент рассматривался как единая структура.
Des mesures de coercition auraient également été employées : 20 des 150 familles du village ont été contraintes de détruire leur maison d’origine pour déménager dans le nouveau village.
Кроме того, при заселении были отмечены факты принуждения: 20 из 150 семей было велено разрушить свои обжитые дома и переехать в новую деревню.
Aujourd'hui c'est le jour du déménagement.
Сегодня день переезда.
Quand il a déménagé en Europe, il m'a supplié de venir avec lui, mais je n'ai pas pu à cause de ma carrière.
Когда он уезжал в Европу, он умолял меня поехать с ним, но я не смог из-за карьеры.
Il venait tout juste d’apprendre qu’il devait déménager sa femme et son petit bébé ce jour-là de l’appartement où ils vivaient pour aller dans un autre tout près.
Он только что узнал, что ему предстоит перевезти свою жену и младенца сына с одной квартиры на другую, расположенную недалеко от первой.
Je dois respecter le fait qu'il a un bon travail ici, et qu'il n'aura peut-être pas envie de déménager.
Мне придется считаться с тем, что он доволен своей нынешней работой и, возможно, просто не захочет сниматься с места.
Alors Sam déménage dans votre nid d'amour?
Так Сэм направляется в ваше любовное гнездышко?
Le déménagement du personnel de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et le transfert des collections auront une incidence sur la capacité de la Bibliothèque à desservir le Secrétariat et les missions pendant les travaux même s'il est prévu que le centre de conférences provisoire contienne un petit centre d'information destiné aux délégations
Перемещение персонала и библиотечных фондов Библиотеки им. Дага Хаммаршельда скажется на ее способности оказывать услуги Секретариату и представительствам в период перестройки, хотя для делегаций запланирован небольшой информационный центр как часть временного конференционного пункта
C’est pour la même raison que vous l’avez fait déménager sans cesse.
По этой же причине вы переезжали с места на место.
« Gretchen devrait penser à déménager.
— Гретхен надо бы подумать о переезде.
Les dépenses extraordinaires ont compris les dépenses entraînées par la mise en place du Système intégré de gestion et par le passage à l'an # ainsi que par le déménagement du siège
Единовременные расходы включали расходы, связанные с подключением Комплексной системы управленческой информации и решением компьютерной проблемы # года, а также с переводом штаб-квартиры
Je déménage nos affaires
Просто вещи вывожу
Je ne suis pas sûr d' être vraiment prêt, à déménager et partir, pour vivre une toute nouvelle vie, alors que je viens juste de m' adapter à la vie que je vis... en ce moment
Просто, я не уверен, что я действительно готов собрать вещи и переехать куда- то жить совершенно новой жизнью, когда я только начинаю привыкать к той жизни, которой живу... сейчас, понимаете?
Elle déménage à Bucarest.
Она перебралась в Бухарест.
Bien, tu pourrais déménager à Narnia, et ouvrir un filiale la haut, espèce de menteur pathologique.
Ну, ты можешь переехать в Нарнию и послать все ты, патологическая врунья
Pendant sa jeunesse, ses parents ont souvent déménagé, de Glatz à Breslau puis à Berlin en 1905.
В 1890-х годах семья часто переезжала: — в Глац, Бреслау, а затем в Берлин (1905).
Pour inciter à la mobilité et tenir compte des sujétions liées à la difficulté des conditions de vie et de travail et au non-déménagement des effets personnels et du mobilier, une prime n’entrant pas dans la rémunération considérée aux fins de la pension et composée de trois éléments – mobilité, sujétion, non-déménagement des effets personnels et du mobilier – est versée aux fonctionnaires aux taux approuvés par l’Assemblée générale, selon les conditions énoncées dans la présente disposition et les modalités complémentaires définies par le Secrétaire général.
Для стимулирования мобильности и в качестве компенсации за работу в трудных условиях и отсутствие права на оплату полной перевозки личных вещей и домашнего имущества сотрудникам, набираемым на международной основе, выплачивается по ставкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей, и на условиях, определенных в настоящем правиле и дополненных Генеральным секретарем, не зачитываемая для пенсии надбавка, состоящая из трех элементов: в связи с мобильностью, работой в трудных условиях и неполным переездом.
En fait, je déménage bientôt.
Кстати, я скоро переезжаю.
Il faut que je récupère mes affaires pour déménager à New York et Kimberly me manque.
Нужно собрать вещи для переезда в Нью-Йорк, и я скучаю по Кимберли.
L'Iraq fait valoir que le deuxième déménagement du siège de Londres à Doubaï était inutile, entraînant un doublement des dépenses qui auraient pu être évité, et ajoute que la KUFPEC aurait dû reprendre ses activités au Koweït avant juillet
Ирак утверждает, что второй перевод головного офиса из Лондона в Дубай не был необходим и привел к удвоению расходов, которых можно было избежать, и что, кроме того, "КУФПЭК" следовало бы вернуться в Кувейт до июля # года
J’étais dépassé par des pressions au travail, la future naissance de notre bébé et un déménagement imminent.
Я чувствовал себя подавленным из-за трудностей на работе, ожидания рождения ребенка и предстоящего переезда.
Tout changement dans la liste des pharmaciens employés ou tout déménagement de l’entreprise doit être communiqué à l’autorité désignée.
Любая замена фармацевтов или перевод предприятия в другие помещения доводятся до сведения установленного органа.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении déménager в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.