Что означает deporte в испанский?

Что означает слово deporte в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию deporte в испанский.

Слово deporte в испанский означает спорт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова deporte

спорт

nounmasculine (actividad física que involucra una serie de reglas o normas a desempeñar dentro de un área determinada)

Le gusta no sólo la música, también los deportes.
Ему нравится не только музыка, но и спорт.

Посмотреть больше примеров

Mediante sus planes y programas sobre la igualdad de la mujer en las actividades deportivas, por conducto de campañas adecuadas en los medios de información y campañas de educación, la organización de actividades deportivas y actos recreativos y el establecimiento de órganos de protección de las mujeres y niños en los deportes, el Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia, y concretamente su Dirección General de Deportes, consagró importantes esfuerzos a contribuir a solucionar estos problemas.
Путем реализации планов и программ по обеспечению равенства женщин в спорте, проведения соответствующих кампаний в средствах массовой информации и просветительских кампаний, организации занятий спортом и развлекательных мероприятий и создания органов защиты женщин и детей в спорте Министерство образования и спорта РС (его Директорат спорта) внесло значительный вклад в решение этих проблем.
No obstante, la práctica del deporte nunca había estado tan arraigada como ahora
Однако никогда ранее спорт не пользовался таким авторитетом, как сегодня
Según informes, en tres años Israel deportó a unas # mujeres rusas y ucranias víctimas de la trata
За три года из Израиля, по сообщениям, было депортировано приблизительно # российских и украинских женщин, оказавшихся предметом торговли
Este acto, al que asistieron embajadores, delegados, funcionarios de las Naciones Unidas y miembros de organizaciones de la sociedad civil, fue la primera reunión de este tipo para debatir sobre los retos que plantea el racismo en el deporte y sobre la manera en que se podría utilizar el fútbol para luchar contra el racismo en la sociedad.
Это мероприятие, на котором присутствовали послы, делегаты, сотрудники Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества, стало первой такой встречей для обсуждения проблем, связанных с расизмом в спорте, и вопроса о том, как можно использовать футбол для борьбы с расизмом в обществе.
El deporte siempre ha sido un factor importante para acercar a los pueblos y difundir la paz
Спорт всегда был важным элементом сплочения людей в поисках мира
Chile también agradece y felicita al Secretario General por su informe “El deporte para la paz y el desarrollo”
Чили также хотела бы выразить благодарность и признательность Генеральному секретарю за его доклад о спорте на благо мира и развития
A mi familia no le interesan los deportes.
В моей семье не увлекаются спортом.
Bajo los auspicios del programa nacional de lucha contra la trata de mujeres y niños en la subregión de Mekong, el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes ha escrito y recopilado libros para combatir esa trata y ha sometido a prueba el programa en cuatro centros comunitarios de las provincias de Takeo, Kompong Speu y Kompong Thom y del municipio de Kep
Министерство образования, по делам молодежи и спорта обеспечило написание и составление книг по борьбе с торговлей женщинами и детьми в соответствии с Национальной программой борьбы с торговлей женщинами и детьми в субрегионе реки Меконг и провело испытание программы в четырех общинных центрах в провинциях Такео, Кампонгспы и Кампонгтхом, а также в городе Кеп
Sólo es posible practicar deportes extremos de alto nivel como éste si se hace poco a poco, si trabajas mucho en tus capacidades y en tus conocimientos.
Заниматься экстремальными видами спорта на таком уровне возможно только при пошаговых тренировках, если ты напряженно работаешь над совершенствованием своих знаний и умений.
Difundir las obras intelectuales de los jóvenes, darles la oportunidad de participar en las actividades de los medios de comunicación a través de sistemas especializados, destacar el papel de todas las personas creativas en el ámbito de la juventud y el deporte, y darlo a conocer al mundo árabe.
распространять результаты интеллектуального труда молодежи, предоставлять ей возможность участвовать в деятельности СМИ, используя специальные системы, а также подчеркивать роль каждой творческой личности в молодежной сфере и в области спорта и знакомить арабский мир с этой ролью.
Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes, 1985.
Международная конвенция против апартеида в спорте, 1985 год;
Entre las desventajas que padecen están las siguientes: mayor vulnerabilidad física, psicológica y social; limitaciones en la ejecución de las actividades diarias; menos acceso a los recursos sociales (enseñanza escolar y formación profesional, formación en las nuevas tecnologías, servicios de empleo, sociales y médicos, deporte, cultura y actividades de tiempo libre); los obstáculos consiguientes para alcanzar altos niveles de educación; desventajas que hacen que las personas con discapacidad grave corran riesgo de pobreza; a menudo son víctimas de violencia y abuso sexuales y encuentran obstáculos o desaliento en materia de sexualidad, vida de pareja y maternidad; a menudo se ven obligadas a dejar el trabajo si optan por ser madres.
В числе проблем, с которыми они сталкиваются, следует отметить: большую физическую, психологическую и социальную уязвимость; ограниченные возможности при выполнении ежедневной работы; меньший доступ к социальным ресурсам (школьное образование и профессиональная подготовка, подготовка по новым технологиям, работа, социальные услуги и услуги в области здравоохранения, спорт, культура и проведение досуга); вытекающие из вышесказанного препятствия на пути получения образования более высокой ступени; проблемы, в результате которых лица с тяжелыми формами инвалидности рискуют оказаться в нищете; они часто являются жертвами сексуального насилия и злоупотреблений, встречаются с препятствиями или противодействием в том, что касается сексуальной жизни, жизни с супругом и материнства; их часто заставляют уйти с работы, если они захотят иметь ребенка.
No te mataría jugar un deporte competitivo de vez en cuando, ¿no?
Издеваешься? Нет ничего ужасного в том, чтобы немного заняться спортом.
El Grupo se creó en el marco del Consejo Interministerial para la educación, la cultura, la investigación, los jóvenes, los deportes y las minorías.
Группа была создана в рамках Межминистерского совета по вопросам образования, культуры, исследований, молодёжи, спорта и меньшинств.
Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte
Кроме того, кодекс поведения индустрии коммерческого телевидения также рекомендует службам стремиться к обеспечению лучшей сбалансированности при использовании женщин и мужчин в качестве экспертов и специалистов и уделять большее внимание достижениям женщин в таких областях, как спорт
El 3 de noviembre de 2005, la Asamblea General celebró un debate plenario sobre el tema del programa titulado ‘El deporte para la paz y el desarrollo’ y aprobó por unanimidad la resolución 60/8, titulada ‘Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz’, en que decidió ocuparse del tema cada dos años, de manera que fuera examinado antes de cada celebración de los Juegos Olímpicos, fueran de verano o de invierno.
3 ноября 2005 года Генеральная Ассамблея на пленарном заседании обсудила пункт повестки дня «Спорт на благо мира и развития», а также при всеобщей поддержке приняла резолюцию 60/8, озаглавленную «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», постановив рассматривать этот пункт каждые два года перед каждыми Летними и Зимними Олимпийскими играми.
Entre sus miembros se encuentran asociaciones profesionales y religiosas, grupos de mujeres pertenecientes a los partidos políticos, los sindicatos y la Federación Alemana de Deportes, así como organizaciones que operan más allá de las fronteras de la religión y los partidos desempeñando numerosas tareas sociales y políticas
Среди его членов- религиозные и профессиональные ассоциации; группы женщин, представляющих политические партии, профсоюзы и Федерацию спорта Германии; а также организации, действующие вне религиозных и партийных рамок и выполняющие многочисленные социальные и политические задачи
· Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes;
· Международной конвенции против апартеида в спорте;
El Estado parte sostiene que la autora no utilizó un recurso apropiado para el caso, ya que, como indicó la sentencia de la Corte Provincial, no agotó el recurso que correspondía ante la instancia administrativa establecido en el artículo 161 de la Ley del Deporte[footnoteRef:17].
Государство-участник утверждает, что автор использовала ненадлежащее средство правовой защиты, так как, согласно постановлению Провинциального суда, не исчерпала соответствующие административные ресурсы в соответствии со статьей 161 Закона о спорте[footnoteRef:17].
El artículo 14 de la Constitución (De los niños, los jóvenes y el deporte) dispone que el Estado formulará políticas encaminadas a velar por el bienestar de los niños y los jóvenes, garantizarles un desarrollo físico y moral saludable, y protegerlos de la explotación y el abandono físico y moral, así como proveerá los medios para su puesta en práctica.
В соответствии со статьей 14 Конституции, которая касается молодежи и спорта, государство обязано разрабатывать молодежную политику, создавать молодежные объекты, обеспечивать, чтобы молодые люди получали хорошее физическое и духовное воспитание, и защищать их от физического и эмоционального невнимания.
Para eliminar de manera efectiva el fenómeno del racismo en los deportes, las reglas de la FIFA y la UEFA deben aplicarse de inmediato y con arreglo a la ley israelí.
Для успеха в ликвидации феномена, связанного с расизмом в спорте, незамедлительно и в соответствии с израильским законодательством должны применяться правила ФИФА и УЭФА.
La guerra continúa glorificándose a través de esos libros de texto de las escuelas que están salpicados de guerras y héroes de la guerra, mediante la promoción de deportes violentos y la comercialización, casi ilimitada, de juegos de guerra computadorizados.
Прославление войны продолжается посредством тех школьных учебников, которые полны описания войн и их героев, поощрения связанных с насилием видов спорта, а также почти безграничной коммерциализации компьютерных военных игр.
Decenas de niños somalíes-estadounidenses salieron a abrazar el deporte a pesar de la fatua contra ellos.
Десятки сомалийско-американских детей вышли поддержать спорт, несмотря на запретное решение муфтия.
El programa se basa en un criterio de asociación y de formulación de actividades e iniciativas en la esfera de los medios y las comunicaciones, la educación, la comunidad y el desarrollo local, los partidos políticos y otros ámbitos como los lugares de trabajo, el mantenimiento del orden, el deporte y el papel de las organizaciones religiosas, que tienen posibilidades de impacto real y sostenible
В основе программы лежит принцип партнерства и поиска путей расширения действий и инициатив в средствах массовой информации и коммуникации в сфере образования, общинного и местного развития, политических партий и в других вопросах, например рабочее место, производство, спорт и роль религиозных организаций, которые потенциально могут оказать ощутимое и устойчивое воздействие
Deportes y juegos tradicionales
Туризм и культурное наследие

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении deporte в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.