Что означает député в французский?

Что означает слово député в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию député в французский.

Слово député в французский означает депутат, конгрессмен, заместитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова député

депутат

nounmasculine (législateur dans de nombreux pays)

Le député a accusé le gouvernement d'avoir des intentions cachées.
Депутат обвинил правительство в сокрытии своих истинных намерений.

конгрессмен

noun

Je dois un rapport au député Thomas pour demain matin.
Я представлю доклад конгрессмену Томасу к завтрашнему утру.

заместитель

noun

Chacun d'entre nous est un député désigné d'une agence fédérale.
Каждый из нас – официальный заместитель руководителя ключевого агентства.

Посмотреть больше примеров

Il n'a pas droit à la pension de député, car pour toucher une pension à partir de l'âge de 55 ans, un député doit avoir siégé aux Communes au moins six ans (dans son cas, jusqu'au 22 janvier 2012, à tout le moins : il lui manquait plus de 8 mois pour toucher une pension annuelle de 30 000 $ CAD indexée, à vie), mais il touche une indemnité de départ équivalente à 50 % (ou 6 mois) de son salaire annuel de député, lequel était de 155 000 $ CAD et ne comportait aucune pénalité pour les absences.
Он не имеет права на депутатскую пенсию, так как, чтобы получать такую пенсию с 55-летнего возраста, депутат должен прослужить в Палате общин не менее шести лет (в его случае — по меньшей мере, до 22 января 2012: таким образом, ему не хватило 8 месяцев, чтобы ежегодно пожизненно получать индексируемую пенсию в 30 000 CAD), но он получил выходное пособие, равное 50 % его годовой депутатской заработной платы, которая составляла 155 000 CAD, и без каких-либо издержек за прогулы.
Le # août # autres députés ont prêté serment en présence du Vice-Président kényan, qui a proclamé l'inauguration officielle du Parlement
августа еще # членов парламента были приведены к присяге в присутствии вице-президента Кении, который официально объявил парламент открытым
Néanmoins, à la fin de la session de la Knesset, la coalition dépassa son rival en nombre de sièges, deux députés du Likoud le quittant pour la rejoindre.
К концу сессии кнессета партия «Маарах» имел больше мест, чем его соперник, после того, как два депутата от «Ликуда» перешли в него.
M. ARENALES FORNO (Guatemala), revenant sur la question de l'immunité du Président du Congrès, dit que le privilège d'ante juicio est consacré dans la Constitution et s'applique aux Président et Vice-Président de la République, aux ministres d'État, aux députés et aux maires
Г-н АРЕНАЛЕС ФОРНО (Гватемала), возвращаясь к вопросу об иммунитете Председатель конгресса, говорит, что привилегия ante juicio закреплена в Конституции и действует в отношении президента и вице-президента Республики, министров кабинета, депутатов и мэров
Sur l'ensemble des députés de la République autonome de Crimée, les Tatars de Crimée représentent plus de # % du nombre total de députés des conseils des différents échelons
Крымские татары в депутатском корпусе АРК составляют свыше # % от общего числа депутатов советов всех уровней
Les élections régulièrement prévues des députés au Majlis du Parlement de la République ont eu lieu le # septembre
Очередные выборы депутатов Мажилиса Парламента Республики Казахстан состоялись # сентября # года
La première Chambre constitutionnelle des députés a été inaugurée en Iraq à l’issue des élections législatives de la fin de 2005.
Первый иракский Совет представителей был учрежден после парламентских выборов, состоявшихся в конце 2005 года.
L’Assemblée du peuple élit 9 des 107 députés au Majilis.
Из 107 депутатов Мажилиса Парламента (нижняя палата) 9 депутатов избираются Ассамблеей.
La motion présentée par le député et ancien Ministre des transports dans le cadre de l'examen du projet de loi sur la navigation intérieure visait à abroger entièrement les dispositions pertinentes de la loi sur la protection de la nature, à savoir celles concernant la conservation de la nature dans les parcs nationaux, les réserves et les zones paysagères protégées, s'agissant de la gestion des cours d'eau d'importance internationale
Предложение, представленное членом парламента и бывшим министром транспорта в контексте обсуждения законопроекта о судоходстве по внутренним водным путям, было направлено на полное аннулирование соответствующих положений Закона об охране природы, т.е
L'accès à la citoyenneté permet certes de voter, mais la Constitution prescrit en matière d'éligibilité un âge minimum de # ans pour être député, de # ans pour être président ou sénateur et de # ans pour être conseiller municipal
Наступление возраста гражданской правоспособности означает право голосовать, однако не влечет за собой автоматически право быть избранным, поскольку в Политической конституции страны говорится, что минимальный возраст для избрания боливийского гражданина депутатом составляет # лет, президентом и сенатором # лет и членом муниципального совета # год
Une étude de l’Office fédéral de la statistique (OFS) consacrée aux élections au Conseil national de 2003 a révélé que les femmes étaient non seulement moins souvent désignées comme candidates que les hommes, mais qu’elles étaient aussi moins souvent élues: leur chance de décrocher un mandat de députée au Conseil national était 1,6 fois inférieure à celle des hommes.
Исследование, проведенное Федеральным статистическим управлением Швейцарии по результатам выборов 2003 года в Национальный совет, показало, что женщин не только реже мужчин выдвигают кандидатами, но и избирают их реже: шансы женщин получить мандат депутата Национального совета в 1,6 раза ниже, чем у мужчин.
Dès qu'Alexandre aperçut la députation juive, il descendit de son cheval et s'inclina devant le Grand Prêtre.
Увидев еврейское посольство, Александр сошел с коня и низко поклонился шедшему впереди первосвященнику.
En ce qui concerne le grief de violation de l’article 26 du Pacte, l’État partie fait valoir que, conformément à la législation en vigueur, la compétence pour connaître d’un délit commis par un député sur le territoire où il exerce son mandat d’élu appartient au tribunal supérieur de justice de la région, alors que si le délit imputé au député a été commis en dehors du territoire de sa région, c’est le Tribunal suprême qui est compétent.
В связи с предполагаемым нарушением статьи 26 Пакта государство-участник утверждает, что в соответствии с действующим законодательством компетентным судом по рассмотрению правонарушения, совершенного депутатом на территории, где он был избран, является именно высший суд области; если же правонарушение, которое вменяется в вину депутату, было совершено за пределами территории его области, то рассмотрение дела относится к компетенции Верховного суда.
Tenue d’élections libres et régulières : élections législatives (députés et sénateurs), communales (maires, conseillers communaux, conseils administratifs et assemblées des sections communales) et indirectes
Завершение свободных и справедливых выборов в Палату депутатов, Сенат, на должности мэров и городских делегатов, в административные советы и собрания общин, а также непрямых выборов
La députée Regina Bookman se sert de l'audition comme d'une tribune pour se plaindre du manque de diversité à la télé.
Депутат Регина Букман использует слушания по Kabletown как трибуну, чтобы пожаловаться на расовое однообразие на ТВ.
Nous avons 2 conseillers municipaux noirs et une députée qui appellent toutes les heures, demandant à savoir ce que le procureur compte faire sur cette affaire.
Есть два чёрных представителя городского совета и женщина из конгресса, которые звонят каждый час с требованием получить информацию о том, каковы будут действия окружного прокурора на этот счёт.
Les députés de la Douma d’État sont convaincus que cette tragédie toute récente est due, au premier chef, à la crise qui sévit en Iraq pour autant que les puissances occupantes perdent de plus en plus la maîtrise de la situation et que la violence et la terreur sont entrées dans la réalité quotidienne de l’après-guerre en Iraq.
Депутаты Государственной Думы убеждены, что трагедия, разыгравшаяся в Ираке в последние дни, стала возможной прежде всего из-за нарастающего в этой стране кризиса, по мере того как оккупирующие державы все больше утрачивают контроль над ситуацией, а террор и насилие вошли в повседневную реальность послевоенного Ирака.
A ce jour, deux lois électorales ont été modifiées afin d'y inclure des dispositions sur le nombre minimum d'hommes et de femmes devant figurer sur les listes de candidats aux élections: il s'agit de la Loi sur l'élection de députés slovènes au Parlement européen et de la Loi sur les élections locales; d'autre part, une proposition de loi portant modification de la Loi sur les élections législatives nationales est en cours d'élaboration, afin de fixer également un pourcentage minimum d'hommes et de femmes sur les listes de candidats
Вместе с тем в настоящее время разрабатывается проект предложения относительно законодательного акта о внесении изменений в Закон о выборах в Государственное собрание, с тем чтобы установить минимальный уровень представительства каждого пола в списках кандидатов
Tu devrais écrire une lettre à ton député.
Может хочешь пожаловаться своему конгрессмену.
D’après le Conseiller du Tribunal Superior de Justicia Electoral (TCJE), le système de quotas pour les listes des candidats aux élections « n’est utile que pour accéder au Sénat et n’a aucun effet pour la Chambre des députés ».
Система квот в избирательных списках, по мнению руководителя Верховного арбитража избирательной комиссии (ВАИК), “полезна только при выборах в Сенат и не играет никакой роли при выборах в Палату депутатов”.
Un ancien député du district a été arrêté et la manifestation organisée à Nairobi pour demander sa libération a été réprimée par la police qui a tiré en l'air et utilisé des gaz lacrymogènes
Бывший депутат района был арестован, а демонстрация, организованная в Найроби с требованием его освободить, была подавлена силами полиции, которые открыли огонь в воздух и применили слезоточивый газ
Tout citoyen de la République tchèque qui a le droit de vote et a atteint l'âge de # ans peut être élu à la Chambre des députés
Каждый гражданин Чешской Республики, имеющий право голоса и достигший возраста # года, может быть избран в Палату депутатов
Le # septembre # à Phnom Penh, un homme en uniforme d'officier des forces armées a menacé d'un pistolet un député appartenant au parti Sam Rainsy
сентября # года в Пномпене человек в офицерской форме угрожал пистолетом одному из членов парламента от партии Сэма Рейнси
Les députés de la Douma sont en outre indignés par les tentatives persistantes de réécrire l’histoire, de sous-estimer la contribution du peuple soviétique à la défaite de l’Allemagne hitlérienne et de dénaturer le rôle joué par l’Armée rouge dans la libération de la Pologne.
Депутаты Государственной Думы выражают возмущение в связи с настойчивыми попытками переписывания истории, преуменьшения вклада советского народа в разгром гитлеровской Германии и искажения роли Красной Армии в освобождении Польши.
Rester député après avoir présidé cette commission serait quasiment impossible.
Оставаться депутатом после того, как он являлся председателем этой комиссии, практически невозможно.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении député в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.