Что означает disminuir в испанский?

Что означает слово disminuir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию disminuir в испанский.

Слово disminuir в испанский означает уменьшить, снижать, уменьшать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова disminuir

уменьшить

verb

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
Но разница должна быть уменьшена, и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, должны быть достигнуты.

снижать

verb

Y en algunos casos, la oxitocina puede disminuir la cooperación.
А в некоторых случаях окситоцин может снижать сотрудничество.

уменьшать

verb

La reemisión de mercurio elemental puede disminuir la magnitud del beneficio paralelo.
Повторные выбросы элементарной ртути могут уменьшать эффективность побочного удаления.

Посмотреть больше примеров

Los objetivos de la lucha mundial contra la malaria no se circunscriben a disminuir su pesada carga en las zonas donde la enfermedad es endémica, sino que incluyen también reducir y limitar la extensión geográfica de dichas zonas en el mundo.
Задачи общемировой борьбы против малярии заключаются не только в ослаблении остроты проблемы малярии в подверженных эндемии районах, но и в сокращении и ограничении географии эндемичных по малярии районов в мире.
La respuesta de los gobiernos – rebajar, suprimir y disminuir la financiación para dichos centros – afecta en gran medida a las mujeres.
Ответные меры правительств заключаются в том, чтобы понизить статус таких центров, закрыть и сократить их финансирование, от чего в значительной степени страдают женщины.
Sin embargo, el recurso de las mujeres al aborto como método de control de la natalidad sigue siendo bastante elevado, si bien tiende a disminuir (91,9 abortos por 1.000 nacimientos en 1999; 94,1 en 2000; 88,5 en 2001; y 77,6 en 2002).
Однако зависимость женщин от аборта как метода регуляции рождаемости пока продолжает оставаться достаточно высокой, хотя имеет тенденцию к снижению (1999 год - 91,9; 2000 год – 94,1; 2001 год – 88,5; 2002 год – 77,6 абортов на 1 000 родов).
1) Cambié el contrato con la compañía eléctrica para disminuir el límite a 30 amperios en lugar de 40, disminuyendo en efecto la cantidad de electricidad que puedo utilizar.
1) Я внес изменения в контракт с электроэнергетической компанией и снизил мощность с 40 до 30 ампер, чтобы уменьшить количество потребляемой электроэнергии.
Así pues, la adaptación incluye medidas de apoyo para reducir la exposición de las comunidades pesqueras a los riesgos relacionados con el clima, disminuir la dependencia de recursos que dependen del clima a la hora de obtener el sustento de las personas, y apoyar su capacidad de anticiparse a los cambios relacionados con el clima y adaptarse a ellos
Таким образом, адаптация подразумевает поддержку мер, направленных на снижение восприимчивости рыболовов к факторам риска, имеющим климатическое происхождение, снижение зависимости жизненного уклада людей от ресурсов, чувствительных к изменению климата, и содействие способности людей предвидеть связанные с климатом изменения и справляться с ними
Empoderamiento de las trabajadoras del sexo para disminuir el impacto de VIH/SIDA y ETS en sus vidas
Просвещение лиц, легально занимающихся проституцией, в вопросах профилактики ВИЧ/СПИДа и ЗППП
Se distorsionará las garras blandas, realmente disminuir la fuerza de agarre
Мягкие губки будут искажены, фактически уменьшается усилие захвата
Contrariamente a las opiniones aducidas, la Federación estima que también podría disminuir el espíritu de equipo, ya que los funcionarios tendrían que competir para obtener ascensos.
Вопреки выдвинутым аргументам ФАМГС полагает, что это нововведение может также подорвать дух коллективизма, поскольку сотрудники будут конкурировать друг с другом за надбавки к вознаграждению.
No obstante, el Panel subraya que también ha formulado sugerencias para evitar las controversias, como la mejora de la legislación y los procesos, y lograr la pronta resolución de los conflictos, que deberían fomentar los acuerdos y, en última instancia, reducir el número de casos que llegan al sistema y, por consiguiente, disminuir el costo del sistema formal.
В то же время Группа подчеркивает, что она также внесла ряд таких предложений в отношении предотвращения споров, как совершенствование правовых норм и процессов и раннее урегулирование конфликтов, что позволит увеличить число улаженных споров и в конечном счете уменьшит количество дел, проходящих через систему, а следовательно и сократит расходы формальной системы.
Se la ha acusado con frecuencia de disminuir al individuo, reduciéndole a una función de máquina.
Часто обвиняли его в том, что оно умаляет личность, низводя ее к роли машины.
Pero los datos revelaron que el condado de Nassau, una comunidad en Nueva York, había logrado disminuir la cantidad de niños negros en acogida.
Однако данные говорят, что в округе Нассо, что в Нью-Йорке, смогли уменьшить количество чернокожих детей, направленных в другие семьи.
Entre sus funciones están la de institucionalizar el enfoque de género y de derechos y disminuir las inequidades y desigualdades de género en salud.
Среди ее функций − институционализация гендерного и правозащитного подхода и уменьшение проявлений гендерного неравенства и неравноправия в области здравоохранения.
Cabe elogiar al Grupo de Expertos Gubernamentales por sus trabajos sobre las municiones en racimo, pues éstas plantean una grave amenaza cuando se utilizan sin respetar el derecho internacional humanitario ni sus instrucciones de manejo. Por el contrario, su uso adecuado y su mejora técnica contribuirán a disminuir los riesgos humanitarios asociados a estas armas.
Надо выразить благодарность Группе правительственных экспертов за ее работу по кассетным боеприпасам, которые представляют собой серьезную угрозу, когда их использование сопровождается нарушением международного гуманитарного права и инструкций по их применению; напротив, их надлежащее применение и техническое совершенствование позволят снизить гуманитарные риски, связанные с ними.
Para concluir, expresamos nuestra convicción de que, si trabajamos juntos, podremos no sólo disminuir la incidencia de la violencia sexual en los conflictos armados, sino también lograr un progreso importante para garantizar la igualdad de género y mejorar la situación de la mujer, según el espíritu de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General
В заключение хотели бы выразить убеждение в том, что совместными усилиями мы можем не только сократить случаи сексуального насилия в конфликтах, но и существенно продвинуть задачи обеспечения гендерного равенства и улучшения положения женщин в духе решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин и двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
Mientras tanto, pensamos que el Comité no debería disminuir sus esfuerzos en la promoción de la aplicación plena de la resolución 1540 (2004).
Мы считаем, что Комитет тем временем не должен ослаблять своих усилий по содействию полному осуществлению резолюции 1540 (2004).
Profundamente preocupado por el hecho de que la corrupción generalizada perjudica cada vez más el disfrute de todos los derechos humanos, en particular haciendo disminuir los recursos disponibles para todos los sectores del desarrollo, de modo que se dificulta la realización de todos los derechos humanos,
будучи глубоко обеспокоен усиливающимся негативным воздействием широко распространенной коррупции на осуществление всех прав человека, в том числе за счет сокращения имеющихся во всех секторах ресурсов на цели развития, что препятствует реализации всех прав человека,
El PNUMA facilitará un enfoque intersectorial integrado de la gestión de los ecosistemas para invertir la tendencia de los servicios de los ecosistemas a disminuir y aumentar la capacidad de recuperación de los ecosistemas frente a efectos externos como la degradación del hábitat, las especies invasoras, el cambio climático, la contaminación y la sobreexplotación.
ЮНЕП будет способствовать использованию межсекторального комплексного подхода к управлению экосистемами, с тем чтобы обратить вспять процесс ослабления экосистемных функций и повысить сопротивляемость экосистем такому внешнему воздействию, как ухудшение среды обитания, распространение чужеродных видов, изменение климата, загрязнение и чрезмерная эксплуатация.
La Arabia Saudita y Bahrein han logrado disminuir sus aranceles externos, que anteriormente oscilaban entre el 5% y el 12% y el 5% y el 20% respectivamente.
Бахрейн и Саудовская Аравия успешно снизили свои внешние тарифы, уровень которых ранее составлял 5–20 процентов и 5–12 процентов соответственно.
Sin embargo, puede tropezarse con muchas resistencias si lo que se busca es disminuir las # horas que actualmente se admiten para el defensor principal y el número de horas que se admiten para los codefensores, auxiliares jurídicos e investigadores
Вместе с тем могут быть выдвинуты серьезные возражения против сокращения квоты в # часов, выделяемой в настоящее время ведущему адвокату, и количества часов, выделяемых второму адвокату, референтам и следователям
En la medida en que dicha retirada alienta la fuga de capitales, hará disminuir el ritmo de la actividad económica en 2003;
Насколько это побудит инвесторов к изъятию капиталов, настолько это снизит темпы роста экономической активности в 2003 году.
En los últimos años, nuestra política de manejo adecuado de medicamentos genéricos ha permitido la reducción de costos, sin disminuir la calidad de los medicamentos utilizados
В последние годы наша осмотрительная политика распределения нефирменных лекарственных препаратов привела к сокращению цен без ущерба для качества применяемых лекарств
Cuando la popularidad de las Tortugas Ninja comenzó a disminuir durante los mediados de los años noventa, los juegos de video cambiaron de dirección.
Когда в середине 90-х популярность черепашек-ниндзя пошла на спад, видеоигры по мотивам сменили направленность.
e informó a la Comisión Consultiva de que los esfuerzos mencionados habían dado algunos resultados: según las previsiones, los niveles de vacantes en Nairobi iban a disminuir del # % a fines de # al # % a fines del tercer trimestre de
Прогнозируется, что уровень вакансий в Найроби сократится с # процентов на конец # года до # процента на конец третьего квартала # года
La eliminación de estas limitaciones jurídicas ayudaría a los refugiados a mejorar su vida diaria, hacerse más autosuficientes y disminuir la dependencia de la ayuda humanitaria
Устранение этих правовых ограничений помогло бы беженцам повысить качество своей повседневной жизни, расширило бы их возможности для самообеспечения и сократило бы их зависимость от гуманитарной помощи
El Comité recomienda que el Estado Parte estudie la conveniencia de revisar las leyes relativas al aborto, con miras a suprimir las disposiciones punitivas impuestas a las mujeres que abortan y darles acceso a servicios de calidad que atiendan las complicaciones resultantes de los abortos realizados en condiciones no seguras, de conformidad con la recomendación general # del Comité y con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, y a disminuir el número de fallecimientos resultantes de abortos provocados
Комитет рекомендует государству-участнику изучить возможность пересмотра законодательства об абортах с целью исключить наказания, которым подвергаются женщины, делающие аборты, и обеспечить им доступ к качественным услугам в связи с осложнениями, вытекающими из небезопасных абортов, в соответствии с общей рекомендацией # Комитета и Пекинской декларацией и Платформой действий и обеспечить снижение числа смертей, являющихся результатом искусственных абортов

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении disminuir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.