Что означает disminución в испанский?

Что означает слово disminución в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию disminución в испанский.

Слово disminución в испанский означает снижение, уменьшение, спад, диминуция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова disminución

снижение

noun

La disminución de la ayuda a la agricultura ha sido particularmente significativa.
Особенно значительное снижение помощи наблюдается в сфере сельского хозяйства.

уменьшение

noun

Algunos escenarios preveían un aumento de las precipitaciones y otros indicaban una disminución en el mismo país.
Некоторые сценарии дают увеличение количества осадков, а другие предполагают уменьшение их количества для той же страны.

спад

noun (уменьшение, ослабление)

Aunque la disminución en la fertilidad es global, su ritmo varía de país a país.
В то время как спад рождаемости является повсеместным, его скорость меняется в зависимости от страны.

диминуция

Посмотреть больше примеров

Se calcula que en # el ingreso neto de explotación procedente de la venta de tarjetas y artículos de regalo (antes de la deducción de los fondos de inversión) y después de la disminución de los gastos de explotación será de # millones de dólares, frente a las últimas estimaciones de # de # millones (véase el cuadro
После распределения оперативных расходов чистые оперативные поступления от продажи открыток и сувениров (до вычета инвестиционных средств) на # год, согласно прогнозам, составят # млн. долл
Desde 1990 la disminución anual media ha sido de sólo del 1,1%.
С 1990-х годов средний ежегодный показатель снизился лишь на 1,1 процента.
La disminución de la violencia resultante de la cesación del fuego por parte del Ejército del Mahdi y la alianza de insurgentes sunnitas contra Al-Qaida también brindan importantes posibilidades políticas.
Сокращение масштабов насилия, обусловленное прекращением огня со стороны Армии Махди, а также объединение повстанческих групп суннитов против «Аль-Каиды» также имеют существенное политическое значение.
Personal nacional: disminución de 1 plaza por redistribución
Национальные сотрудники: перевод 1 должности в другое подразделение
En lo que respecta a hombres y mujeres, la disminución ha sido la misma (aproximadamente el # por ciento
Сокращение безработицы среди мужчин и среди женщин было одинаковым (приблизительно # %
En los últimos años, como resultado de las actividades de reforma del sistema penitenciario en curso y de la mejora de las condiciones de vida y los servicios, se observa una disminución de la morbilidad por tuberculosis
На протяжении последних лет в результате проводимых мероприятий по реформированию уголовно-исполнительной системы, улучшением коммунально-бытовых условий наблюдается уменьшение показателей заболеваемости от туберкулеза. Если в # году заболеваемость составляла # на # тыс
La disminución general de las necesidades se vio contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades para:
Общее сокращение потребностей в ресурсах частично компенсировалось увеличением потребностей в ресурсах на:
Entre las razones de las empresas para subcontratar servicios se contaban la disminución de costos; la mejora de la calidad de servicio; la prestación de servicios durante las # horas del día, todos los días de la semana; el acceso a una más amplia reserva de recursos; la potenciación de marcas en nuevos mercados, y la distribución de los riesgos operacionales
Причины, по которым фирмы используют внешний подряд, включают в себя: сокращение издержек; повышение качества услуг; возможность оказывать услуги # часа в сутки и # дней в неделю; доступ к более крупному объему ресурсов; продвижение товарных знаков на новых рынках; а также распределение операционных рисков
La diferencia obedeció principalmente a la disminución de las necesidades para: a) autonomía logística, ya que algunos contingentes no tuvieron plena autonomía logística; b) la comunicación comercial, debido al costo del servicio de Internet según las cláusulas del nuevo contrato, que fue inferior al presupuestado, combinado con un período de 5 meses de interrupciones en los servicios de conexión de alta velocidad a Internet prestados desde Côte d’Ivoire; y c) servicios de información pública, por la reducción de costos al retransmitir las producciones de vídeo en emisoras locales, en combinación con el costo inferior de las producciones de sensibilización comunitaria, ya que hubo menos emisoras de radio en activo.
Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом сокращением следующих потребностей: а) потребностей, связанных с самообеспечением, в связи с тем, что некоторые контингенты не перешли на полное самообеспечение; b) потребностей, связанных с обеспечением коммерческой связи, благодаря сокращению расходов на Интернет-услуги согласно условиям нового контракта, по сравнению с предусмотренным в бюджете объемом расходов, наряду с прекращением на пять месяцев быстрого доступа к сети Интернет через Кот‐д’Ивуар; а также c) потребностей, связанных с предоставлением услуг в области общественной информации, которые сократились в результате уменьшения расходов на трансляцию видеопрограмм на местных телестанциях наряду с уменьшением расходов на подготовку информационно-просветительских передач для общин в связи с сокращением числа действующих местных радиостанций.
La tasa general de vacantes de las operaciones de mantenimiento de la paz se cifró en el # % el # de diciembre de # lo que representa una disminución del # % respecto del año anterior, pese a un incremento general de # cargos que han de cubrirse
Общая доля вакантных должностей в операциях по поддержанию мира достигла # процентов по состоянию на # декабря # года, что меньше аналогичного показателя прошлого года на уровне # процентов, несмотря на общее увеличение количества незаполненных должностей, составляющее # должности
El aumento general de las necesidades se ve compensado, en parte, por la disminución de las necesidades correspondientes a los gastos de personal militar y de policía como consecuencia de la reducción de la dotación de personal del componente militar de la Misión, junto con el descenso de los gastos de los viajes de rotación de varios contingentes militares y un menor costo de las raciones a raíz de la apreciación del dólar de los Estados Unidos frente al euro para el ejercicio económico 2011/12 en comparación con el valor vigente en 2010/11
Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей по статье расходов на военнослужащих и сотрудников полиции в связи с сокращением численности военного компонента Миссии наряду с сокращением расходов на поездки, связанные с ротацией, по ряду воинских контингентов, а также сокращением расходов на пайки в связи с повышением курса доллара США к евро в 2011/12 финансовом году по сравнению с его курсом в 2010/11 году.
(Aumento)/disminución de las cuentas mancomunadas
(Увеличение) уменьшение объема денежного пула
Disminución del número de casos de detención preventiva.
Уменьшение статистики досудебного содержания под стражей.
Las cifras indican también la reanudación de los progresos en la labor de reducción de la pobreza extrema, con una previsión de disminución de unos 2 millones del total de la población de indigentes, que asciende aproximadamente a 87 millones de personas.
Эти цифры также свидетельствуют о возрождении прогресса в деле сокращения масштабов крайней нищеты, в результате чего, по прогнозам, примерно на 2 миллиона человек сократится общее число живущих в крайней нужде людей, составляющее 87 миллионов человек.
Acoge con satisfacción el aumento de los recursos financieros y presupuestarios a la vez que expresa su preocupación por la disminución de la parte que corresponde a los PMA y a África
с удовлетворением отмечает увеличение внебюджетных финансовых ресурсов, выражая вместе с тем обеспокоенность в связи со снижением доли ресурсов, направляемых НРС и африканским странам
El año de # es el único año hasta junio que también registró una disminución del número de niños
Сокращение численности детей также отмечалось в # году
Esa disminución obedece fundamentalmente a que los gastos de viaje de los observadores militares por vía aérea se han reducido en el período en curso.
Это сокращение обусловлено, главным образом, более низкими по сравнению с нынешним периодом ценами авиабилетов для поездок военных наблюдателей.
Los enfrentamientos recientes también afectaron gravemente a la matrícula en las escuelas y provocaron una disminución de las tasas de escolaridad del # % con respecto al año anterior
Кроме того, вследствие недавних боевых действий сильно сократилась посещаемость школ: по сравнению с предыдущим годом она уменьшалась на # %
Sin embargo, esta reducción no se distribuye por igual entre los distintos sectores sociales y no permite llegar a una disminución de las desigualdades asociadas con el género, la raza o la edad.
Тем не менее это сокращение не в равной мере затрагивает разные социальные слои и не позволяет говорить об уменьшении неравенства по таким признакам, как пол, раса или возраст.
(Disminución)/aumento de sumas adeudadas a organismos de las Naciones Unidas
(Уменьшение)/увеличение объема средств, причитающихся учреждениям Организации Объединенных Наций
Personal internacional: disminución de 2 puestos (redistribución de 1 puesto de categoría P-3 en la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Consolidación de la Paz y Apoyo) y 1 puesto de categoría P-3 en el Equipo de Apoyo sobre el Terreno)
Международный персонал: сокращение на 2 штатные должности (перевод 1 должности класса С‐3 в Канцелярию заместителя Специального представителя Генерального секретаря (вопросы укрепления мира и поддержки) и 1 должности класса С‐3 — в Группу полевой поддержки)
Personal de contratación internacional: disminución de # puestos de personal temporario general ( # ) compensada por la redistribución de un puesto
Международный персонал: сокращение на # должности категории временного персонала общего назначения ( # С # ), частично компенсируемые переводом одной должности класса С
Según la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos, que, como se ha indicado anteriormente, publicó las estimaciones del PIB para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en agosto de 2014, la disminución de las exportaciones de bienes se produjo a raíz del declive de la industria de refinación de petróleo, que durante muchos años había desempeñado un papel destacado en la economía.
Согласно информации Бюро экономического анализа Соединенных Штатов, которое, как указано выше, в августе 2014 года опубликовало оценку ВВП Виргинских островов Соединенных Штатов, сокращение объема экспорта товаров было обусловлено спадом в нефтеперерабатывающей отрасли, которая на протяжении многих лет играла одну из важнейших ролей в экономике территории.
Programas de capacitación (disminución de # dólares
Программа профессиональной подготовки (сокращение на # долл. США
La disminución queda compensada en parte por la propuesta de recursos netos adicionales por la suma de 1.235.900 dólares en relación con otros proyectos.
Эти сокращения частично компенсируются предлагаемыми чистыми дополнительными потребностями в объеме 1 235 900 долл. США по другим проектам.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении disminución в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.