Что означает économie sociale et solidaire в французский?
Что означает слово économie sociale et solidaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию économie sociale et solidaire в французский.
Слово économie sociale et solidaire в французский означает сбалансированная экономика. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова économie sociale et solidaire
сбалансированная экономика(SSE) |
Посмотреть больше примеров
Économie sociale et solidaire Социальная и солидарная экономика |
Dans les économies sociales et solidaires, la participation et l’autosuffisance locales assuraient une meilleure résistance face aux crises. В условиях социальной экономики и экономики солидарности самодостаточность на местном уровне и участие местных общин обеспечивают повышенную жизнестойкость в условиях кризисов. |
Des consultations régionales de l'économie sociale et solidaire se sont déroulées, de février à juin # dans toutes les régions de France С февраля по июнь # года во всех регионах Франции проводились региональные консультации по развитию кооперативного и солидарного секторов экономики |
Des consultations régionales de l’économie sociale et solidaire se sont déroulées, de février à juin 2000, dans toutes les régions de France. С февраля по июнь 2000 года во всех регионах Франции проводились региональные консультации по развитию кооперативного и солидарного секторов экономики. |
Les activités économiques sociales et solidaires se retrouvent dans presque tous les secteurs de l’économie et suscitent désormais un intérêt croissant chez les chercheurs et dans les administrations. Мероприятия, имеющие отношение к социальной и солидарной экономике, присутствуют почти во всех секторах экономики, причем внимание к ним со стороны ученых и государственных органов возрастает. |
Au cours des trois dernières années, des mesures innovantes ont été mise en place afin de susciter une plus grande participation des femmes à l’économie sociale et solidaire. За последние три года были приняты инновационные меры по расширению участия женщин в деятельности кооперативного сектора и предприятиях солидарной экономики. |
Au cours des trois dernières années, des mesures innovantes ont été mise en place afin de susciter une plus grande participation des femmes à l'économie sociale et solidaire За последние три года были приняты инновационные меры по расширению участия женщин в деятельности кооперативного сектора и предприятиях солидарной экономики |
Système économique et régime d’accumulation sociale et solidaire: La Constitution de 2008 réaffirme la supériorité de l’être humain sur le capital et met en place un système économique social et solidaire. Экономическая система и солидарный социальный режим накопления: в Конституции 2008 года подтверждается верховенство человека над капиталом путем создания солидарной социально-экономической системы. |
Le Nouveau Programme pour les villes soutient également les micro, petites et moyennes entreprises et coopératives dans toute la chaîne de valeur, en particulier dans le domaine de l’économie sociale et solidaire. Новая программа развития городов также поддерживает микро-, малые и средние предприятия и кооперативы по всей производственно-сбытовой цепочке, в частности в социальной и солидарной экономике. |
Manifestation de haut niveau sur le thème “L’économie sociale et solidaire : secteur clé pour un développement urbain durable” (organisée par la Mission permanente de la France, en collaboration avec les rencontres du Mont-Blanc) Мероприятие высокого уровня на тему «Социальная и солидарная экономика: ключевой сектор для устойчивого развития городов» (организует Постоянное представительство Франции совместно с Монбланскими встречами) |
Pendant l’exercice 2015-2016, l’Institut a poursuivi les travaux qu’il avait commencés en 2013 pour déterminer la contribution potentielle de l’économie sociale et solidaire aux objectifs de développement durable et en cerner les limites. В период 2016–2020 годов Институт продолжил работу, начатую в 2013 году, по изучению потенциала и ограничений социальной и солидарной экономики с точки зрения вклада в осуществление задач устойчивого развития. |
Le 16 mai 2012, il est nommé ministre délégué chargé de l'économie sociale et solidaire auprès de Pierre Moscovici, ministre de l'Économie, des Finances et du Commerce extérieur, dans le gouvernement de Jean-Marc Ayrault. 16 мая 2012 года назначен на должность министра-делегата по делам социальной и солидарной экономики при министре экономики, финансов и внешней торговли Пьере Московиси в правительстве Жан-Марка Эро. |
Elle a en outre pris part à la conférence de l’Institut de recherche des Nations Unies pour le développement portant sur le potentiel et les limites d’une économie sociale et solidaire, qui s’est tenue à Genève (Suisse) en 2014. Фонд участвовал также в конференции, организованной Научно-исследовательским институтом социального развития при Организации Объединенных Наций (ЮНРИСД), на тему «Потенциал и пределы социальной и солидарной экономики», проведенной в Женеве (Швейцария) в 2014 году. |
À la suite de la Conférence, l’Institut a publié la note d’orientation no 5 de la série « Beyond 2015 briefs » intitulée « Social and solidarity economy: A new path to sustainable development » (« L’économie sociale et solidaire : une nouvelle voie vers le développement durable »). По результатам Конференции Институт опубликовал справочный документ No 5 из своей серии «Период после 2015 года», озаглавленный «Социальная и солидарная экономика: новый путь к устойчивому развитию». |
Dans cette perspective, la reconnaissance des acteurs de l’économie populaire et de l’économie sociale et solidaire – acteurs au rôle traditionnellement escamoté et parfois circonscrit par la politique publique – comme élément latent du système économique a mis en lumière leur aptitude à créer de la richesse et de l’équité. В этом смысле признание субъектов народной экономики и социальной экономики, основанной на принципе солидарности, — субъектов, роль которых в силу государственной политики традиционно незаметна (в некоторых случаях — ограничена и занижена), — в качестве скрытой составляющей экономической системы позволило выявить потенциальную возможность их превращения в инструменты создания благ и обеспечения справедливости. |
Nous nous engageons également à nous attaquer aux difficultés auxquelles font face les entreprises locales, en appuyant les microentreprises, les petites et moyennes entreprises et les coopératives dans les chaînes de valeur, particulièrement les entreprises de l’économie sociale et solidaire ayant une activité dans les secteurs formel ou informel de l’économie. Мы также обязуемся решать проблемы, с которыми сталкиваются местные деловые круги, посредством оказания поддержки микро-, малым и средним предприятиям и кооперативам по всей производственно-сбытовой цепи, в частности компаниям и предприятиям, работающим в условиях социальной и солидарной экономики и действующим как в формальном, так и неформальном секторах экономики. |
L’économie sociale et solidaire (ESS) est un modèle de production et d’échanges visant à satisfaire les besoins de l’être humain et à améliorer ses conditions de vie, à renforcer la résilience et à protéger l’environnement, grâce à des organisations et à un mode de relations reposant sur la coopération, l’association et la solidarité. Социальная и солидарная экономика касается таких форм производства и обмена, которые направлены на удовлетворение потребностей людей и повышение их благосостояния и способствуют повышению устойчивости и экологической стабильности с использованием организаций и отношений, основанных на сотрудничестве, единении и солидарности. |
Table ronde sur les thèmes “La mise en œuvre des politiques publiques pour l’économie sociale et solidaire” et “La promotion et le soutien des entreprises sociales et de solidarité dans le monde” (coorganisée par la Mission permanente de la France et les rencontres du Mont-Blanc – Forum international des entrepreneurs de l’économie sociale et solidaire) Дискуссионный форум на темы «Осуществление государственной политики в интересах создания социальной и солидарной экономики» и «Поощрение и поддержка развития социальных и солидарных предприятий во всем мире» (организуют Постоянное представительство Франции и организация «Встречи Монблана — Международный форум предпринимателей за создание социальной и солидарной экономики») |
Ils incluent des groupes de travail sur l’organisation interne et la motivation des équipes pour des activités de création de valeur et sur l’économie sociale et solidaire : un groupe de travail sur l’économie morale; un groupe de travail sur l’entreprise comme cellule sociétale; et un groupe de travail sur la transformation personnelle et sociale. Рассматриваются вопросы внутренней организации и мотивации групп к созданию прибавочной стоимости, социально ориентированной экономики и экономики солидарности; существует рабочая группа по вопросам этической экономики; рабочая группа по вопросам предприятий как ячеек общества, а также рабочая группа по трансформации личности и общества. |
Dans la définition qu’elle donne du système économique, la Constitution de 2008 reconnaît non seulement l’économie sociale et solidaire, mais aussi le travail domestique et les activités d’autosubsistance et d’aide à la personne non rémunérées, le travail familial et les formes de travail indépendant, qui intéressent au premier chef les femmes (art. 325 et 333). В определение экономической системы Конституция 2008 года добавила помимо признания социального и солидарного характера экономики понятия надомного труда, неоплачиваемой самозанятости и надомного ухода за третьими лицами, семейного труда и автономных форм труда, в которых заняты преимущественно женщины (статьи 325 и 333). |
Dans ses travaux sur l’économie sociale et solidaire, la CNUCED s’était intéressée en particulier à l’entreprenariat social, chaînon manquant essentiel dans les efforts visant à rendre l’économie plus durable grâce à des innovations relatives aux produits et aux méthodes de production qui favorisaient des pratiques plus durables et solidaires en matière d’emploi, de consommation et de participation économique. Работа ЮНКТАД по ССЭ нацелена на социальное предпринимательство, важнейшее недостающее звено в усилиях по достижению более устойчивой экономики на основе новаторства в производстве товаров и услуг с особым упором на экологически устойчивые и социально интегрирующие структуры занятости, потребления и участия в экономике. |
Il a mis au point une nouvelle phase de cette recherche, en l’axant sur l’économie sociale et solidaire en tant que moyen de réalisation des objectifs de développement durable; sur la mesure des impacts sociaux et économiques de l’économie sociale et solidaire; et sur le développement de l’économie sociale et solidaire par la création de conditions favorables. Был разработан новый этап исследований с акцентом на социальной и солидарной экономике в качестве способа воплощения в жизнь Целей в области устойчивого развития; этот этап подразумевал измерение социально-экономического влияния социальной и солидарной экономики и расширение ее масштабов посредством создания благоприятных условий. |
Par Décret No # du # juin # du pouvoir exécutif est créé le Sous-secrétariat à l'économie sociale et solidaire au sein du Ministère de l'économie et des finances chargé: de la politique intersectorielle en matière d'économie sociale et solidaire; de l'appui aux unités et processus de l'économie sociale et solidaire, du crédit et des finances solidaires et de l'égalité économique entre hommes et femmes В соответствии с правительственным декретом No # от # июня # года при Министерстве экономики и финансов создано Управление по вопросам социальной и солидарной экономики, в рамках которого действуют следующие отделы: межведомственной политики в интересах укрепления социальной и солидарной экономики; поддержки групп и процессов, содействующих становлению социальной и солидарной экономики; солидарного кредитования и финансирования; и гендерного равноправия в экономической сфере |
Les participants au colloque avaient examiné d’autres questions essentielles, notamment: la réglementation des institutions financières dans l’intérêt public; l’économie sociale et solidaire; les travaux des organisations de la société civile sur la justice fiscale; comment les accords de commerce et d’investissement en vigueur rendaient plus difficiles les efforts des pays en développement visant à parvenir à la sécurité alimentaire, à diversifier leur économie et à investir dans les services publics. Участники симпозиума обсудили другие важнейшие вопросы, такие как регулирование финансовых учреждений, в интересах общества; социальная и солидарная экономика; работа организаций гражданского общества над проблематикой налоговой справедливости; а также вопрос о том, как действующие торговые и инвестиционные соглашения затрудняют для развивающихся стран обеспечение продовольственной безопасности, диверсификацию экономики и осуществление инвестиций в государственные услуги. |
Les participants au colloque avaient examiné d’autres questions essentielles, notamment: la réglementation des institutions financières dans l’intérêt public; l’économie sociale et solidaire; les travaux des organisations de la société civile sur la justice fiscale; comment les accords de commerce et d’investissement actuels rendaient plus difficiles les efforts des pays en développement visant à parvenir à la sécurité alimentaire, à diversifier leur économie et à investir dans les services publics. Участники симпозиума обсудили другие важнейшие вопросы, такие как регулирование финансовых учреждений, в интересах общества; социальная и солидарная экономика; работа организаций гражданского общества над проблематикой налоговой справедливости; а также вопрос о том, как действующие торговые и инвестиционные соглашения затрудняют для развивающихся стран обеспечение продовольственной безопасности, диверсификацию экономики и осуществление инвестиций в государственные услуги. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении économie sociale et solidaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова économie sociale et solidaire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.