Что означает écorce в французский?

Что означает слово écorce в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écorce в французский.

Слово écorce в французский означает кора, корка, кожура, кора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова écorce

кора

nounfeminine (Partie extérieur du tronc d'un arbre)

Henbane, écorce de Mandragore et jus de laitue.
Белена, кора мандрагоры и сок из листьев салата.

корка

noun

J'ai besoin d'eau, de trois bols et d'une écorce de citron.
Мне нужна вода, три миски и лимонная корка.

кожура

noun

Partagez cette écorce d'orange et je vous la donne.
Поделитесь апельсиновой кожурой, и я дам вам это.

кора

noun

Henbane, écorce de Mandragore et jus de laitue.
Белена, кора мандрагоры и сок из листьев салата.

Посмотреть больше примеров

Il demanda au jeune garçon : – Iokhanân, personne n'a pu voir cette écorce ?
Он спросил мальчика: — Иоханан, никто больше не видел эту надпись?
Citrons et cerises, gingembre et vanille, ananas d'Hawaïï en conserve, raisins, écorces, noix et whisky.
Мы накупим вишни и лимонов, имбиря и ванили, гавайских ананасов в банках, изюма и цукатов, грецких орехов и виски.
Les bouleaux ont l'écorce blanche.
У берёз белая кора.
Radek a tellement approfondi ce problème du. point de vue « sociologique » qu'il n'en reste que l'écorce verbale.
Радек так углубил «социологически» проблему, что от нее ничего не осталось, кроме словесной шелухи.
Et maintenant, presque chaque nuit, je rêve de l'effrayante peinture sur écorce que j'ai vue à Lismore.
Прошлой ночью мне приснился ужасный сон, и в нем был тот страшный рисунок на коре, что я видела в Лизморе.
Elles attaquèrent et bouleversèrent l’équilibre isostatique de l’écorce terrestre.
Катаклизмы нарушили изостатическое равновесие земной коры.
La Section spécialisée souligne qu'elle continuera à rechercher une solution en ce qui concerne les prescriptions relatives à la maturité et la question des oranges à écorce verte, mais cela risque de prendre un certain temps
Специализированная секция подчеркивает, что она продолжит работу над решением вопроса о требованиях, предъявляемых к зрелости, и вопроса о зеленых апельсинах, однако эта работа может занять некоторое время
BEF = coefficient d'accroissement de la biomasse (avec écorce) du volume du fût au volume total (sans dimension
BEF = коэффициент расширения биомассы (с учетом коры) от объема стволовой части деревьев до общего объема (в условных единицах
Je détecte une intense activité sismique dans l'écorce planétaire.
Коммандер, я фиксирую возросшую сейсмическую активность в коре планеты.
Les os se brisaient, les ongles des pieds se cassaient, la peau noircissait et, parfois même, se détachait comme l’écorce d’un arbre.
Хрустели кости, выпадали ногти на ногах, кожа чернела и местами сходила, словно кора с деревьев.
La géodynamique est la science qui étudie les processus intervenant dans les grandes profondeurs qui découlent de l’évolution de la planète et qui déterminent les mouvements de la matière et de l’énergie à l’intérieur de la Terre et dans l’écorce terrestre.
Геодинамика - наука о глубинных процессах, возникающих в результате эволюции Земли как планеты и определяющих движение масс вещества и энергии внутри Земли и в ее твердой оболочке.
Écorce cérébrale pâle, circonvolutions cérébrales larges, peu nombreuses, et régulièrement disposées.
Мозговые извилины широки, недостаточно многочисленны, правильно расположены.
De retour dans la cuisine, il fit chauffer de l'eau et moulut de l'écorce de klah car le pot était vide.
Вернувшись на кухню, он нагрел воды и заварил большое количество коры кла, потому что заварник был пуст.
L’écorce terrestre, qui est relativement mince (on estime que son épaisseur varie entre 30 et 160 km), recouvre une masse plutôt plastique de milliers de kilomètres de diamètre.
Земная кора, которая относительно тонкая и имеет разную толщину, покрывает пластичную массу диаметром в тысячи километров.
Aucun consensus ne s'est réalisé sur la question des prescriptions relatives à la maturité, ni sur l'inclusion de dispositions pour les oranges à écorce verte.
Не было достигнуто консенсуса по вопросу о требованиях, предъявляемых к зрелости, и о включении положений по зеленым апельсинам.
On risque, à l’appliquer, d’être pris entre l’arbre et l’écorce.
Применяя его, мы рискуем оказаться в плену между деревом и корой.
Ïl examina le feuillage, les branches et l’écorce, et ne trouva rien qui pût confirmer une telle origine.
Он внимательно осмотрел листву, корни, кору и не обнаружил ничего, что подтвердило бы такое впечатление.
Il y a 12 mois, le 26 décembre 2004, un séisme survenu au large des côtes ouest du nord de Sumatra (Indonésie), d’une magnitude de 9 degrés sur l’échelle de Richter, a secoué l’écorce terrestre pendant huit minutes terrifiantes, déclenchant un tsunami extrêmement destructeur.
Двенадцать месяцев тому назад, 26 декабря 2004 года, поверхность земли у западного побережья северной Суматры в течение жутких 8 минут содрогалась по воздействием землетрясения мощностью в 9 баллов по шкале Рихтера, вызвавшего крайне разрушительное цунами.
Cependant, l’écorce avait fini par attirer l’attention de Sir Joseph Banks, qui désirait en savoir plus sur le sujet.
Тем не менее о коре в конце концов услышал сэр Джозеф Бэнкс, и она его заинтересовала.
En gros, la théorie de la tectonique des plaques explique que les séismes et les volcans se produisent dans les mêmes régions : dans les rifts, surtout les rifts océaniques, dans l’écorce terrestre, où le magma monte du manteau à travers des fissures, et dans les zones de subduction, où une plaque s’enfonce sous une autre.
Коротко говоря, теория тектонических плит состоит в том, что землетрясения и извержения происходят в одних и тех же регионах — в рифтах, то есть разрывах земной коры, в частности на дне океанов, где магма поднимается из мантии через трещины, а также в зонах субдукции, где одна платформа поддвигается под другую.
À des kilomètres de là, à plus de mille mètres sous les vagues, quelque chose secoue l’écorce du monde.
На расстоянии многих миль, в тысячах футах под волнами, что-то сотрясает кору мира.
Depuis le XVIIe siècle, la quinine, extraite de l’écorce de quinquina, a sauvé la vie de millions de paludéens.
Начиная с XVII века хинин — лекарство, получаемое из коры хинного дерева,— спасло жизни миллионов больных малярией.
Les Camerounais collectent l'écorce africaine de cerisier pour l'exportation vers des entreprises pharmaceutiques européennes.
Камерунцы собирают кору Африканской черешни для экспорта в Европейские фармацевтические компании.
· Écorce rouge (M. cutaneus trunci) laissée en place.
( Оставляется ли поверхностная фасция (cutaneus trunci).
Scarabées rouges, écorce de bong-bonguier.
Красных жуков, кору дерева бонг-бонг.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении écorce в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова écorce

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.