Что означает écorcher в французский?
Что означает слово écorcher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écorcher в французский.
Слово écorcher в французский означает сдирать, обдирать, содрать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова écorcher
сдиратьverb Okay, donc vous lui gratter le dos, et écorcher le notre. Ладно, так вы чешете ему спинку и он сдирает кожу с нашей. |
обдиратьverb |
содратьverb |
Посмотреть больше примеров
Comme j'aimerai vous écorcher la peau, pour la mettre sur moi et être vous. Как я хотела бы содрать с тебя кожу, надеть на себя и быть тобой. |
Ils nous ont menacés de nous écorcher vifs. Они пригрозили освежевать нас. |
Cette égratignure a écorché la peinture. От царапины содралась краска. |
D'autres encore auraient été partiellement écorchés vifs ou se seraient vu infliger d'autres blessures avant d'être abandonnés à la mort Есть сообщения, что у людей частично сдирали кожу или наносили им другие увечья и оставляли умирать |
Sullivan, bien connu pour écorcher les noms de ses invités, annonce « la première apparition des... Rollingstones ! Салливан, за которым водилась привычка путать имена гостей, объявляет: «Впервые на экране... „Роллингстоунз“!» |
Et je ne me débattais pas, je... Arrêtez avant de m’écorcher toute la peau du visage, espèce de brute ! И я вовсе не задыхаюсь... Прекрати, иначе ты сдерешь мне кожу с лица, животное! |
Godfrey laissa échapper un rire railleur, écorché par des années de boisson et de tabac. Годфри издал короткий, скрипучий после многих лет выпивки и табака, смешок. |
Nous espérons que cette initiative blasphématoire échouera afin de ne pas écorcher la mémoire des milliers de soldats soviétiques qui ont sacrifié leur vie pour libérer ce pays du fascisme il y a plus de 70 ans. Надеемся, что возобладает не этот кощунственный замысел, а память о тысячах советских воинах, отдавших свои жизни за освобождение этой страны от фашизма более 70 лет тому назад. |
Une fois, il s’est écorché le doigt sur une cymbale abîmée. Один раз порезал палец о разодранную тарелку. |
Puis il les tue avec une arme à feu, les écorche et s'en débarrasse, à chaque fois dans une rivière différente. Каждый раз в другой реке. |
Nous aurions pu lancer contre vous une ou une centaine d’épées, et aucune ne vous aurait seulement écorché. Мы могли бы метнуть в тебя копье, сотню копий, и ни одно даже не поцарапало бы тебя. |
Mon épaule est complètement écorchée. Моё плечо полностью ободрано. |
Donner mon nom à Mishrak... Tu veux nous faire écorcher vif, moi et toute ma famille ? Назвать мое имя Мишраку - убить меня и всех моих родственников?"" |
Voilà ce qu'on va faire. Vaporiser ce papier sans même écorcher le verre. А теперь, все, что нам нужно сделать, это распылить бумагу и при этом не поджечь стаканчик. |
La photo en noir et blanc d’un enfant asiatique avec tout le côté gauche du corps écorché. Появилась черно-белая фотография мальчика с восточными чертами лица, вся левая часть тела которого была лишена кожи. |
et à moins qu'on ne l'écorche vif, je prédis qu'il mourra dans la peau du plus fier insolent.... И если только с него не сдерут шкуру заживо, то я предсказываю, что умрет он в шкуре отчаянного нахала... |
Tu l'as écorché. Ты содрал с него кожу. |
J'aurais pu me casser le poignet ou m'écorcher un genou. Я мог сломать запястье или ободрать колено. |
Mais vous n’en savez pas plus sur le comportement humain que sur la manière dont il faut écorcher quelqu’un. Но вы еще очень многого не знаете о человеческом поведении, так же как не знаете, как правильно снимать с человека кожу. |
J'ai écorché les chaussures à ta mère. Я помял твоей маме туфлю. |
Danny était arrivé, le visage sale, les cheveux en bataille, le poing droit écorché à la suite d'une bagarre. Лицо Дэнни было испачкано, волосы всклокочены, кулаки в свежих ссадинах после драки. |
Je suis tombée et je me suis écorché les genoux, hier soir. Я упала и ободрала колени прошлой ночью. |
Une balle a écorché son front. Одна пуля задела лоб. |
—Elle va nous écorcher vifs si elle découvre ce qu’on est en train de faire, Lachlan. — Она сдерет с нас кожу заживо, если узнает, что мы задумали, Лахлан. |
Quant aux professeurs, ça leur écorche la bouche de dire bonjour ! ” А учителя — они даже не удосуживаются сказать мне „доброе утро!“». |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении écorcher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова écorcher
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.