Что означает écurie в французский?

Что означает слово écurie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écurie в французский.

Слово écurie в французский означает конюшня, стойло, хлев, королевская конюшня, конюшни. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова écurie

конюшня

noun (bâtiment destiné au logement des équidés)

Je l'ai envoyé aux écuries aider Alec avec les chevaux.
Я отправил его помочь в конюшне Алеку с лошадьми.

стойло

noun

N'êtes vous pas accoutumé aux poneys brisés dans votre écurie?
Вы разве не привыкли к выезженным жеребятам в вашем стойле?

хлев

noun

королевская конюшня

noun

конюшни

noun

Je l'ai envoyé aux écuries aider Alec avec les chevaux.
Я отправил его помочь в конюшне Алеку с лошадьми.

Посмотреть больше примеров

Le mieux qu'on eût à faire était de les installer à l'écurie avec une litière fraîche et un râtelier bien garni de foin.
Лучше всего поселить их в конюшне со свежей подстилкой и полной сена кормушкой.
Mais, Milly, tes trajets pour aller à l'écurie, et rien que les frais d'écurie...
– Но, Милли, послушай, тебе придется ездить в конюшню, не говоря уже о том, что за конюшню тоже полагается платить...
— Je l’accepte de grand cœur, assura Guyal, mais d’abord je dois mettre mon cheval à l’écurie
— С радостью приму приглашение, — согласился Гайял, — только сначала мне нужно отвести коня в конюшню
À l’écurie, il retrouva Léon que le gardien et ses deux fils aînés avaient rejoint.
Томас застал Леона на конюшне вместе со сторожем и двумя его сыновьями.
Bray vous montrera les écuries.
Брэй покажет вам конюшни.
Les grandes écuries ont été construites au bord de la rive gauche du lac supérieur en 1805 et refaites en 1823 par Domenico Gilardi.
Здание конного двора на левом берегу Верхнего пруда недалеко от плотины было построено в 1805 году, перестраивалось в 1823 году архитектором Доменико Жилярди.
En outre, vous n’aurez plus le droit de monter votre cheval, ni de vous approcher des écuries.
Кроме того, вам не разрешается ездить на пони и даже подходить к конюшням.
Toujours selon ses déclarations, lors de l’invasion et de l’occupation du Koweït par l’Iraq ses écuries se trouvaient sur trois sites différents, dont le Koweït Hunting & Equestrian Club (le «HEC») ou le «Club équestre»), et étaient bien connues des milieux hippiques koweïtiens en tant qu’écuries bien dotées en bêtes et ayant à leur actif de nombreux succès dans les rencontres hippiques locales.
По словам заявителя, в момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта его конюшни размещались в трех различных районах, в том числе на территории кувейтского конно-охотничьего клуба ("КОК" или "конный клуб"), и они были хорошо известны кувейтским знатокам конного спорта своими лошадьми, добивавшимися больших успехов на местных соревнованиях.
Jericho fut affecté aux écuries, derrière le manoir, afin d’analyser les messages radio allemands chiffrés.
Джерихо послали в конюшню позади особняка анализировать шифрованные немецкие радиосообщения.
— J’ai déjà prévenu l’écurie de préparer une monture fraîche, dit le messager
– Я уже приказал приготовить свежего жеребца, – ответил курьер
La malle magique contenant vos écrits a été retrouvée sous la paille dans son écurie
Волшебный чемодан с вашими произведениями был обнаружен под соломой на чердаке его конюшни
Peu après le lever du jour, le lendemain, le groupe qui allait se rendre à Adriyel se réunit devant les écuries.
На рассвете следующего дня у конюшни собрались все, кто отправлялся в Адриель.
Schindler, à ce moment-là, avait déjà rentré son cheval à l’écurie.
К тому времени Шиндлер уже ставил лошадь в стойло.
Retrouve-moi avec eux à l'écurie.
Возьми их, встретимся в конюшне.
Ils descendirent dans la rue et rejoignirent une écurie où, rapidement, ils sellèrent trois chevaux.
Они спустились с крыши на улицу и подошли к конюшне, где стояли три оседланные лошади.
Dès leur départ, les autorités ont fait démolir les écuries qu'elles avaient occupées.
После их отъезда власти снесли те хозяйственные постройки, в которых проживали эти семьи.
Ce devait être celui de l’écurie... Oui.
Наверное, в конюшню... Так и есть.
Puis, à l’autre bout de l’écurie, il trouva un cheval bai qui ne semblait pas trop farouche.
В дальнем конце конюшни он нашел серого мерина, не слишком пугливого на вид.
— Il devrait y avoir un cheval dans l’écurie.
– В конюшне должна стоять лошадь.
Puis il descendit doucement, doucement à l'écurie, sauta sur son cheval et partit au grand galop dans la nuit noire.
Затем он тихо, тихо спустился в конюшню, вскочил на своего коня и умчался во мрак ночной.
A part deux palefreniers locaux qui aident aux écuries, je les connais tous par leur prénom
Есть пара местных ребят, которые помогают по хозяйству, но я каждого из них знаю по имени.
Le vent lui avait porté l’odeur de ses pareils, des esclaves enfermés dans les écuries des Humanites
Ветер донес до него запах его кобыл, которых поработили и загнали в конюшни хуманитов
Fort de son succès, le garçon d’écurie enchaîna : — Mais cette situation déplaît à sire Iida.
Воодушевленный своим успехом, мальчик-конюх продолжил: – Однако господин Йода этого не одобряет.
La fois suivante, quand Kyu lui rendit visite aux écuries, Bold avait presque peur de lui parler.
В следующий раз, когда Киу заглянул в конюшню за полночь, Болд почти боялся заговорить с ним.
Je vais rejoindre mes amis à la place qui selon vous nous convient le mieux à eux comme à moi : aux écuries !
Отправлюсь к своим друзьям на конюшню — это место, по вашему мнению, больше всего подходит и им, и мне!

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении écurie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.