Что означает en parallèle в французский?

Что означает слово en parallèle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en parallèle в французский.

Слово en parallèle в французский означает параллельный, одновременно, параллельно, борт о борт, бок о бок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en parallèle

параллельный

(parallel)

одновременно

(concurrently)

параллельно

(concurrently)

борт о борт

(abreast)

бок о бок

(abreast)

Посмотреть больше примеров

Le présent rapport est à lire en parallèle avec le rapport de la première Équipe (voir
Настоящий доклад Группы следует читать вместе с докладом, подготовленным первой Группой (см
À la sixième ligne, remplacer « ne devraient pas avoir lieu après » par « devraient avoir lieu en parallèle avec ».
В четвертом предложении заменить слова «не позже, чем» словами «параллельно с».
En parallèle, le Bélarus a annoncé le retrait de sa propre candidature.
В то же время Беларусь заявила об отзыве своего кандидата в члены Комитета.
On organise notre concours, en parallèle.
У нас будет свой конкурс, свое пари.
En parallèle, l'Institut a produit une importante série de guides didactiques nécessaires pour une exploitation efficace des manuels
Наряду с этими учебниками Институт опубликовал серию необходимых для преподавателей руководств, с тем чтобы обеспечить максимально эффективное использование образовательных материалов
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d’importants progrès.
Значительного прогресса удалось добиться благодаря параллельной работе с международными финансовыми учреждениями.
En parallèle, le Comité doit mettre en œuvre les recommandations contenues dans le rapport.
Тем временем Комитет должен действовать по рекомендациям, содержащимся в докладе.
Nous soulignons que le déploiement de l'Opération hybride et les négociations politiques doivent avoir lieu en parallèle
Мы подчеркиваем, что развертывание Смешанной операции и ведение политических переговоров- это параллельные процессы
Réunions du Comité de rédaction (en parallèle)
Заседания Редакционного комитета (одновременно)
En parallèle c’est dans tous les autres domaines du désarmement que la communauté internationale doit se mobiliser.
Ну а параллельно международному сообществу надлежит мобилизовываться и во всех других сферах разоружения.
(route et ligne ferroviaire, le plus souvent en parallèle)
Автомобильные/железные дороги, главным образом параллельно
En parallèle, Seymour Papert a convaincu le gouverneur du Maine de légiférer sur l'OLPC en 2002.
В это же время Сеймур Пейперт убедил губернатора штата Мэн принять в 2002 г. закон, что [ в школе ] каждому ребёнку положен свой ноутбук.
Les activités de coordination et de communication ont été développées en parallèle
Одновременно расширялись рамки сотрудничества и связей
Des pays utilisent également la «méthode des experts», généralement en parallèle avec l’une des méthodes décrites ci‐dessus.
Кроме того, некоторые страны используют "экспертный метод", обычно в комбинации с одним из вышеописанных подходов.
Ils découvrirent en parallèle un autre câble qu’ils ne parvinrent pas à identifier.
Рядом с силовым был уложен еще один кабель, назначения которого установить не смогли.
En parallèle, une attention accrue devra être apportée par le Comité à la question de l'assistance
В то же время Комитету необходимо уделять больше внимания вопросу об оказании помощи
C’est ainsi que /flash cognitif-expérience vécue en parallèle/ je constate la réalité de l’inconcevable.
Таким образом/познавательная-вспышка-параллельно пережитый эксперимент/я констатирую реальность непостижимого.
Une transposition à une plus grande échelle semblait possible en faisant fonctionner plusieurs installations en parallèle.
Как считается, их мощность можно повысить путем объединения нескольких установок в параллельном соединении.
Les deux histoires sont conduites en parallèle.
Обе истории развиваются параллельно.
La présente note doit être lue en parallèle avec le document TD/B/C.II/ISAR/59.
Настоящую записку следует рассматривать вместе с документом TD/В/C.II/ISAR/59.
Le résumé présenté ici doit être lu en parallèle avec le texte intégral du rapport
Настоящий обзор следует рассматривать вместе с полным докладом
Elles sont mises en parallèle avec celles d'un couple de lapins.
Отличаются они ценой за одного кролика.
Deux processeurs peuvent être utilisés en parallèle pour doubler la capacité;
Мощность может быть удвоена за счет параллельного использования двух обрабатывающих установок;
Cela signifie que nous devons les mettre en œuvre en parallèle.
Это означает, что и подходить к их осуществлению мы должны на совместной основе.
La présente Recommandation devra être appliquée en parallèle avec la Recommandation 19 (Codes des modes de transport).
Настоящую Рекомендацию следует использовать в сочетании с Рекомендацией 19 (Коды видов транспорта).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en parallèle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en parallèle

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.