Что означает enduire в французский?

Что означает слово enduire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enduire в французский.

Слово enduire в французский означает покрывать, красить, покрыть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enduire

покрывать

verb (покрывать (краской и т. п.)

Les lèvres du détenu, dont les mains et les pieds sont liés, sont enduites de sucre.
губы заключенного, руки и ноги которого связаны, покрывают сахаром.

красить

verb (покрывать (краской и т. п.)

покрыть

verb

En tout état de cause, la figure des bouées lumineuses doit être enduite d’une peinture réfléchissante.
Во всех случаях топовые фигуры буев с огнем должны быть покрыты световозвращающей краской.

Посмотреть больше примеров

Le dimanche, de grand matin, Marie Madeleine et Marie, mère de Jacques, ainsi que Salomé, Jeanne et d’autres femmes apportent des aromates pour en enduire le corps de Jésus.
В воскресенье рано утром Мария Магдалина и Мария, мать Иакова, вместе с Саломией, Иоанной и другими женщинами приносят благовония к гробнице, чтобы обработать тело Иисуса.
Tous les voyageurs doivent prendre les mesures nécessaires pour se protéger des piqûres de moustiques et autres insectes hématophages (s’enduire de produits répulsifs, porter des chemises à manches longues et des pantalons longs, dormir sous une moustiquaire).
Все лица, совершающие поездки, должны соблюдать надлежащие меры предосторожности в отношении укусов комаров и других кровососущих насекомых (в том числе использовать репелленты, носить рубашки с длинным рукавом и брюки и спать под противомоскитными сетками).
Il est interdit d’enduire d’huile ou de nettoyer le bordé extérieur des bateaux au moyen de produits dont le déversement dans l’eau est interdit.
Запрещается натирание маслами или зачистка наружной обшивки судов веществами, сброс которых в водную среду запрещен.
Lorsqu’ils ont à traiter un cas de faiblesse spirituelle, les anciens peuvent ‘ enduire d’huile un membre de la congrégation, au nom de Jéhovah ’. (Jacques 5:14.)
Наставление, с любовью данное христианскими старейшинами, и их молитва за духовно ослабевшего соверующего сравниваются с успокаивающим действием елея.
En partant faire des courses, je lui ai conseillé d'enduire son doigt de savon ou de graisse si elle voulait l'enlever.
Когда я уходил в магазин, то посоветовал ей смазать палец мылом или жиром, если она хочет его снять.
Quand il avait enfin expiré, j’avais recueilli sa dernière larme pour m’en enduire les lèvres.
Когда с его губ слетел последний вздох, я собрал кончиком пальца его последнюю слезу и смочил ею свои губы.
Soudain, j'ai voulu prendre cette huile, t'en enduire de la tête aux pieds et te faire l'amour.
Мне захотелось взять это масло, натереть тебя им с ног до головы, а потом заняться с тобой любовью.
Je sentais dans ma poche la boule dure du petit pot de crème qu’il m’avait donné pour m’enduire les jambes.
В кармане я нащупал твердый шарик — маленькую баночку крема, которую он мне дал с собой, чтобы смазывать кожу.
Et, je vous en prie, ne la laissez pas l’enduire de graisse de porc !
Ради бога, не давайте ей смазывать рану свиным жиром!
Vous n’avez pas besoin de les enduire de propos mielleux pour qu’ils fonctionnent.
Не нужно смазывать их красивыми словами, чтобы они заработали — для меня
Pour entrer chez les Étrangers, il faut s’enduire d’identité.
Чтобы пройти к чужеземцам, нужно вымазаться личностью.
— Ce ne serait pas arrivé si j’avais pensé à m’enduire les épaules de graisse comme Melchior me l’a appris.
— Ну, если б я не забыл смазать плечи, как меня учил Мельхиор...
Si des femmes allèrent à la tombe de Jésus le troisième jour pour enduire son corps d’aromates, ce fut peut-être parce que Jésus avait été enterré à la hâte ; elles avaient donc l’intention de parachever le travail afin que le corps se conserve plus longtemps. — Mc 16:1 ; Lc 23:55, 56.
На третий день к склепу Иисуса пришли женщины, чтобы помазать его тело ароматическими веществами. Вероятно, они хотели обработать тело Иисуса, похороненного в спешке, более тщательно, чтобы оно дольше сохранилось (Мк 16:1; Лк 23:55, 56).
Il faut s’enduire de crème au minimum toutes les deux heures. Cependant, cela n’augmente pas le temps de protection totale.
Крем от загара нужно наносить на кожу по крайней мере каждые 2 часа, но это не увеличивает общего времени его действия.
Et plus tard, couché dans un baraquement, je dus pendant trois jours m’enduire de crème au calendula.
Теперь я лежу в бараке и три дня натираюсь мазью из календулы.
C. Enduire les mains d'un baume anti-brûlures
Наложить на руки мазь от ожогов
Enduire les mains d’un baume anti-brûlures
Наложить на руки мазь от ожогов.
Ensuite, nous nous servons d’un couteau à enduire pour ôter les débris à l’intérieur des fissures, avant de les reboucher.
Затем скребком мы очищаем все щели, которые нам предстоит заделать.
Et l’année précédente, une fiole de curare pour enduire mes pointes de flèches.
А годом ранее — скляночку с ядом кураре, чтобы смазывать наконечники стрел.
La grand-mère avait-elle pensé à s’enduire les mains de graisse d’oie tous les soirs ?
Не забывала ли она каждый вечер смазывать их гусиным жиром?
La première consiste à enduire de paraffine solide la surface du fil et la seconde de la paraffine fondue.
Один из методов заключается в наложении покрытой воском нити на поверхность провода, а другой − нанесение расплавленного воска на поверхность провода.
— Alan a très bien pu l’enduire par erreur
– Алан запросто мог лизнуть такое по ошибке
Des esclaves commençaient à enduire d’huile le nouveau-né et à le masser.
Рабы смазали тело новорожденного маслом и стали его массировать.
Ne le prenez pas mal, je suis pas là pour enduire de miel le menton, mais j'aime bien lecher le menton apres, voyez ce que je veux dire?
Не поймите меня неправильно, я не против поболтать ( chinwag ) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после " раскачивания её подбородка " ( waggling her chin ), понимаете, что я имею в виду?
Pour sensibiliser la population aux dangers du soleil, le gouvernement australien a lancé une campagne agressive qui rappelait les trois précautions de base : enfiler un tee-shirt, mettre un chapeau et s’enduire de crème.
По инициативе правительства Австралии была проведена большая просветительная кампания. Людям разъясняли, насколько вредно воздействие солнца, призывая носить футболки, шляпы и пользоваться защитным кремом.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enduire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова enduire

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.