Что означает escabeau в французский?

Что означает слово escabeau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escabeau в французский.

Слово escabeau в французский означает лестница, скамеечка, табурет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escabeau

лестница

noun

La veille de l'accouchement, j'étais grimpée sur un escabeau et je retapissais le magasin.
Накануне родов я залезла на лестницу и принялась клеить в магазине обои.

скамеечка

nounfeminine (Siège de bois sans bras ni dossier)

табурет

noun

Посмотреть больше примеров

Zeitgeber, donc, alla chercher un escabeau et une corde pour se pendre.
Итак, Цайтгебер пошел за стремянкой и веревкой, чтобы повеситься.
Ainsi s’est accomplie la prophétie de Psaume 110:1, où Dieu dit à Jésus: “Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.”
Этим исполнилось пророчество из Псалма 109:1, где Бог говорит ему: «Седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
— Elle a besoin d’un escabeau pour voir à cette hauteur, dit Kari.
— Ей нужна стремянка, чтобы увидеть так высоко, — произнесла Кэрри.
Elle l'avait vu une demi-douzaine de fois ces dernières semaines, et pourtant elle trébucha sur le pied de l'escabeau
За последние несколько недель она видела его десятки раз, но все же немедленно споткнулась о стремянку
Tu comprends, à nous deux, on peut soulever l’escabeau, mais lui tout seul ne pourra pas
Вдвоем мы сможем оттащить стремянку, а он — в одиночку — не сможет
Deux d’entre eux étaient assis sur des escabeaux que l’on avait apportés là : c’étaient le duc Charles et le légat.
Двое из них сидели на скамье, принесенной из замка: это были герцог Карл и легат.
De son rire cristallin, de sa moue moqueuse quand elle me montra l’escabeau et dit : « C’est le prix à payer, monsieur !
Ее хрустальный смех, насмешливые гримасы, когда она показала мне на стремянку и сказала:
On montait jusqu'au lit par un escabeau de trois marches.
На кровать взбирались с помощью лесенки с тремя ступеньками.
5 De même, après sa résurrection, Jésus savait qu’il pouvait compter sur ce que Jéhovah avait déclaré, savoir qu’Il ‘placerait ses ennemis comme un escabeau pour ses pieds’.
5 После Своего воскресения Иисус также знал, что Он мог положиться на заявление Иеговы, что Он „положит врагов Его в подножие ног Его“ (Псалом 109:1).
Paul a dit à son sujet: “À propos duquel d’entre les anges a- t- il jamais dit: ‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds’?” — Hébreux 1:13.
Павел писал о нем: «Кому когда из Ангелов сказал Бог: „седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих“?» (Евреям 1:13).
L’un d’entre eux lançait un grand coup de pied dans l’escabeau et le corps du « Du » chutait, vite retenu par la corde.
Один из них сильным ударом выбивал лесенку, и тело «Du» падало, быстро подхваченное веревкой.
Beatrix était désormais trop grosse et trop fatiguée pour grimper sur les escabeaux et elle était lasse de cette tâche.
Сама Беатрикс располнела и стала слишком уставать, карабкаясь по приставным лестницам, да и работа эта ей надоела.
Jésus serait l’héritier permanent de la royauté davidique (2 Samuel 7:12-16). Il régnerait des cieux, car David a dit: “La déclaration de Jéhovah à mon Seigneur [Jésus]: ‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.’
Он должен править с небес, потому что Давид говорил: «Сказал Иегова Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
La veille de l'accouchement, j'étais grimpée sur un escabeau et je retapissais le magasin.
Накануне родов я залезла на лестницу и принялась клеить в магазине обои.
* * * Deux hommes étaient assis, sur des escabeaux, aux deux extrémités d’une table grossièrement équarrie.
* * * За грубым столом на простых скамейках друг против друга сидели двое.
Mary Anne tira du placard le petit escabeau et descendit les tasses et les assiettes
Мэри Энн подтащила маленькую стремянку и достала тарелки и чашки.
Montrez la lampe posée sur l’escabeau derrière la femme qui moud du blé.
Покажите такую лампу на табурете позади той женщины, что мелет зерно.
cet escabeau serait pour toi un trne d’or dans le royaume de mon pre!
Эта табуретка станет для тебя золотым престолом в царстве Отца моего!
Elle sortit un escabeau de son garage, mais ne réussit pas à enlever tous les morceaux.
Она даже достала из гаража стремянку, но дотянуться до некоторых полосок ей все равно не удалось.
— S’il vous plaît, Courtney, disait-elle alors, voulez-vous avoir l’obligeance de stabiliser l’escabeau ?
«Пожалуйста, Кортни, — говорила она, если вас не затруднит, помогите им приладить лестницу».
Bon, en avons-nous fini avec ce maudit escabeau, que je puisse retourner à ma peinture?
А теперь могу я наконец поставить на место эту чертову лестницу и вернуться к работе над моей собственной картиной?
Ne veux-tu point, mon fils, reprendre ta place sur l'escabeau, au coin de la cheminée?
Не пожелаешь ли, сынок, вновь занять свое место на скамеечке возле очага?
Je préfère éviter l'escabeau.
Мне темно на лестнице.
Le deuxième portait un sac en papier et le troisième un escabeau pliant.
Второй держал бумажный пакет, а третий - переносную лестницу.
Jéhovah lui a dit : « Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds » (Ps.
Иегова сказал своему Сыну: «Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги» (Пс.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escabeau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.