Что означает escale в французский?
Что означает слово escale в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escale в французский.
Слово escale в французский означает остановка, заход, посещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова escale
остановкаnoun Cette maison, c'est pour s'installer ou c'est seulement une escale? Это место — дом, или просто остановка в пути? |
заходnoun Notre première " escale " sera la danse des mariés. И наш первый " порт захода " - столь критический свадебный танец. |
посещениеnoun Elle a dit que l'agression avait eu lieu après une nuit arrosée avec lui et d'autres enseignes durant une escale au port. Она сказала Тейту, что нападение произошло после ночной попойки с ним и некоторыми другими младшими офицерами во время посещения порта. |
Посмотреть больше примеров
Elle fait escale ce soir ici, à Toledo où elle a un coup d'un soir avec un barman, Joel. ќна переночует здесь, в " оледо, и переспит с барменом ƒжоэлом. |
Besoins particuliers dans les ports d'escale Какие-либо особые потребности в портах захода |
Il a commencé par une introduction concernant Les Guyanes [anglais] dans plusieurs billets avant sa première escale à Cayenne [français], en Guyane Française. Он начал его несколькими постами [исп] о Гвиане еще перед первой высадкой в Кайенне, Французской Гвиане. |
Bush, à dire s’il savait ou non que le terroriste Luis Posada Carriles se trouvait sur le territoire américain depuis plus d’un mois et demi, tout en attestant formellement que Luis Posada Carriles était arrivé aux États-Unis à partir du Quintana Roo sur le bateau Santrina, qui avait fait à Isla Mujeres l’escale dont il a été question. Буша, сообщить, знают ли они или нет о том, что террорист Луис Посада Каррилес находится на американской территории уже полтора месяца, а также о том, что оно гарантировало переезд Луиса Посада Каррилеса в Соединенные Штаты из Кинтана-Роо на судне «Сантрина», которое сделало столь подозрительный заход в порт острова Мухерес. |
Ce navire offre un espace neutre et mobile propice au dialogue transfrontière et à la coopération mutuelle en mer et dans les ports où il fait escale. Судно обеспечивает нейтральную обстановку и мобильные условия, позволяя людям разных стран вступать в диалог и развивать сотрудничество на море и в портах, которые посещает судно. |
Les Britanniques l'ont employé comme escale durant l'invasion de Manhattan. Англичане использовали её в качестве плацдарма во время вторжения в Манхэттен. |
Il ignorait que Boyd comptait faire escale en Angleterre, mais son arrivée tombait à point nommé. Он не знал, что Бойд должен прибыть в Англию, но момент был самым подходящим. |
Dans le contexte du commerce mondial et du développement de la logistique, les transporteurs maritimes considéraient la situation géographique, l’efficacité opérationnelle, la situation politique et la bonne gouvernance comme des facteurs décisifs pour le choix d’un port d’escale. В условиях развития мировой торговли и сектора логистических услуг морские перевозчики, принимая решение о выборе порта захода, учитывают такие ключевые факторы, как местонахождение, эксплуатационная эффективность, политические условия и надлежащее управление. |
Outre les retards dus aux exigences relatives aux documents, la durée du voyage en mer peut être allongée par l’accumulation des retards liés aux formalités concernant les navires dans les ports d’escale intermédiaires pour diverses raisons relatives à la sécurité (trafic illicite − contrebande de drogues, d’armes de déchets toxiques; passagers clandestins, personnes sauvées en mer, migrants illégaux, piraterie ou vol à main armée, etc.), à l’état du navire ou de l’équipage qui ne répond pas aux normes (contrôle des navires par l’État du port), au déchargement de résidus du navire dans les ports, aux conditions météorologiques et aux conditions de mer, etc. Кроме требований в отношении документации общую продолжительность морского рейса могут увеличить совокупные задержки в таможенной очистке судов в промежуточных портах захода по целому ряду причин, связанных с вопросами безопасности (незаконный оборот – контрабанда наркотиков, оружия, токсичных отходов; безбилетные пассажиры, лица, спасенные в море, нелегальные мигранты, пиратство или вооруженный разбой и т. д.); состоянием судна или его команды, не отвечающим существующим требованиям (портовые системы государственного контроля); сбросом отходов судна в портах; погодными условиями и состоянием моря и т. д. |
Notre vol direct pour Tahiti fera une brève escale à North Haverbrook. Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке. |
C’est la première fois que je loue une voiture lors d’une escale. Я впервые в жизни взяла напрокат машину в перерыве между рейсами. |
Chaque escale doit être consignée individuellement, et l’inscription doit être contresignée par une personne autorisée, généralement un enseignant, un receveur des postes, un agent des services de santé ou un fonctionnaire de l’administration locale. Записи будут требоваться по каждому заходу в конкретные пункты с подписью уполномоченного представителя, как привило, такого назначенного лица, как учитель, начальник почтового отделения, работник здравоохранения или сотрудник местного органа управления. |
Toujours selon la MONUC, le # septembre # un Ilyouchine # immatriculé XT-FCB appartenant à Faso Airways, supposément en provenance de Tripoli en Jamahiriya arabe libyenne, a atterri à l'aéroport de Kisangani après une escale à Khartoum По сведениям, имеющимся у МООНДРК # сентября # года транспортный самолет Ил # принадлежащий авиакомпании «Фасо Эйрвейз», предположительно вылетевший из Триполи, приземлился в аэропорту Кисангани после промежуточной посадки в Хартуме |
Des plans sont actuellement à l’étude pour aménager un port plus sûr afin d’encourager les navires à faire escale. В настоящее время ведутся проектно-конструкторские работы в целях повышения безопасности гавани, что позволит увеличить число заходов в нее проходящих мимо судов. |
Ils avaient fait escale dans une région principalement peuplée de Chinois du XIVe siècle et de Slaves de l’Antiquité. Тот район был населен преимущественно китайцами из XIV века нашей эры и древними славянами. |
D’après le calendrier des escales des navires de croisière sur la Grande Turque, on estime que 148 bateaux de croisière devraient faire halte à la Grande Turque au cours des 10 premiers mois de l’année 2008 По данным компании «Гранд-Тёркс и Кайкос Круз шип скедьюл», ожидается, что в течение первых 10 месяцев 2008 года в порт зайдут 148 круизных судов |
Une étape est le mouvement d’un navire directement d’un port à un autre sans escale à un port intermédiaire. Этап морской перевозки - перемещение судна непосредственно из одного порта в другой без захода в промежуточный порт. |
En 1982, elle a servi d’escale aux avions de la Royal Air Force qui volaient à destination ou en provenance des îles Falkland. В 1982 году остров стал использоваться в качестве места промежуточной посадки самолетов британских ВВС, следующих на Фолклендские острова и обратно. |
Jericho est une bonne escale... quand on roule vers le Mexique... avec la police fédérale collée au derrière. Иерихо - хорошее место по пути в Мексику... когда убегаешь от федералов. |
Jennifer prit l’avion de New York à Londres, et de Londres à Singapour, avec une escale de deux heures à Bahreïn. Глава 29 Дженифер летела из Нью-Йорка через Лондон с двухчасовой пересадкой в Бахрейне. |
Agnes s’y était attendue: il avait fait de même à chaque escale effectuée en cours de route. Агнес это предвидела – он так же поступал на каждой остановке по пути сюда |
Des délégués de 87 pays avaient inclus dans leur voyage une escale au siège mondial de l’organisation visible de Jéhovah, dont la majorité des opérations s’effectue à Brooklyn, à Wallkill (à 144 kilomètres de Brooklyn) et à Patterson (à 112 kilomètres de Brooklyn). Делегаты из 87 стран также посетили главное управление земной организации Иеговы и ее основных центров деятельности в Бруклине, в Уолкилле (144 километра от Бруклина) и в Паттерсоне (112 километров от Бруклина). |
D’obtenir la livraison des marchandises dans un port d’escale prévu ou, pour un transport intérieur, dans tout lieu en cours de route ; et правом получения груза в запланированном порту захода или, при сухопутной перевозке, в любом месте на маршруте следования; и |
Aux termes de cette disposition, les aéronefs n’assurant pas de services réguliers (à savoir essentiellement les charters) « ont le droit de pénétrer sur [le] territoire [d’un État] ou de le traverser en transit sans escale, et d’y faire des escales non commerciales, sans avoir à obtenir d’autorisation préalable [...] sous réserve pour l’État survolé d’exiger un atterrissage », pour autant qu’ils n’embarquent pas ou ne débarquent pas de passagers, de marchandises ou de courrier. Согласно ее положениям воздушные суда, выполняющие нерегулярные рейсы (как правило, чартерных авиакомпаний), «имеют право осуществлять полеты на ... территорию [каждого Договаривающегося государства] или транзитные беспосадочные полеты через его территорию и совершать посадки с некоммерческими целями без необходимости получения предварительного разрешения и при условии, что государство, над территорией которого совершается полет, имеет право требовать совершения посадки» при условии, что такие воздушные суда не будут принимать на борт или выгружать пассажиров, груз или почту. |
En outre, compte tenu de la pénurie de carburant pour l’aviation à Asmara, il n’y avait guère d’autre possibilité que de faire escale à Djibouti. Кроме того, с учетом нехватки авиационного топлива в Асмэре было не совсем ясно, каким образом можно было избежать посадки в Джибути для заправки. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении escale в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова escale
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.