Что означает española в испанский?

Что означает слово española в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию española в испанский.

Слово española в испанский означает испанка, испанский, Испанец, испанец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова española

испанка

nounfeminine

Sé que ella es española.
Я знаю, что она испанка.

испанский

adjective (De o relativo a España, sus habitantes o al idioma español.)

Trata de entenderlo en español, sin traducir al inglés.
Постарайтесь понять это на испанском языке без перевода на английский.

Испанец

adjective

Los españoles llegaron a América en tres embarcaciones: dos carabelas y una carraca.
Испанцы приплыли в Америку на трёх судах: двух каравеллах и каракке.

испанец

nounmasculine

Magda se va a casar con un español.
Магда собирается замуж за испанца.

Посмотреть больше примеров

En primer lugar, se estima que el epígrafe del artículo resulta ambiguo en el idioma español pues la expresión “obligación de conformidad con la ley” no indica con exactitud el elemento que debe ser conforme a la ley.
Во-первых, мы считаем, что название статьи на испанском языке звучит двусмысленно, поскольку из фразы “obligación de conformidad con la ley” («требования о соблюдении закона») не вполне понятно, кто должен соблюдать закон.
Auenbrugger se licenció en medicina con 22 años y entró a trabajar en el Hospital Militar Español de Viena, dende ejercería durante diez años.
Ауэнбруггер получил диплом врача в 22 года и в течение последующих десяти лет работал в госпитале в Вене.
La carpeta de material para la prensa preparada por el Departamento, publicada en francés e inglés para la Conferencia Internacional, fue traducida por los centros de información de las Naciones Unidas al árabe, español y ruso, así como a diversos idiomas locales, entre ellos el alemán, el danés, el farsi, el finlandés, el italiano, el japonés, el noruego, el portugués y el sueco, para su publicación en los respectivos sitios en la Web, generalmente en las páginas especiales creadas para promover los objetivos de la Conferencia
Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции
El 419 de Rimpau Sur era una mansión española en cuyo frente había una gran extensión de césped con arriates de rosas.
Дом 419 по Саут-Римпо был испанским особняком с просторным газоном и кустиками роз.
En dicha reunión, el Ministro de Asuntos Exteriores de España hizo un ofrecimiento oficial al Gobierno del Reino Unido en relación con el estatuto futuro de Gibraltar, conforme al cual el Territorio pasaría a estar bajo soberanía española pero mantendría un amplio grado de autonomía administrativa y política local (véase A/AC.109/2112, párr.
Во время этой встречи министр иностранных дел Испании предложил вниманию правительства Соединенного Королевства официальное предложение относительно будущего статуса Гибралтара, предусматривающее, что территория перейдет под суверенитет Испании, однако в значительной мере сохранит местную политическую и административную автономию (см.
Estas acciones fueron difundidas en idioma Español, Mayas, Garífuna y Xinka
Пропаганда прививок проводилась на испанском языке, языках майя, гарифуна и синка
Luisa Rey se dirige a ella en un español macarrónico.
Луиза Рей обращается к ней на сильно хромающем испанском.
La LODYLE concreta este principio en el sentido de que "los extranjeros residentes tienen derecho a acceder al sistema público de ayudas en materia de vivienda en las mismas condiciones que los españoles".
В ЛОДИЛЕ этот принцип уточняется следующим образом: "за иностранцами, постоянно проживающими в Испании, признается право обращаться в государственные службы помощи в обеспечении жильем на тех же условиях, что и за гражданами Испании".
Mi español apesta, pero ese no es el problema.
Мой испанский – отстой, но проблема не в этом.
Su lengua materna es el inglés y tiene algunos conocimientos de francés y español.
Его первым языком является английский, и он в некотором объеме владеет французским и испанским языками.
Millones de personas en todo el mundo escuchan y ven el Canal Mormón, el cual se transmite en inglés y en español 24 horas al día, siete días a la semana, desde la Manzana del Templo en Salt Lake City, Utah, EE.UU.
Миллионы слушателей и зрителей по всему миру наслаждаются Mormon Channel, который транслируется на английском и испанском языках 24 часа в сутки, семь дней в неделю, с Храмовой площади в Солт-Лейк-Сити, штат Юта, США.
En relación con la necesidad de incluir a los pueblos indígenas y su participación en los informes acerca del cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, el pasado 13 de febrero de 2009 el Consejo de Ministros del Gobierno de España aprobó el III Plan Director de la Cooperación Española para el período 2009-2012.
Что касается необходимости привлекать представителей коренных народов к подготовке докладов о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и в стратегических документах в области борьбы с нищетой, то 13 февраля 2009 года Совет министров правительства Испании утвердил III Генеральный план сотрудничества Испании на период 2009–2012 годов.
Con arreglo a la resolución # de la Asamblea General, relativa a los efectos de las radiaciones atómicas, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo # de esa resolución, me complace confirmarle el interés de España en formar parte del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, manifestado el pasado mes de octubre por la delegación española en la Cuarta Comisión
В соответствии с резолюцией # Генеральной Ассамблеи, касающейся действия атомной радиации, и, ссылаясь на пункт # этой резолюции, имею честь подтвердить заинтересованность Испании в том, чтобы стать членом Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, которую испанская делегация выразила в Четвертом комитете в октябре прошлого года
Papá seguía sin trabajo, aunque ya había llegado a las veinte palabras en español.
Папа до сих пор был безработным, зато выучил по-испански еще двадцать слов.
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original. Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe. ]
В отношении претензии по статье # и пункту # статьи # Комитет отмечает, что отделение прибывающей в страну супруги и детей от проживающего в стране на законных основаниях супруга может вызывать вопросы по статьям # и # Пакта
A principios de la década de 1770, las autoridades españolas ordenaron la exploración de la costa norte de California para «comprobar si hay asentamientos rusos en la costa de California y para examinar el puerto de San Francisco».
В начале 1770-х годов, Испания проводила исследования северного побережья Калифорнии, с целью удостовериться в том, есть ли какие-либо российские поселения на побережье Калифорнии и изучить район будущего Сан-Франциско.
Pregunta con detalle qué formas y manifestaciones ha tenido entre nosotros la simpatía por el pueblo español.
Подробно расспрашивает, какие формы и проявления имело у нас сочувствие к испанскому народу
El 14 de febrero el Embajador de Rusia en España Yuri Korchagin intervino en el Centro Superior de Estudios de la Defensa Nacional (CESEDEN) ante los activos y retirados generales, expertos, oficiales españoles y extranjeros – estudiantes de este prestigioso centro de educación superior.
14 февраля с.г. Посол России в Испании Ю.П.Корчагин выступил в Высшем центре оборонных исследований Испании (CESEDEN) перед действующими и отставными генералами, испанскими и иностранными офицерами – слушателями этого престижного учебного заведения, а также представителями местного экспертного сообщества.
Estaremos fuera ocho días, como el viaje de español.
Дней на восемь, как и та несостоявшаяся экскурсия в Испанию.
En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.
Подобным образом был запущен проект по трансляции радиопередач на гуарани и испанском языке, нацеленный на то, чтобы сельские женщины, живущие в глубине страны, использовали средства массовой информации для ознакомления со своими правами.
La Constitución de 1978 reconoció y garantizó el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que integran la nación española y la solidaridad entre todas ellas.
Конституция 1978 года признает и гарантирует право на автономию национальностей и регионов, входящих в испанскую нацию, и солидарность между ними.
5 de marzo: Felipe González, presidente del gobierno español entre 1982 y 1996.
5 марта — Фелипе Гонсалес, премьер-министр Испании с 1982 по 1996 годы.
Se indicó que el 26 de febrero de 1976, España informó al Secretario General de que a partir de ese día el Gobierno español daba término definitivamente a su presencia en el Territorio del Sáhara y estimaba necesario dejar constancia de que España se consideraba desligada en lo sucesivo de toda responsabilidad de carácter internacional con relación a la administración de dicho Territorio, al cesar su participación en la administración temporal que se estableció para el mismo.
На этой странице указано, что 26 февраля 1976 года Испания информировала Генерального секретаря о том, что правительство Испании с указанного дня прекратило свое присутствие на территории Сахары и сочло необходимым официально заявить, что Испания в результате прекращения своего участия во временной администрации, созданной для управления территорией, в дальнейшем считает себя свободной от всякой ответственности международного характера в отношении управления упомянутой территорией.
– Sofía, ¿te apetece salir a montar un rato? -le preguntó en español.
— София, может, прокатимся верхом? — спросил он ее по-испански.
En la actualidad todos los traductores tienen computadoras, aunque las prácticas en los diferentes idiomas en cuanto al trabajo en pantalla son distintas y van del # % para el inglés y el # % para el chino hasta el # % para el español y el # % para el ruso
Все письменные переводчики оснащены сейчас компьютером, однако доля текстов, обрабатываемых на экране, в различных языковых службах различная: от # процентов в английской службе и # процентов в китайской до # процентов в испанской службе и # процента в русской

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении española в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.