Что означает euphémisme в французский?

Что означает слово euphémisme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию euphémisme в французский.

Слово euphémisme в французский означает эвфемизм, преуменьшение, литота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова euphémisme

эвфемизм

nounmasculine (figure de style)

C'est juste un euphémisme pour tuer, non ?
Это всего лишь эвфемизм для убийства, не так ли?

преуменьшение

noun

Dire que nous étions pauvres serait un euphémisme.
Я мог бы сказать, что мы были бедны, но это было бы преуменьшением.

литота

noun

Посмотреть больше примеров

— Vous avez un certain don pour l’euphémisme, amiral, laissa sèchement tomber Mugabi
— У вас прямо-таки дар преуменьшать, адмирал, — сухо отозвался Мугаби
Et j'utilise brillant comme un euphémisme.
И я использую слово " гениален " в качестве эвфемизма.
—Félicitations, tu viens de remporter le prix de l’euphémisme du jour!
– Поздравляю, ты только что стал победителем соревнования по недомолвкам!
Pourquoi est-il nécessaire de faire la preuve d'un haut niveau de détermination- y compris par le biais de fermes mesures juridiques- pour empêcher les terroristes de faire ou d'acquérir ce que l'on appelle par euphémisme des bombes sales, comme s'il y avait des bombes propres?
Почему демонстрируется столь высокий уровень решимости- в том числе через принятие решительных юридических мер- по недопущению изготовления или приобретения террористами того, что завуалировано называют грязными бомбами,- как будто бывают чистые бомбы?
Cette question de «retour» n’était autre qu’un euphémisme pour dire: ne craignez-vous pas de mourir?
Этот вопрос о возвращении был завуалированной формой другого вопроса: не боитесь ли вы погибнуть?
Certaines langues possèdent d’ailleurs des euphémismes pour atténuer la gêne.
Во многих языках есть иносказательные выражения, призванные смягчить боль утраты.
Le représentant de l'Indonésie a évoqué un usage disproportionné de la force; je pense qu'il s'agit, à tout le moins, d'un euphémisme
Уважаемый представитель Индонезии говорил о несоразмерной силе, но мне думается, что тут есть по крайней мере недосказанность
En effet, comme l’écrivait Fiske à Lovecraft, « le terme mythe est simplement un euphémisme poli, nous le savons tous.
Ибо, как говорил Фиске в письме к Лавкрафту, «термин „миф“, как мы знаем, это не более чем вежливый эвфемизм.
— Je me doute que vous êtes terriblement occupés... — C’est un euphémisme, monsieur.
— Я понимаю, вы ужасно заняты... — Слабо сказано, месье.
Vivandière est un euphémisme de l’armée.
Vivandie.res - это армейский эвфемизм.
La veille de la seconde « action » (c'est par un tel euphémisme que les nazis désignaient l'organisation de massacres de masse), dans le ghetto à Peresietskaïa le 7 août 1942, de nouvelles cartes de travail furent distribuées aux meilleurs artisans spécialisés.
Накануне второй «акции» (таким эвфемизмом гитлеровцы называли организованные ими массовые убийства), которая была проведена в гетто на Пересеке 7 августа 1942 года, лучшим специалистам были выданы новые рабочие карточки.
GENÈVE – Ce serait un euphémisme d’affirmer que notre planète vit un changement rapide et considérable.
ЖЕНЕВА – Было бы преуменьшением сказать, что наш мир переживает бурные и далеко идущие изменения.
Dans de nombreux cas, ce concept n'est qu'un euphémisme utilisé pour évoquer les nombreux civils qui vont perdre la vie ou qui ont déjà perdu la vie et justifier des objectifs militaires
Во многих случаях эта концепция является эвфемизмом, используемым для того, чтобы сказать, что множество гражданских лиц погибнет или уже погибло, а необходимость нанесения ударов по военным целям надо оправдать
Il est clair que diriger, fusil d’assaut à l’épaule, l’assassinat de plus de 60 jeunes innocents lors d’un camp d’été, après avoir fait exploser une bonne partie du centre-ville d’Oslo est, pour le moins, moralement excentrique - pour employer le plus fort des euphémismes - et c’est une idée qui ne viendrait jamais à l’esprit d’une personne sensée.
Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным – чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову.
Nous adoptons cette position car la vérité veut que quelle que soit la terminologie ou l'euphémisme utilisé pour décrire les relations entre le RUF et le Libéria, il y a des preuves selon lesquelles le Libéria fournit au RUF une aide militaire et d'autres formes d'assistance lui permettant de mener et de prolonger le conflit dans notre pays
Мы заняли эту позицию, во-первых, по той очевидной причине, что какие бы ни использовались неологизмы или эвфемизмы для характеристики отношений между ОРФ и Либерией, существуют доказательства того, что Либерия предоставляет ОРФ военную и другую помощь для ведения вооруженных действий и продолжения конфликта в нашей стране
Au lieu de travailler dès le départ à servir les Iraniens et à défendre leurs droits, la présidence Rohani a consacré ses efforts à “exporter la révolution”, ce qui n'est qu'un euphémisme pour la provocation de sanglants conflits confessionnels dans la région en vue de diviser et régner.
Вместо того, чтобы служить иранскому народу и охранять его права, правительство Рухани сосредоточилось на «экспорте революции» — эвфемизм для разжигания кровавых сектантских конфликтов в регионе с целью разобщить население и захватить контроль.
Dans l’esprit de ces acteurs, les affaires sont toujours profitables, et des manipulateurs fiscaux sont appelés par euphémisme "prestataires de services juridiques".
Они воспринимают бизнес как нечто такое, что всегда приносит выгоду, а тех, кто занимается манипуляциями с налогами, в форме эвфемизма именуют «поставщиками юридических услуг».
Les membres de la Curie, passés maîtres dans l’art de l’euphémisme, l’avaient surnommé « La main gauche de Dieu ».
Члены курии, большие искусники по части эвфемизмов, обычно именовали его Левой рукой Господа.
« L’euphémisme “sanctions sélectives” utilisé par l’ONU est un oxymoron grotesque, sinon un mythe.
«Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» — это смехотворный оксюморон, если вообще не миф.
Les barons de la drogue font assassiner des familles entières, banalisant le meurtre par des euphémismes tels que “ effacer ” ou “ éliminer ”.
Они избегают слова «убить», заменяя его выражениями «стукнуть», «ликвидировать», «убрать», «прикончить».
Bergen avait parlé de tout cela aux journalistes, clairement et sans les euphémismes habituels.
Все это Берген сообщил прессе, выражаясь просто и без обычных иносказаний.
C'est un euphémisme.
Это еще мягко сказано.
" Connard " est un euphémisme.
Ты даже не " ублюдок ".
Je vous dirais que c'est un euphémisme.
Я бы сказала, что это ещё мягко сказано.
Dire que le frère d’Oscagne était un peu ébranlé serait un doux euphémisme.
Сказать, что брат Оскайна потрясен, было бы явным преуменьшением.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении euphémisme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.