Что означает excelencia в испанский?
Что означает слово excelencia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию excelencia в испанский.
Слово excelencia в испанский означает превосходительство, превосходство, светлость, превосходство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова excelencia
превосходительствоnoun Sus excelencias, distinguidos delegados, amigos y colegas salubristas, señoras y señores Ваши превосходительства, уважаемые делегаты, друзья и коллеги в области общественного здравоохранения, дамы и господа, |
превосходствоnoun Parece combinar acceso igualitario con excelencia de una forma misteriosa. Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством. |
светлостьnounfeminine Su excelencia, anhelo escuchar relatos sobre sus escapadas de caza. Ваша светлость, мне не терпится услышать рассказы о ваших охотничьих авантюрах. |
превосходствоnoun Parece combinar acceso igualitario con excelencia de una forma misteriosa. Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством. |
Посмотреть больше примеров
El Gobierno de su país, con asistencia de la ONUDI y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y con apoyo financiero del Gobierno de Austria, estableció un centro nacional para una producción más limpia en 1997, que se convirtió rápidamente en un centro de excelencia en la ordenación del medio ambiente. В 1997 году при содействии ЮНИДО и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), а также при финансовой поддержке правительства Австрии его правительство создало НЦЧП, который быстро пре-вратился в центр передового опыта в области управ-ления природопользованием. |
Excelencia. Совершенство. |
Desde 2003, la Cumbre de instituciones inversoras sobre los riesgos climáticos y soluciones energéticas, que se celebra cada dos años en las Naciones Unidas, ha sido el foro por excelencia para los principales inversores institucionales de América del Norte, Europa y el resto del mundo, donde se debaten los efectos del cambio climático sobre los mercados de capitales. С 2003 года проводимый раз в два года в Организации Объединенных Наций Саммит инвесторов по изучению факторов, представляющих опасность для климата, и изысканию решений в секторе энергетики является важным форумом для ведущих организаций-инвесторов в Северной Америке, Европе и в остальных районах мира, на котором рассматриваются последствия изменения климата для рынков капитала. |
Luego, si Su Excelencia no ha tendido su mano, ese Herodes siempre podrá asesinar a la criatura inocente. Если и тогда его превосходительство не протянет руку помощи, этому Ироду все-таки доведется убить невинное дитя |
Conforme a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir a Su Excelencia y al Comité establecido en virtud de esa resolución el informe adjunto del Gobierno de la República de Singapur (véase anexo). В соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности с удовлетворением представляю Вам и Комитету, учрежденному данной резолюцией, доклад правительства Республики Сингапур (см. приложение). |
Favorecer la excelencia en la calidad de los resultados en uno o más de los ámbitos de trabajo y prioridades del UNICEF; содействовать повышению эффективности работы в одной или нескольких областях деятельности и достижению первоочередных задач ЮНИСЕФ; |
Esperamos que Vuestra Excelencia, en cumplimiento de las responsabilidades que le han sido otorgadas en relación con la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales, exija a los Gobiernos de los países en cuestión que pongan fin de inmediato a su continua agresión contra el Iraq, e insiste a las partes de la región que permiten que continúe dicha agresión a que no sigan dando las facilidades necesarias С учетом Ваших обязанностей, касающихся поддержания международного мира и безопасности, мы выражаем надежду на то, что Вы призовете правительства этих стран немедленно положить конец их непрекращающейся агрессии против Ирака и настоятельно призовете региональные стороны, способствующие ее продолжению, воздерживаться от этого |
—Antes de explicárselo —empezó Fawkes con cautela—, tengo que hacerle una pregunta, Excelencia. – Прежде чем я объясню, – осторожно начал Фокс, – необходимо задать один вопрос, ваша светлость. |
Con el apoyo de las cámaras de comercio de China y de India será un primer paso fundamental en estas actividades el anuncio de un premio empresarial por excelencia en la prestación de servicios sostenibles y elaboración de productos en un acto especial que tendrá lugar en Nueva Delhi en 2009. Первым ключевым шагом в этом начинании, который будет осуществлен при поддержке торговых палат Китая и Индии, станет присвоение деловых наград за высокое качество работы в области устойчивого оказания услуг и разработки продуктов в ходе специального мероприятия, которое пройдет в Дели в 2009 году. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora el discurso de Su Excelencia la Sra. Lilian Patel, Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República de Malawi. Председатель (говорит по‐английски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление министра иностранных дел и международного сотрудничества Республики Малави Ее Превосходительства достопочтенной г‐жи Лилиан Патель. |
Discurso de Su Excelencia el Teniente General Mompati S. Выступление Его Превосходительства генерал-лейтенанта Момпати С. |
—Lamento informaros de que ha cruzado la Última Puerta, excelencia. – С грустью вынужден сказать, что она прошла через Последнюю Дверь, ваша милость. |
Suspendo ahora la sesión por unos minutos de forma que pueda acompañar a Su Excelencia el Sr. Ministro fuera de la Sala del Consejo А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство министра из зала Совета |
El portavoz del Grupo Africano (Etiopía) expresó la firme creencia de su Grupo de que la UNCTAD se había convertido en un centro de excelencia para la prestación de asistencia técnica en su esfera de competencia. Представитель Группы африканских стран (Эфиопия) выразил твердую убежденность его Группы в том, что ЮНКТАД смогла стать центром передового опыта по оказанию технической помощи в областях, относящихся к ее компетенции. |
Me dirijo al jefe de San Isidro y también al sobrino preferido de Su Excelencia. И обращаюсь к начальнику базы Сан-Исидро, а также к любимому племяннику Его Превосходительства. |
Para llevar a la práctica estas soluciones que proponemos, nosotros los jóvenes, energía de un África nueva, adoptamos el firme compromiso de restablecer la cultura de excelencia, único medio de conseguir que nuestro continente se ponga nuevamente en marcha. Для воплощения в жизнь этих предлагаемых нами решений мы, молодые, выразители настроений новой Африки, принимаем на себя твердое обязательство возродить культуру самосовершенствования — единственное средство, способное направить наш континент по правильному пути. |
En su primera sesión plenaria, la Conferencia tomó conocimiento de la comunicación del Ministro de Relaciones Exteriores de Benin de que el Sr. Mohamed Mahmoud Ould El Ghaouth (Mauritania) había sido elegido para sustituir a Su Excelencia el Sr. Rogatien Biaou (Benin) como Presidente del Comité para el resto del mandato de este último На своем # м пленарном заседании Конференция приняла к сведению сообщение министра иностранных дел Бенина о том, что г-н Мохамед Махмуд Ульд Эль Гаут (Мавритания) заменит Его Превосходительство г-на Рогатьена Биау (Бенин) на посту Председателя Комитета на остающийся срок полномочий |
Se han garantizado mejores condiciones en la educación construyendo 540 Preescolares Comunitarios, habilitando 17,590 ambientes escolares y 232,063 nuevos pupitres; entregando 4,508.111 textos escolares, 333,813 uniformes escolares, 748,578 pares de zapatos, 1,482,821 paquetes escolares solidarios, 10,000 bicicletas a estudiantes y se otorgaron 1,098 becas a la excelencia académica a estudiantes y docentes de la educación primaria y secundaria. Были улучшены условия обучения, чему способствовало строительство 540 общинных центров по уходу за детьми дошкольного возраста, оборудование 17 590 школьных помещений и покупка 232 063 новых парт; в распоряжение учащихся были предоставлены 4 508 111 учебников, 333 813 школьных форм, 748 578 пар школьной обуви, 1 482 821 набор школьных принадлежностей и 10 000 велосипедов, кроме того, учащимся и преподавателям начальных и средних школ было выделено 1 098 стипендий. |
Su labor analítica pionera y los enfoques innovadores de los problemas mundiales tenían una tradición de excelencia y habían convertido a la organización en una fuente de aporte intelectual para los países en desarrollo. Ее ориентированная на опережение аналитическая работа и новаторские подходы к глобальным проблемам традиционно ориентированы на достижение совершенства, в связи с чем эта организация превратилась в источник интеллектуального вдохновения для развивающихся стран. |
Fortaleciendo la educación, la investigación y el desarrollo forestales mediante redes mundiales, regionales y subregionales, así como organizaciones, instituciones y centros de excelencia en todas las regiones del mundo, en particular en los países en desarrollo y los países con economías en transición; повышения эффективности просветительских мероприятий, а также научных исследований и разработок в области ведения лесохозяйственной деятельности с помощью глобальных, региональных и субрегиональных сетей, равно как и соответствующих организаций, учреждений и центров передового опыта во всех регионах мира, в частности в развивающихся странах и странах с переходной экономикой; |
En el párrafo # de la resolución # el Consejo de Administración dio el visto bueno a las seis esferas prioritarias del Plan estratégico e institucional de mediano plazo, a saber, extensión efectiva, vigilancia y modalidades de asociación; promoción de una planificación, gestión y gobernanza urbanas participativas; promoción de una vivienda y gestión de la tierra en favor de los pobres; infraestructura y servicios urbanos básicos ambientalmente racionales; sistemas fortalecidos de financiación de los asentamientos humanos; y excelencia en la gestión y el marco normativo y operacional mejorado В пункте # резолюции # Совет управляющих одобрил шесть основных областей деятельности в рамках среднесрочного стратегического и институционального плана: эффективная информационно-пропагандистская работа, мониторинг и партнерское взаимодействие; содействие городскому планированию, управлению и руководству на основе участия; содействие учету нужд бедноты в земельной и жилищной политике; экологически обоснованная базовая городская инфраструктура и услуги; укрепление систем финансирования населенных пунктов; совершенствование управления и совершенствование нормативной и оперативной основы |
Como fuerza motora crítica, la introducción de VISION-One ERP, la nueva herramienta del sistema de aplicación y de gestión del rendimiento, respalda las esferas de resultados en la mejora de la rendición de cuentas y la gestión de riesgo eficaz, la excelencia en los programas y el funcionamiento de las operaciones В качестве основной движущей силы модуль "Вижн-Уан ОПР", в состав которого входит новая прикладная система и инструмент управления служебной деятельностью, обеспечивает достижение результатов в таких областях, как укрепление подотчетности и эффективное управление факторами риска, обеспечение высокого качества программ, а также повышение эффективности оперативной деятельности |
Oh, lo siento, Su Excelencia. Прошу прощения, Ваше Преосвященство. |
Mi Gobierno ruega a Vuestra Excelencia tenga a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. Мое правительство будет признательно за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. |
Mejora de la calidad de los servicios y de la uniformidad en la prestación de servicios mediante los centros de excelencia; повышение качества и согласованности обслуживания за счет использования профильных групп специалистов; |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении excelencia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова excelencia
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.