Что означает facilidad в испанский?

Что означает слово facilidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию facilidad в испанский.

Слово facilidad в испанский означает беглость, гибкость, устройство, ловкость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова facilidad

беглость

noun

гибкость

noun

En la calidad influyen numerosos factores, como por ejemplo la pertinencia, la facilidad de adaptación, la credibilidad y la exactitud.
Понятие качества охватывает большое число аспектов, включая актуальность, гибкость, надежность и точность.

устройство

noun

Se ha considerado sumamente importante la proximidad de las imprentas para resolver con facilidad los problemas técnicos.
Фактор небольшой удаленности печатающих устройств оказался исключительно важным для оперативного решения технических вопросов.

ловкость

noun

Посмотреть больше примеров

Los relatos no surgieron con tanta facilidad, pero surgieron, uno a la semana, dos a la semana.
Теперь писать стало труднее, но рассказы все же получались - по одному, по два в неделю.
El Estado apoya la labor de las asociaciones públicas y les ofrece facilidades y exenciones fiscales.
Государство оказывает поддержку их деятельности, предоставляет им налоговые и иные льготы.
La meta de esa encuesta fue recibir observaciones de los proveedores de datos en relación con la corrección, la claridad de las preguntas y la facilidad con que se podía llenar el cuestionario
Цель обследования заключалась в ознакомлении с замечаниями поставщиков данных в отношении правильности, ясности вопросов и простоты заполнения вопросника
Estos lapsos hacen que los comerciantes y traficantes de armas ilícitas puedan actuar libremente con más facilidad.
Эти недостатки ведут к тому, что брокеры и контрабандисты, занимающиеся незаконной торговлей оружия, начинают свободно действовать.
Al Comité le preocupa especialmente la situación de las mujeres de las zonas rurales, sobre todo teniendo en cuenta que viven en condiciones precarias y carecen de acceso a la administración de justicia, la atención de la salud, los derechos a la posesión de tierras y a la herencia, la educación, las facilidades de crédito y los servicios comunitarios.
Комитет испытывает особую озабоченность в связи с положением сельских женщин, в частности в свете их тяжелых жизненных условий и отсутствия доступа к судебным органам, медицинскому обслуживанию, владению землей и ее наследованию, образованию, получению кредитов и общинным услугам.
d) Una vez concluida la estancia en las mencionadas instituciones, facilidades para obtener empleo previstas por la legislación laboral de la República de Azerbaiyán
d) льготы при трудоустройстве, предусмотренные трудовым законодательством Азербайджанской Республики, по окончании пребывания в указанных учреждениях
A menudo, la falta de disposiciones oficiales o de facilidades ofrecidas por las empresas hace recaer el peso de la situación sobre el círculo familiar, en especial, sobre la madre trabajadora
Отсутствие государственной политики или предоставляемых работодателям услуг часто налагает дополнительное бремя на семейную ячейку, особенно на работающую мать
Tenía intacta su conexión con los tres ansibles de Lusitania, y los encontró con facilidad.
У нее оставалась связь с тремя анзиблями Лузитании, и она нашла их легко.
La prohibición de viajar puede impedir que los facilitadores y los intermediarios de las entidades afiliadas a Al-Qaida realicen transacciones entre sí con la facilidad con que lo podrían hacer si no existiera esa prohibición.
Запрет на поездки лишает пособников и посредников из филиалов «Аль-Каиды» возможности взаимодействовать друг с другом так же легко, как это они могли бы делать при отсутствии такого запрета.
Podía ver con facilidad por qué un hombre se prendaría de ella, por qué incluso se olvidaría de que era inglesa.
Он легко понял, чем эта особа так очаровывает мужчин, что те забывают даже о том, что она — англичанка.
Esperamos que Vuestra Excelencia, en cumplimiento de las responsabilidades que le han sido otorgadas en relación con la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales, exija a los Gobiernos de los países en cuestión que pongan fin de inmediato a su continua agresión contra el Iraq, e insiste a las partes de la región que permiten que continúe dicha agresión a que no sigan dando las facilidades necesarias
С учетом Ваших обязанностей, касающихся поддержания международного мира и безопасности, мы выражаем надежду на то, что Вы призовете правительства этих стран немедленно положить конец их непрекращающейся агрессии против Ирака и настоятельно призовете региональные стороны, способствующие ее продолжению, воздерживаться от этого
Las condiciones importantes que estipula el Código son la duración, la facilidad de acceso para todos los usuarios y la utilización eficaz de la energía en el edificio.
Главными требованиями кодекса являются прочность, легкий доступ для всех пользователей и энергоэффективность зданий.
En virtud de este proyecto, la OIM en Colombia ha ayudado también a actualizar e informatizar el registro de los títulos de los inmuebles a nivel local, permitiendo a los desplazados internos y a las poblaciones expuestas a riesgos participar en el programa de tierras 2007/01 y proporcionándoles los medios para recuperar sus tierras con facilidad en caso de que regresen y también para que tengan una base legal para impugnar las confiscaciones ilegales.
В рамках этого проекта отделение МОМ в Колумбии также содействовало обновлению и электронной регистрации документов о праве землевладения на местном уровне, что позволило внутренне перемещенным лицам и населению, входящему в группу риска, участвовать в земельной программе 2007/01 и облегчило восстановление их прав на землю после возвращения, а также дало им правовую основу для подачи жалоб в случае незаконного захвата земель.
Su atacante decidió hacer de él un atado compacto, para poder transportarlo con mayor facilidad.
Противник попытался скрутить его в более компактный узел, чтобы легче было тащить.
Así, si existía alguna discrepancia o alguna mentira, podría comprobarlo con más facilidad.
Так что, если будут какие-то расхождения или ложь, он сможет все перепроверить.
Esto nos lleva a hacer otra observación crucial, que se deduce con facilidad de la lectura de este relato.
Это приводит нас к еще одному важному выводу, который очень легко не заметить при продолжении данного повествования.
Aunque el tratamiento anti-retroviral no es gratuito, las personas con VIH/SIDA tienen acceso a él con mucha más facilidad y a precios mucho más asequibles que anteriormente.
Антиретровирусная терапия не предоставляется бесплатно, однако в настоящее время она более доступна для инфицированных и более приемлема с точки зрения затрат, чем ранее.
—Jer, ese tipo puede seguirla con facilidad hasta la puerta de tu casa.
— Джер, наш парень наверняка проследит ее путь до дверей твоего дома.
Será capaz de andar y hablar con facilidad.
Вы сможете с легкостью ходить и разговаривать.
Se hace un seguimiento de las estadísticas de matriculación y asistencia mediante una base de datos electrónica a fin de detectar con facilidad los casos de falta de escolarización y abandono.
Статистические данные об охвате образованием и посещаемости контролируются посредством электронной школьной базы данных, а поэтому случаи, когда дети не посещают школу и бросают учебу, можно легко обнаружить.
La tinta del rotulador era semitransparente y podía leer con facilidad las letras debajo.
Карандашные метки были полупрозрачны, и читать буквы под ними не составило труда
La obra aún requiere tiempo y sacrificio, pero todos pueden hacerla, y con relativa facilidad, comparada con hace unos años.
Эта работа все еще требует времени и жертв, но ею могут заниматься все, причем относительно легко по сравнению с тем, как это было всего несколько лет назад.
Los usuarios interesados no pueden acceder con facilidad a los recursos de información del PNUD y otros organismos del sistema
Доступ к информационным ресурсам ПРООН и других смежных учреждений является неполным и неудобным для пользователей
Nivel de accesibilidad y facilidad de uso de la información ambiental del PNUMA por conducto de plataformas abiertas comparable a los estándares reconocidos internacionalmente para el acceso libre a la información
Оценка уровня доступности и удобства пользования экологической информацией ЮНЕП, имеющейся на открытых платформах, с помощью международно признанных стандартов открытого доступа к информации
El perfeccionamiento técnico de esas armas, su poco peso y la facilidad de su uso hacen que a los niños les resulte más fácil utilizarlas
Техническое усовершенствование этих видов оружия, их легкий вес и простота в обращении способствуют их использованию детьми

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении facilidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.