Что означает fausse в французский?
Что означает слово fausse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fausse в французский.
Слово fausse в французский означает ложный, неправильный, фальшивый, ошибочный, поддельный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fausse
ложный(false) |
неправильный(untrue) |
фальшивый(mock) |
ошибочный(untrue) |
поддельный(mock) |
Посмотреть больше примеров
Aux jours de Jésus et de ses disciples, il soulagea les Juifs dont le cœur était brisé par la méchanceté répandue en Israël et qui languissaient, captifs des traditions du judaïsme du Ier siècle gangrenées par la fausse religion (Matthieu 15:3-6). Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6). |
Des journalistes pouvaient être l’objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays. Журналисты столкнулись с уголовными обвинениями в клевете за публикацию ложных новостей, оскорбление властей и подрыв институтов страны. |
Ils ont aussi recours à des technologies nouvelles comme les numériseurs et les imprimantes pour produire de faux documents de haute qualité, utilisent les moyens technologiques de recherche pour conférer plus de crédibilité à leurs stratagèmes et à différents moyens techniques pour diffuser de fausses informations dans le contexte de larges stratagèmes frauduleux, par exemple pour une fraude dans les enchères ou une fraude sur valeurs mobilières. Другие роли технологии включают использование считывающих и печатающих устройств для изготовления высококачественных поддельных документов, причем преступники используют технологию в исследованиях, призванных обеспечить, чтобы их мошеннические схемы внушали доверие и уверенность, и распространение ложной информации в качестве части более широких мошеннических схем, таких как аукционное мошенничество или мошенничество с акциями. |
La mort de Deane revenait tout le temps comme une fausse carte, même s’il se répétait que ça n’avait pas pu être lui. Смерть Диана стояла перед ним, как несчастливая карта, хотя он не уставал повторять себе, что это был не Диан. |
Mais, mon Père, ne me donnez-vous point une fausse joie ? Но, отец мой, не подаете ли вы мне обманчивой надежды? |
L’islamophobie inacceptable apparue ces dernières années dans certains pays confirme qu’il est essentiel de déployer des efforts communs et de dialoguer pour combattre la diffamation et les idées fausses. Возникшая в последние годы в некоторых странах исламофобия неприемлема; она подтверждает жизненную необходимость объединения усилий и налаживания диалога для противодействия диффамации и заблуждениям. |
Le fameux rebond du chat mort – lorsque la chute libre cesse et que les stocks s’épuisent, provoquant une légère reprise de la production – a été faussement interprété comme la preuve d’une reprise en V : baisse rapide et remontée rapide. Общеизвестный «прыжок дохлой кошки» ‐ когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства ‐ был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: резко вниз и резко обратно вверх. |
Ou la fausse, qui pourtant me semblait maintenant plus sienne que la vraie. А если она фальшива, то все равно, по‐моему, подходит ему больше, чем настоящая. |
Or, non seulement cette approche fait abstraction des normes énoncées dans la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, mais elle risque d'être faussée étant donné le peu de recherches existant sur les autres formes de violence à l'égard des femmes et la disjonction entre la définition de la violence dans le couple utilisée dans la recherche et celle utilisée en politique (voir ci-après Подобный подход не только не учитывает стандарты, изложенные в Декларации об искоренении насилия в отношении женщин; он сам по себе может оказаться недостаточно четким с учетом недостаточного объема исследований, проведенных в отношении других форм насилия в отношении женщин, и расхождений между исследованиями и основными определениями понятия насилия со стороны сексуальных партнеров (см. ниже |
Aucun ancien manuscrit de la Bible ne contient ces mots, mais ils furent ajoutés par la suite pour appuyer la fausse doctrine de la Trinité. Этих слов нет ни в одной древней рукописи Библии; их добавили позднее, чтобы поддержать ложное учение о Троице. |
Fausser les mors doux, diminuant en fait force de préhension Мягкие губки будут искажены, фактически уменьшается усилие захвата |
Fausses déclarations, falsification de documents et/ou délivrance de faux certificats Искажение фактов, фальсификация и ложное засвидетельствование |
Il sait pourquoi tu fais tout ça. Mais il sait aussi que tu fais fausse route. Санта знает, зачем ты это делаешь, но Санта также знает, что это неправильно. |
Permettez-moi par ailleurs de me référer à la lettre que le Représentant permanent d’Israël a adressée au Secrétaire général le 19 mars 2001 (A/55/842-S/2001/244) et aux accusations fausses et dangereuses qui y sont divulguées à l’encontre de l’Autorité palestinienne. Хотел бы также сослаться на письмо Постоянного представителя Израиля на имя Генерального секретаря от 19 марта 2001 года (A/55/842–S/2001/244) и содержащиеся в нем опасные и безосновательные обвинения, направленные против Палестинской автономии. |
La vision des migrations est souvent faussée, malgré l’importance croissante de ses effets économiques et sociaux. Реальное положение в области миграции нередко искажается, несмотря на ее растущие социально-экономические последствия. |
Que les décisions qu’ils prenaient risquaient de les entraîner sur une fausse piste et que le meurtrier s’en tirerait А эти решения уведут их в ложном направлении, и убийца останется на свободе |
L’UNU a comptabilisé des recettes accessoires selon la méthode de la comptabilité de caisse et non selon le principe du fait générateur comme il est prescrit au paragraphe 36 des normes comptables du système des Nations Unies, ce qui a faussé les soldes des comptes recettes accessoires, débiteurs divers, créditeurs divers et réserves et soldes des fonds; УООН регистрировал разные поступления в Фонд оборотных средств на основе учета денежной наличности, а не на основе превращения, как это предписано в пункте 36 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, в результате чего остатки средств на счетах разных поступлений, других счетах, других пассивов, резервов и остатков средств показывался неправильно; |
La magie est pernicieuse, de toute manière, elle peut se dévier, se fausser et donner de mauvais résultats. Магия — штука коварная, она может извернуться и натворить бед. |
Après cette date, les fausses couches provoquées ont, le cas échéant, diminué comme une cause de mortalité maternelle, et après # elles ont rapidement commencé à décliner С этой даты искусственное прерывание беременности стало крайне редко являться причиной материнской смертности, а после # года коэффициент искусственных абортов начал неуклонно снижаться |
Le taux de mortalité infantile est encore plus élevé, à savoir # décès pour # naissances vivantes; le taux de mortalité périnatale, c'est-à-dire les fausses couches, les naissances d'enfants morts nés ou les décès survenant dans la semaine qui suit la naissance atteint # pour # naissances; approximativement une femme sur # est touchée Младенческая смертность все еще находится на высоком уровне и составляет # смертей на # живорождений, а показатель перинатальной смертности, то есть смертности в связи с поздним прекращением беременности, мертворождением или смертью в первую неделю после рождения, достигает # на # рождений, или равен приблизительно одной женщине из |
En dehors de cette prémisse fausse, de cette induction erronée, vous restez lucide et sain d’esprit. Вне этой единственной ложной предпосылки, этой единственной ошибочной индукции, вы здравомыслящи и разумны. |
— Vous allez voir qu’on va se retrouver avec deux ou trois Cheng Chang et autant d’informations fausses... – Вот увидите, у нас скоро будет уже два или три Ченг Чанга и столько же ложной информации... |
Le fonctionnaire a faussement indiqué à cette personne que son formulaire de demande présentait un problème et l’a invitée chez lui pour examiner sa candidature. Сотрудник ложно сообщил заявителю о наличии проблемы с заявлением и пригласил заявителя к себе домой для обзора заявления. |
À notre époque, environ 3 000 langues entravent la compréhension mutuelle des humains, et des centaines de fausses religions maintiennent nos contemporains dans la confusion. Сегодня около 3 000 языков препятствуют хорошему пониманию, и сотни ложных религий вводят людей в заблуждение. |
L'humanité a-t-elle fait fausse route ? Не двинулось ли человечество в неверном направлении? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fausse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fausse
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.