Что означает fiduciario в испанский?

Что означает слово fiduciario в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fiduciario в испанский.

Слово fiduciario в испанский означает фидуциарный, попечитель, доверенный, Фидуциарный управляющий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fiduciario

фидуциарный

adjective

Fondo fiduciario de bonos de mercados emergentes
Фидуциарный фонд по операциям с облигациями на формирующихся рынках

попечитель

nounmasculine

Una institución fiduciaria seleccionada mediante licitación internacional abierta, supervisada por la junta y responsable ante ésta;
отбираемое на основе открытых и конкурсных международных торгов учреждение-попечитель, которое контролируется советом и отчитывается перед ним;

доверенный

adjective noun particle

Tenemos que hablar de los seguros de los directores y responsabilidades fiduciarias, compañero.
Нам придется говорить о страховании директора и обязанностях доверенного лица, партнер.

Фидуциарный управляющий

Посмотреть больше примеров

Fondo fiduciario general para la protección, ordenación y desarrollo del medio costero y marino y de los recursos de la región del Pacífico noroccidental
Общий целевой фонд для охраны, рационального использования и освоения прибрежной и морской среды и ресурсов северо-западной части Тихого океана
Para su aplicación, el Gobierno de Italia ha establecido con las Naciones Unidas un Fondo Fiduciario que en su fase inicial financiará proyectos relativos al gobierno electrónico en Albania, Jordania, Mozambique, Nigeria y Túnez
Для ее осуществления правительство Италии учредило совместно с Организацией Объединенных Наций целевой фонд, за счет которого на начальном этапе будут финансироваться проекты в области электронного управления в Албании, Иордании, Мозамбике, Нигерии и Тунисе
Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la Ejecución del Programa Pro Economías Verdes en los Países Vecinos del Este y en Asia Central
Целевой Фонд технического сотрудничества для осуществления Программы «зеленой» экономики в регионе Восточной и Центральной Азии
Se mencionaron además los progresos que se habían logrado gracias a las contribuciones que los Estados habían hecho al fondo fiduciario y al patrocinio de expertos asociados.
Далее отмечалось, что прогресс был достигнут благодаря взносам государств в Целевой фонд, а также субсидированию должностей помощников экспертов.
El Grupo de Trabajo Plenario tomó nota también de la lista de proyectos y actividades que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos había recomendado en su 43o período de sesionesa y que se había incluido en la carta del Secretario General en que invitaba a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
Рабочая группа полного состава приняла также к сведению проекты и мероприятия, которые были рекомендованы Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок третьей сессииа и которые были включены в письмо Генерального секретаря, содержащее призыв к государствам–членам внести добровольные взносы в Целевой фонд для Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
La delegación del Afganistán agradece la labor de actualización realizada por la Secretaría y apoya el llamamiento para que sigan haciéndose contribuciones voluntarias al fondo fiduciario con miras a eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas.
Делегация Афганистана высоко оценивает работу Секретариата по обновлению этих документов и поддерживает призыв продолжать делать добровольные взносы в целевой фонд для устранения отставания в обновлении "Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций".
Fondo Fiduciario para el apoyo de los gobiernos y las organizaciones al mecanismo de análisis de los resultados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Целевой фонд для оказания правительствами и организациями содействия учету опыта, накопленного ДОПМ
MCL – Fondo fiduciario general de apoyo a las actividades relacionadas con el mercurio y sus compuestos, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013 inclusive;
MCL ‐ Общий целевой фонд в поддержку подготовки Глобальной оценки ртути и ее соединений продлен ‐ до 31 декабря 2013 года;
En el párrafo 110, el PNUD aceptó la reiterada recomendación de la Junta de que: a) continuara haciendo el seguimiento de todos los fondos fiduciarios deficitarios; y b) tratara de recuperar de los donantes las sumas gastadas en exceso de la financiación recibida (del bienio 2004-2005).
В пункте 110 ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии о том, что ей следует a) продолжать отслеживать все целевые фонды, имеющие отрицательное сальдо, и b) взыскать с доноров расходы, которые превысили объем полученных ассигнований (с 2004–2005 годов).
Auditoría de la gestión del Fondo Fiduciario de Apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General
Ревизия управления Целевым фондом для Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи
No obstante, la secretaría comenzará en breve a prestar asistencia al Gobierno de Trinidad y Tabago para ejecutar un proyecto destinado a reforzar la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Convenio de Basilea, con fondos concedidos a Trinidad y Tabago en el marco del Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional.
Однако в скором времени секретариат начнет оказание помощи правительству Тринидада и Тобаго по реализации проекта, направленного на укрепление потенциала малых островных стран Карибского бассейна в деле выполнения их обязательств по Базельской конвенции, за счет средств, выделенных правительством Тринидада и Тобаго по линии Целевого фонда ускоренного "запуска" проектов в рамках Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ).
El Comité de Evaluación de Programas se reunió cuatro veces, en total, a nivel mundial y subregional, con el fin de ofrecer asesoramiento técnico y orientación de importancia crítica para la formulación del Plan Estratégico del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas correspondiente a 2010-2015.
Комитет по оценке программ провел в общей сложности четыре совещания на глобальном и субрегиональном уровнях для выработки важнейших рекомендаций и руководящих указаний в связи с составлением стратегического плана Целевого фонда Организации Объединенных Наций на 2010–2015 годы.
Trabajamos con la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración con miras a establecer el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración – Monumento Permanente, al que se transfirieron los fondos del Citibank y el correspondiente interés acumulado.
Мы работали совместно с Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, чтобы создать Целевой фонд партнерства Организации Объединенных Наций — Постоянный мемориал, куда были бы переведены фонды из «Ситибанка» и накопившиеся на них проценты.
El Fondo Fiduciario siguió beneficiándose de la generosidad de los Estados Miembros y de donantes privados.
В Целевой фонд продолжали поступать щедрые взносы от государств-членов и частных доноров.
GWL – Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011;
GWL – Целевой фонд технического сотрудничества для оказания поддержки глобальным проектам в области международных глобальных водных ресурсов (финансируется правительством Финляндии) – до 31 декабря 2011 года;
Párrafo 4.15: Los ingresos por concepto de intereses o inversiones respecto de cuentas especiales y fondos fiduciarios se retendrán salvo que el Director Ejecutivo autorice otra cosa.
Положение 4.15: Процентные поступления или поступления от инвестиций в отношении специальных счетов и целевых фондов удерживаются, если только Директор-исполнитель не дал разрешения на иное использование.
Se pidió información sobre la función de los fondos fiduciarios establecidos en relación con el proceso del examen periódico universal mencionados en el logro previsto g) del marco lógico del subprograma 3.
Был поднят вопрос о мандате фондов целевых взносов, создаваемых в связи с процессом универсальных периодических обзоров, упомянутых в ожидаемом достижении (g) логической основы подпрограммы 3.
Estas últimas tal vez guarden relación con el hecho de que una parte de las contribuciones de los Estados Miembros se aporta por conducto de los fondos fiduciarios de donantes múltiples, que en las estadísticas de las organizaciones participantes figuran como recursos de otras organizaciones de las Naciones Unidas.
Последнее обстоятельство может быть связано с тем, что часть взносов государств-членов переводится через МДЦФ, которые фигурируют в статистике участвующих организаций как ресурсы других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Fondo Fiduciario de Suecia y Moldova para el Proyecto “Mujer, sociedad y política”
Целевой фонд Швеции/Молдовы для проекта «Женщины, общество и политика»
McIntyre, nota # supra, pág # (“Desde el inicio del sistema de administración fiduciaria, las Naciones Unidas han actuado partiendo de la base de que el tratado relativo a la cuenca del Congo seguía en vigor para todas las partes en él a pesar de la guerra aunque era un tratado político
McIntyre, сноска # выше, at # («После создания системы опеки Организация Объединенных Наций действовала исходя из того, что договор о бассейне реки Конго продолжал действовать для всех сторон, несмотря на войну..., хотя это был политический договор
Cada Estado Parte que esté en condiciones de hacerlo podrá realizar contribuciones a fondos fiduciarios pertinentes, para facilitar la prestación de la asistencia prevista en este Artículo
Каждое государство-участник, обладающее соответствующими возможностями, может вносить средства в соответствующие целевые фонды с целью способствовать оказанию помощи в соответствии с настоящей статьей
Las actividades que se realizan en el marco del Fondo del Programa Anual se financian mediante contribuciones limitadas o no limitadas al Fondo General y mediante diversos fondos fiduciarios
Мероприятия в рамках фонда годовой программы финансируются за счет ограниченных и не ограниченных по сфере их использования взносов в Общий фонд, а также из отдельных целевых фондов
Se invitó a los países donantes y a otros países en desarrollo en situación de hacerlo a que aportaran contribuciones extrapresupuestarias al Fondo Fiduciario de la UNCTAD para los PMA para facilitar la participación de expertos de los PMA en el proceso de preparación de la Conferencia y en la Conferencia propiamente dicha.
Странам-донорам и другим развивающимся странам, располагающим соответствующими возможностями, было предложено внести внебюджетные взносы в Целевой фонд ЮНКТАД для НРС, с тем чтобы облегчить участие экспертов НРС в последующем подготовительном процессе и в самой Конференции.
A comienzos de junio de 2007 el Consejo del FMAM aprobó un programa de trabajo y una serie de reformas ambiciosas encaminadas a aumentar los medios de acción de la Secretaría, fortalecer las normas fiduciarias mínimas exigidas a los organismos de ejecución, aclarar las ventajas comparativas de esos organismos y aumentar la eficacia de los proyectos financiados por el FMAM, entre otras cosas, reduciendo en un tercio la duración del ciclo de los proyectos.
В начале июня 2007 года Совет ГЭФ утвердил программу работы и ряд масштабных реформ, призванных расширить возможности Секретариата, закрепить минимальные фидуциарные стандарты, требуемые от учреждений-исполнителей, уточнить сравнительные преимущества этих учреждений и повысить эффективность проектов, финансируемых по линии ГЭФ, в том числе за счет сокращения продолжительности проектного цикла на одну треть.
Las cuentas de los fondos fiduciarios de cooperación técnica y de los fondos fiduciarios para fines generales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas se llevan igual que las descritas anteriormente para las actividades de cooperación técnica;
при ведении счетов целевых фондов в области технического сотрудничества и общих целевых фондов ПРООН/ЮНФПА применяются те же про-цедуры, что и описанные выше в отношении деятельности в области технического сотрудничества;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fiduciario в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.