Что означает financiamiento в испанский?

Что означает слово financiamiento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию financiamiento в испанский.

Слово financiamiento в испанский означает финансирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова financiamiento

финансирование

noun (Obtención de recursos monetarios o créditos para operar un negocio o adquirir bienes.)

También tiene previsto examinar formas innovadoras de financiamiento de la educación.
Оратор также намеревается изучить инновационные формы финансирования образования.

Посмотреть больше примеров

El Sr. López (Cuba) dice que los principios de las operaciones de mantenimiento de la paz son el consentimiento de las partes, la imparcialidad, el no empleo de la fuerza salvo en casos de legítima defensa, la definición clara de los mandatos, objetivos y estructuras de mando y el financiamiento asegurado; estos principios deben aplicarse con toda fidelidad.
Г‐н Лопес (Куба) говорит, что принципами проведения операций по поддержанию мира являются согласие соответствующих сторон, беспристрастность, неприменение силы, за исключением случаев законной обороны, четкое определение мандатов и гарантированное финансирование и эти принципы должны строго соблюдаться.
Resulta inspiradora la cooperación del movimiento de la diáspora pakistaní y los donantes internacionales como el Banco Islámico para el Desarrollo (con el que firmé en marzo un paquete de financiamiento por 227 millones de dólares para combatir la polio en Pakistán), junto con la determinación de los vacunadores de llegar a todos los niños del país.
Сотрудничество движения пакистанской диаспоры и международных доноров, таких как Исламский банк развития (который в марте подписал пакет финансирования на 227 млн долларов США для борьбы с полиомиелитом в Пакистане), вместе со стремлением вакцинаторов добраться до каждого ребенка в стране действительно вдохновляет.
Sin embargo, en el corto plazo, pueden empeorar los problemas económicos al incitar demandas de salarios más altos, lo que estimularía las presiones inflacionistas, y aumentaría los costos de financiamiento externo.
Но в краткосрочном периоде экономические проблемы могут усугубиться из-за стимулирования роста заработной платы, подпитки инфляции и повышения стоимости внешнего финансирования.
Los países cuyos gobiernos han perdido acceso al financiamiento normal en los mercados (como Grecia, Irlanda y Portugal) o enfrentan primas de riesgo muy elevadas (como Italia y España en 2011-2012) sencillamente no tienen opción: deben reducir su gasto u obtener financiamiento de algún organismo oficial como el Fondo Monetario Internacional o el Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE).
Страны, чьи правительства либо потеряли доступ к нормальному рыночному финансированию (например, Греция, Ирландия и Португалия), либо столкнулись с очень высокими премиями за риск (например, Италия и Испания в 2011-2012 годы), просто не имеют выбора: они должны сократить свои расходы или получить финансирование от некоторых официальных организаций, таких как Международный валютный фонд или Европейский стабилизационный механизм (ESM).
En Europa, aunque los griegos renieguen de los términos del respaldo alemán a un financiamiento de emergencia, el período transcurrido desde la Segunda Guerra Mundial ha visto un enorme progreso en cuanto a la unión de los países.
В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран.
La formación es una de las prioridades de los proyectos para los cuales se dispone de financiamiento en la segunda fase.
Одной из приоритетных задач проектов, финансируемых на втором этапе, является профессиональная подготовка.
En definitiva, incluso si las economías emergentes logran depender menos del financiamiento en moneda extranjera, seguirán siendo rehenes de los ciclos de políticas monetarias de Estados Unidos.
В конечном итоге, даже если развивающиеся страны смогут диверсифицировать свое финансирование, не пользуясь иностранной валютой, они останутся заложниками цикличности денежно-кредитной политики США.
La proporción del financiamiento de las investigaciones que actualmente cubren la industria y el comercio ha ido en aumento en los últimos años y representó el # % del total de las inversiones en investigación en
В последние годы возрастает доля финансирования научных исследований, осуществляемого деловыми и промышленными кругами, и в # году она составила # % от всех инвестиций в научные исследования
Con la aprobación de estas leyes, Guinea-Bissau necesitará asistencia técnica para establecer un centro de tratamiento de información y debida capacitación nacional para el combate al financiamiento del terrorismo.
После принятия этих законов Гвинее-Бисау понадобится техническая помощь в создании центра обработки информации и обеспечении на национальном уровне учебной подготовки по вопросам борьбы с финансированием терроризма.
También tiene previsto examinar formas innovadoras de financiamiento de la educación.
Оратор также намеревается изучить инновационные формы финансирования образования.
Estos vínculos pueden aportar a las empresas locales activos esenciales, entre otros financiamiento, tecnología, técnicas de gestión y conocimientos especializados.
Налаживая взаимоотношения с ТНК, местные фирмы могут получать такие важнейшие активы, как финансы, технология, управленческие навыки и специализированные знания.
Wolfe (Jamaica), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la CARICOM acoge con beneplácito las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General ( # ) y se une al pedido de fortalecer la capacidad de asistencia técnica de la ONUDD a fin de que sus actividades de asistencia técnica sobre el terreno, que se centran en particular en la lucha contra la delincuencia organizada, la corrupción, la trata de personas, el terrorismo y su financiamiento, sean parte integrante de los programas correspondientes
Г-н Вулф (Ямайка), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что КАРИКОМ с удовлетворением отмечает рекомендации, содержащиеся в докладе Генерального секретаря (А # ), и поддерживает призыв к укреплению потенциала ЮНОДК в области технического сотрудничества, с тем чтобы его деятельность по оказанию технической помощи на местах, направленная, в частности, на борьбу с организованной преступностью, коррупцией, торговлей людьми, терроризмом и его финансированием, составляла неотъемлемую часть соответствующих программ
El anteproyecto de Ley de “Fortalecimiento del Sistema de Prevención y Control del Lavado de Activos y financiación del Terrorismo” tipifica como delito la organización o financiamiento de actividades de naturaleza terrorista, aún cuando éstas no se cumplieran en el territorio nacional.
Проект закона «Об укреплении системы предупреждения и пресечения отмывания активов и финансирования терроризма» рассматривает как преступление организацию или финансирование деятельности террористического характера, даже если они осуществляются за пределами национальной территории.
La segunda idea que vale la pena hacernos tiene que ver con esto que tiene el siglo XX, con la idea de que la arquitectura masiva se trata de enormes edificios y enormes financiamientos.
Вторая идея, стоящая внимания, это то, что 20 век — это век больших вещей: больших зданий и больших сумм денег.
Los organismos de desarrollo (por ejemplo, los que participaban en el programa de la Facilidad de Financiamiento para Remesas) habían estado estimulando el uso de nuevas tecnologías mediante la financiación de proyectos que incluían plataformas de tecnología adecuadas y la capacitación necesaria para cumplir esos acuerdos.
Учреждения в сфере развития (например, участвующие в программе "Механизм финансирования проектов в области денежных переводов") стимулируют использование новых технологий, финансируя проекты, предусматривающие внедрение надлежащих технологических платформ и обеспечение подготовки, необходимой для реализации таких соглашений.
El programa de rehabilitación de emergencia contempla el financiamiento a los pescadores artesanales que no han perdido sus medios principales, aunque sí sus aperos, así como la habilitación para gastos operativos
Для осуществления программы чрезвычайного восстановления необходимо оказать финансовую помощь индивидуальным рыбакам, у которых сохранились основные средства, но которые лишились других средств рыбной ловли и снастей, а также помощь для покрытия их оперативных расходов
Los problemas con que tropiezan los países en desarrollo importadores de energía, en particular la mejora y el uso óptimo de los mecanismos de financiamiento compensatorio, así como la cooperación regional entre productores y consumidores, incluida la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, con miras a reducir los efectos de las fluctuaciones del precio del petróleo
выявление вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны- импортеры энергоносителей, включая совершенствование и более эффективное использование организмов компенсационного финансирования, а также региональное сотрудничество, например сотрудничество между производителями и потребителями, в том числе по линии Юг-Юг и Север-Юг, в деле уменьшения воздействия колебаний цен на нефть
Medidas para la prevención del financiamiento del terrorismo
Меры для предупреждения финансирования терроризма
Consideramos necesario que se solicite la preparación de informes similares que evalúen tanto la implementación real de los embargos de armas como las fuentes de financiamiento del tráfico ilícito de armas
Мы считаем необходимым запросить аналогичные доклады, в которых содержались бы оценка фактического осуществления эмбарго на поставки оружия и анализ источников финансирования незаконной торговли оружием
El Gobierno del Territorio del Norte también suministra financiamiento y apoyo administrativo al Indigenous Mining and Enterprise Task Force (IMETF) (Grupo de trabajo sobre la participación indígena en los sectores minero y empresarial), un grupo consultivo dedicado a incrementar y mejorar el empleo y las oportunidades de contratación en la industria, en particular la minera, para los pobladores indígenas.
Правительство СТ также предоставляет финансовые средства и секретарскую поддержку Целевой группе по горному промыслу и предпринимательству коренного населения (ЦГППКН), консультативной группе, призванной расширить и улучшить условия труда и возможности трудоустройства коренных жителей, особенно в горнодобывающей промышленности.
No obstante, la salida de los ahorros proporcionó una fuente importante del financiamiento de inversiones en los sectores no agrícolas
Тем не менее отток сбережений из сельского хозяйства был важным источником финансовых ресурсов для вложения в неаграрный сектор
a) Convenios internacionales de productos básicos y sistemas de financiamiento compensatorio
а) Международные товарные соглашения и механизмы
Durante los últimos años, se ha actualizado la política de financiamiento de la OTAN de manera de permitir el uso del financiamiento común como un incentivo para la provisión de ciertas capacidades a nivel de teatro de operaciones, como instalaciones médicas, tropas de manejo de aeropuertos y suministros o inteligencia.
Как правило, НАТО применяла политику «затраты ложатся на плечи того, на кого они упадут»: каждый член нес все затраты по обеспечению своего участия в операции, проводимой альянсом. За несколько последних лет политика обеспечения НАТО была модернизирована таким образом, чтобы общее финансирование использовалось в качестве стимула по снабжению определенными сопроводительными средствами на локальном уровне, такими как медицинское оборудование, аэродромные службы и запасы или разведка.
El 20 de junio, Sanzhapova finalizó satisfactoriamente la tercera ronda de financiamiento colectivo, recaudando más de un millón de rublos de aproximadamente 800 patrocinadores para una segunda línea de producción con el fin de hacer mousse de miel con bayas y especias, y aumentar la producción de miel batida y tés herbales que ya se están trabajando.
20 июня Санжапова успешно завершила третий раунд краудфандинговой кампании, собрав более миллиона рублей от более чем 800 спонсоров для второго производственного цеха, где будет производиться медовый мусс с ягодой, и увеличения производства крем-мёда и травяных чаёв.
Sus acciones se orientan a la generación de información con enfoque de género, tanto de la dependencia como de los programas dirigidos a la sociedad, y sobre el otorgamiento de financiamientos a grupos de mujeres para el desarrollo de proyectos productivos.
Его работа направлена на подготовку информации с учетом гендерного подхода как о самом Министерстве, так и о программах, выполняемых в интересах общества; главной задачей является предоставление финансирования группам женщин для развития производственных проектов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении financiamiento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.