Что означает final в испанский?

Что означает слово final в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию final в испанский.

Слово final в испанский означает конец, финал, заключительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова final

конец

nounmasculine (прекращение)

Todo lo que tiene un principio tiene un final.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец.

финал

nounmasculine (последний этап соревнований)

El equipo ganó las semifinales y avanzó a la final.
Команда выиграла в полуфинале и вышла в финал.

заключительный

noun

Tom le añadió unos pocos toques finales a la pintura.
Фома добавил несколько заключительных штрихов к картине.

Посмотреть больше примеров

Las repitió varias veces y al final se quedaron dormidos junto a la hoguera, entrelazados.
Она повторила их несколько раз, и они уснули возле костра в объятиях друг друга.
De toda esta ardiente vida vuestra, ¿qué quedará al final salvo un pequeño montón de ceniza?
что останется в конце концов от всей твоей огненной жизни, кроме маленькой горстки пепла?
Respuesta a las sugerencias y recomendaciones presentadas en el párrafo 31 de las observaciones finales
Ответ на предложения и рекомендации, сформулированные в пункте 31 заключительных замечаний
Además, en el documento final se reconoce la utilidad de los indicadores que tienen en cuentan las cuestiones de género para acelerar y evaluar los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos relativos al desarrollo sostenible.
Кроме того, в итоговом документе признается важное значение показателей с учетом гендерной проблематики в деле ускорения и оценки прогресса в выполнении обязательств, касающихся устойчивого развития.
Al final encontré una, y no tenía nada que ver con Dios, sino con la gente.
В конце концов я его увидел, и узор этот не имел никакого отношения к богам, только к людям.
El FNUDC proporciona apoyo para la ejecución de unos pocos proyectos del PNUD, todos los cuales se completarán para finales de diciembre de
ФКРООН оказывает поддержку осуществлению ряда проектов ПРООН, завершить которые намечено в конце декабря # года
Cuando Jude se hubo marchado dando un portazo, fui a la cabina telefónica que estaba al final de la calle.
Как только Джуд ушла, хлопнув за собой дверью, я отправилась к телефону-автомату в самом конце улицы.
El Comité también recomienda que el segundo informe periódico, las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y las recomendaciones pertinentes (observaciones finales) que aprobó se difundan en los idiomas del país a toda la población, las organizaciones de la sociedad civil, los grupos de jóvenes, los gremios profesionales y los niños a fin de generar un debate y sensibilizar acerca de la Convención, su cumplimiento y la verificación de que se cumple
Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением
Al final de este camino, al otro lado del puente, el doctor Danco nos estaba esperando.
За мостом в конце этой дороги нас ожидал доктор Данко.
Ante los movimientos descritos en los principales instrumentos de política monetaria, tasas de interés y agregados, el crédito total mostró una tasa de crecimiento bastante estable pero con una ligera desaceleración hacia finales de 2013.
Из-за различий в основных инструментах кредитно-денежной политики, процентных ставках и агрегированных показателях общий объем кредитов увеличивался довольно стабильными темпами, но к концу 2013 года темпы его роста несколько замедлились.
El Estado parte debería difundir ampliamente el texto de su quinto informe periódico, las respuestas que ha presentado por escrito a la lista de cuestiones elaborada por el Comité, y las presentes observaciones finales al público en general, así como a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en el país.
Государству-участнику следует широко распространить текст его пятого периодического доклада, письменные ответы на перечень вопросов, составленный Комитетом, а также представить заключительные замечания широкой общественности, судебным, законодательным, административным органам, гражданскому обществу и неправительственным организациям, действующим в стране.
Al final del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo añádase:
Следующий текст следует включить в конце пункта 1 статьи 10 Протокола:
El Director Ejecutivo debería adoptar medidas para crear, para finales de 2011, un sistema interno de vigilancia de la aplicación de las recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión pertinentes.
Директор-исполнитель должен принять меры по созданию до конца 2011 года внутренней системы контроля над выполнением рекомендаций, сформулированных соответствующими органами надзора.
Para finales de 2010, se incrementarán las oportunidades de empleo de los jóvenes y los soldados desmovilizados mediante programas especiales.
К концу 2010 года с помощью специальных программ будут увеличены возможности трудоустройства для молодежи и демобилизованных военнослужащих.
Algunas veces los informes periódicos tienen hasta dos años de antigüedad en el momento de su presentación, y en esos casos muchas de las cuestiones planteadas en las observaciones finales sólo podrán ser abordados por el Estado Parte en la presentación oral.
Ко времени своего представления периодические доклады иногда достигают возраста свыше двух лет, и в таких случаях многие вопросы, поднятые в рамках заключительных замечаний, могут быть прокомментированы соответствующим государством-участником только в ходе его устной презентации.
—¿Viste cómo corrían al final?
— Видел, как они под конец побежали?
Ella muere al final.
В конце она умирает
Incluso aquí, la catástrofe final es conjurada a través de un «deus ex machina».
Даже здесь окончательную катастрофу удается предотвратить лишь посредством deus ex machina[23].
Este enfoque queda confirmado por las decisiones adoptadas en la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP de # y por el documento final de la Conferencia de Examen del TNP de # que, debido a la reunión sin resultados del TNP de # sigue siendo el último instrumento consensuado enfocado al desarme nuclear (al menos para los Estados Partes en el TNP
Этот подход был подтвержден решениями, принятыми на Конференции # по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, и Заключительным документом обзорной Конференции # года по ДНЯО, который- в силу безрезультатности совещания по ДНЯО # года- все еще остается самым последним консенсусным инструментом в русле ядерного разоружения (по крайней мере для государств- участников ДНЯО
Si bien comprende la dificultad de la situación, el Experto independiente aboga por que la cuestión de la formación inicial de los magistrados no quede relegada al final del orden de prioridad de la reconstrucción de Haití.
Полностью понимая трудности ситуации независимый эксперт, тем не менее, призывает к тому, чтобы вопрос о подготовке судей не оказался в конце списка первоочередных задач восстановления Гаити.
—Es que este juego me agota, pero no veo el final.
– Просто я устала от этой игры, а конца ей не видно.
La reina madre chilló, las ruedas de la cama llegaron al final de los raíles, pero no había tope que la detuviera.
Королева-мать завопила, колеса докатились до того места, где кончались рельсы, но не нашли стопора.
En aplicación del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención y del artículo 65 de su reglamento enmendado, el Comité pide al Estado parte que le informe del curso que haya dado a las recomendaciones que figuran supra en los párrafos 12, 13, 14 y 15 c) en el año siguiente a la aprobación de las presentes observaciones finales.
В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и статьей 65 своих пересмотренных правил процедуры Комитет просит государство-участник информировать о своих последующих действиях по осуществлению рекомендаций, изложенных в пунктах 12, 13, 14 и 15 с), предпринятых в течение года после принятия настоящих заключительных замечаний.
Los miembros del grupo de trabajo presentan las observaciones finales a la presidencia y al redactor.
Члены рабочей группы представляют окончательные замечания председателю и составителю.
Al mismo tiempo, en el documento final de la Conferencia se instaba a los Estados a combatir esas actitudes y actividades en los puestos fronterizos, en los medios de comunicación y en las respuestas y políticas hacia los refugiados, los desplazados internos y las personas apátridas
В то же время в итоговом документе конференции содержался призыв к государствам бороться с подобным отношением и действиями, в частности на пограничных пунктах въезда, в средствах массовой информации, и в ответных мерах и политике, касающихся беженцев, ВПЛ и лиц без гражданства

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении final в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова final

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.