Что означает flâner в французский?

Что означает слово flâner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию flâner в французский.

Слово flâner в французский означает прогуливаться, болтаться, бродить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова flâner

прогуливаться

verb

Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.
Они не могут просто прогуливаться и всегда обязаны направляться по определенному адресу.

болтаться

verb

Ne flâne pas par les routes.
И не хочет, чтоб ты болтался здесь.

бродить

verb

J'ai flâné dans les rues pour passer le temps.
Я бродил по улицам, чтобы убить время.

Посмотреть больше примеров

Il faut que tu me tires dans le flan.
Ты должна подстрелить меня в бок.
Et les tartes au flan?
А пирожные с кремом?
S’il ne venait personne, il s’en irait flâner sur le marché.
Если бы никто не приходил, то он слонялся бы на рынке.
— Tout ce que tu as écrit sur la société, c’était du flan ?
— Значит, все, что ты писал об обществе, было ерундой?
Espérons que cela cédera devant les flans dont maman a le secret et devant ce charmant pasteur de Geoffrey.
Будем надеяться, что мое уныние не устоит перед мамиными кремами и этим прелестным Джеффри Крейоном.
J'vais pas flâner dans les rues d'Atlanta avec juste mes bonnes intentions, d'accord?
Я не буду бегать по улицам Атланты с добрыми намерениями наперевес, ясно?
La fin du mois de juillet et le début du mois d’août se révélèrent une époque où il faisait bon flâner et bavarder.
Конец июля и начало августа были отмечены праздностью и безделием.
Au moins, cette année, vous aurez le temps de flâner et d'en profiter.
Но, во всяком случае, в этом году у вас будет время отдыхать и радоваться
Vous n’aurez qu’à flâner autour du magasin, en feignant de vous intéresser aux souliers d’homme.
Я хочу, чтобы ты в это время прогуливался там, рассматривая мужскую обувь.
Il y avait toujours quelque chose à voir dans notre quartier, et j’aimais y flâner.
В нашей части города всегда есть что посмотреть, и мне нравится вот так гулять и непринужденно оглядывать.
Et puis, j’avais bien le droit moi aussi d’aller flâner dans les vergers si ça me chantait !
Да к тому же я ведь тоже имел полное право погулять в садах, коли мне пришла такая охота!
D’abord on flâne, ensuite, on se promène – tout ça dans une seule et même journée.
Сначала фланировали, а теперь еще и бродить — все в один день!
On était tellement défoncés hier soir... qu'on se rappelle pas avoir acheté tout un stock de flans?
Неужели мы с тобой вчера так нажрались, что купили пожизненный запас пудинга и забыли об этом?
- Ayons l'air de flâner, papa, dit Hortense en débouchant par le guichet pour traverser cette immense place
- Сделаем вид, будто мы гуляем, папа, - сказала Гортензия, выйдя через решетчатую калитку на эту огромную площадь
Le 6 février 2012, deux hommes ont flâné autour de l’ambassade, importuné des membres du personnel en les insultant et photographié les plaques d’immatriculation des véhicules de l’ambassade.
6 февраля 2012 года двое мужчин бесцельно слонялись около посольства, оскорбляя его сотрудников и фотографируя номерные знаки посольских автомобилей.
J'ai flâné le bas- côté comme les autres fainéant qui est tombé dans une église.
Я развалился на сторону прохода, как и любой другой холостой который упал в церкви.
Elles me suffirent à vérifier le but que poursuivait Mylord dans ses flâneries et l’origine secrète de son plaisir.
Этого было достаточно, чтобы удостовериться в цели его прогулок и в тайном источнике непонятного довольства.
Oh! Et il est entre comme ça, au flan?
Он вошел так небрежно?
Nous pourrions flâner, nous baigner, écouter de la musique.
Мы можем загорать, поплавать, послушать музыку.
Ça peut être du flan.
Возможно, блеф.
J'allai l'y visiter à onze heures et demie, après avoir flâné un peu dans les rues de la ville.
Я пошел туда к одиннадцати часам тридцати минутам, побродив по улицам города.
L'homme flâne sur une fusée alien, pour en ressortir trois mois plus tard.
Человек входит в ракету пришельцев, только для того, чтобы вернуться, пританцовывая, спустя 3 месяца.
Sinon, on flâne dans la maison ou on regarde la télé.
Или же бесцельно бродим по дому или смотрим ТВ.
À cinquante ans, on n’a plus le temps de flâner.
В пятьдесят лет нет времени на бесцельное фланирование.
Nous avons flâné dans les rues de Kyoto.
Мы прогуливались по улицам Киото.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении flâner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.