Что означает flatter в французский?

Что означает слово flatter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию flatter в французский.

Слово flatter в французский означает льстить, польстить, подлизываться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова flatter

льстить

verb

Elle se flatte elle-même en pensant qu'elle est belle.
Она льстит сама себе, думая, что красива.

польстить

verb

Je dois dire que je suis flattée.
Должна сказать, я польщена.

подлизываться

verb

Va flatter une autre fille, Scarface
Подлизывайся к другой девчонке, Лицо со Шрамом

Посмотреть больше примеров

Vous flatter?
Сказал комплимент?
Je n'ose pas me flatter.
Я не смею льстить себя надеждой...
Va, petit frère, et garde tes flatteries pour qui voudra les croire.
В путь, мой маленький брат, и прибереги лесть для того, кто в нее поверит.
et quel charme flatteur elle sait donner à l’amitié!
Какое пленительное очарование умеет она придавать дружбе!
“ Si tu traînes avec des filles qui se laissent flatter ou qui aiment capter l’attention, tu seras harcelée toi aussi ”, souligne Carla. — 1 Corinthiens 15:33.
Девушка по имени Клара поделилась: «Если ты в компании тех, кому нравится внимание и заигрывание, то к тебе тоже будут приставать» (1 Коринфянам 15:33).
Je suis flattée, mais les règles sont là.
Мне приятно, но правила есть правила.
Les universitaires se sentent flattés par les discours sur la "gestion des connaissances" et la "société du savoir".
Ученые чувствуют себя польщенными, когда речь заходит об «управлении образованием» и об «обществе знаний».
Je me souviens qu’il y a plusieurs mois, vous m’aviez raconté une histoire peu flatteuse à son sujet.
Мне вспомнилось, что несколько месяцев назад вы рассказали мне неприятную историю об этом парне.
Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains
В результате этого, несмотря на то, что стоимость мировой торговли сельскохозяйственными товарами оценивает в # трлн. долл
Les moteurs, y compris les moteurs étanches, sont soumis à l'essai, à l'exception de ceux dont la conception est telle qu'une fuite, même légère, peut entraîner des vices de fonctionnement inacceptables (moteurs flat-twin, par exemple).
Испытанию подвергают двигатели с надежным уплотнением, за исключением двигателей, конструкция которых такова, что даже при наличии незначительной утечки газа возникают недопустимые отклонения, влияющие на их работу (например, двигателей с двумя горизонтально расположенными противолежащими цилиндрами).
Termes choisis, images étudiées : tout est fait pour flatter les envies et les fantaisies du consommateur.
В хорошем рекламном ролике используются ловко подобранные слова и изображения, взывающие к страстям и прихотям потребителей.
Jamais je n’avais reçu de cadeau aussi flatteur.
Никогда я не получала более дорогого подарка.
* Selon 3 Néphi 1:29, pourquoi certains jeunes Lamanites croient-ils les « mensonges » et les « paroles flatteuses » des Zoramites ?
* Согласно 3 Нефий 1:29, почему некоторые юные ламанийцы поверили лжи и льстивым словам зорамийцев?
7 Et il y en eut beaucoup dans l’Église qui crurent aux paroles flatteuses d’Amalickiah ; c’est pourquoi ils entrèrent en dissidence avec l’Église ; et ainsi, les affaires du peuple de Néphi étaient extrêmement précaires et dangereuses, malgré la grande avictoire qu’ils avaient remportée sur les Lamanites, et les grandes réjouissances qu’ils avaient eues, parce qu’ils avaient été délivrés par la main du Seigneur.
7 И было в Церкви много таких, кто поверил льстивым словам Амаликии, а потому они даже отступились от Церкви; и таким образом положение народа Нефиева было чрезвычайно хрупким и опасным, несмотря на их великую апобеду, которую они одержали над ламанийцами, и на их великое ликование, которое было у них по поводу их избавления рукой Господней.
Oui, les responsables religieux ont perpétué le mensonge selon lequel, grâce à des coutumes superstitieuses, on peut séduire, flatter ou soudoyer Dieu, le Diable ou bien ses ancêtres.
Да, религиозные вожди увековечивают ложь, что можно подкупать Бога, дьявола и умерших предков и льстить им соблюдением суеверных обычаев.
(Colossiens 2:8). L’apôtre a également déclaré que “par des paroles doucereuses et un langage flatteur, [les apostats] séduisent le cœur des gens sans malice”.
Павел предупреждал: «Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу» (Колоссянам 2:8).
Un genre de titre honorifique flatteur?
Что то типа льстивого почтения?
Ta confiance me flatte.
Я просто купаюсь в твоем доверии, Тоби.
David Cameron se flatte de réussir sa campagne électorale avec 40% de femmes candidates au sein du parti conservateur lors des élections parlementaires.
Дэвид Камерон гордится собой за успешно проведенную кампанию за то, чтобы женщины составляли 40% от всех Консервативных парламентских кандидатов в Великобритании.
Que les autres hommes choisissent d’assommantes flatteuses avec leurs soupirs timides.
Пускай другие мужчины выбирают льстивых надоед с их застенчивыми вздохами.
Je n’aurais su dire si j’étais flattée, embarrassée ou excitée
Я не могу сказать, была ли я польщена, смущена, или возбуждена
Le vieil homme parut touché et même flatté d'avoir pu inspirer un sentiment aussi exclusif à cette jeune demoiselle.
Старик был тронут и даже польщен тем, что сумел внушить такое чувство столь юной барышне.
Si tu veux qu’on te flatte... Rappelle-toi cela dans tes voyages.
Если тебе нужна лесть... Помни об этом в твоих странствиях.
Pojarski, dans ses rapports, te recommandait dans les termes les plus flatteurs.
Пожарский в своих докладах рекомендовал тебя самым лестным образом.
Je suis flatté.
Я польщен.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении flatter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова flatter

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.