Что означает piquer в французский?

Что означает слово piquer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piquer в французский.

Слово piquer в французский означает кусать, жалить, уколоть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова piquer

кусать

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Elles n’ont pas mis longtemps avant d’exprimer leur mécontentement en nous piquant.
Большим черным муравьям это явно не понравилось, и они принялись нас кусать.

жалить

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Toutefois, elle est surprise quand le scorpion la pique.
И как же она удивляется, когда он её жалит.

уколоть

verb (Traductions à trier suivant le sens)

C'est la troisième fois qu'il se pique ce matin.
Ууу, он уже третий раз за утро уколол палец.

Посмотреть больше примеров

Ma sœur, Nancy Schindler, a cousu une belle couverture piquée en son honneur.
Моя сестра, Нэнси Шиндлер, сшила прекрасное одеяло в честь Пакстона.
Une abeille m'a piqué la langue.
Пчела укусила меня за язык!
était un signal et celui qui le recevait commençait par énumérer les couleurs : pique, cœur, carreau, trèfle.
был сигналом, и человек на другом конце провода начинал перечислять масти: пики, черви, бубны, трефы.
Ou si c'est toi, l'Anglais, le vrai Oswaldo est dans un fossé. Et tu lui a piqué ses papiers.
А если это ты, бриташка, то настоящий Мобрэй сейчас гниёт где-то в канаве. А ты просто британец с его документами.
Linda va piquer une crise
Линда будет кирпичами срать
Leur jav'lins fixée dans son côté qu'il porte, Et sur son dos un bosquet de piques apparaît. "
Их фиксированной jav'lins в боку, он носит, и на спине роща пики появляется ".
Tu m’as souvent piqué ; parfois, la douleur était délicieuse, et parfois c’était une aventure.
Ты много раз жалила меня, иногда эта боль доставляла мне удовольствие, иногда забавляла.
C'est juste, c'est ce que les gens font quand ils ne veulent pas qu'on rentre piquer leurs affaires.
Да, это то, что делают люди когда они не хотят чтобы кто-то заходил и трогал их вещи.
Aïe ! je me suis piqué !
Ай! Я укололся!
Combien se verra-t-il d’enfants arrachés aux bras de leurs mères pour aboutir à la pointe d’une pique ?
Скольких детей отнимут от матерей, чтобы насадить на копье?
Et jamais des officiers de la Flotte n’aideraient une malheureuse cinglée du Cadre à leur piquer leur vaisseau !
Никоим образом не будут помогать офицеры Флота свихнувшейся тетке из Кадров угнать их судно.
Pendant chaque période où elle se nourrit, la femelle pique de multiples personnes.
За каждый свой период питания самка Ae. Aegypti кусает большое число людей.
Curiosité piqué.
Заинтриговал.
Les jeunes filles ont confectionné une couverture piquée pour Etta Cunningham, une sœur âgée membre de la paroisse qui souffrait alors d’un cancer.
Молодые женщины сшили стеганое одеяло для сестры Этты Каннингэм, одной пожилой прихожанки, страдавшей от рака.
— Les Delacort l'ont invitée à un pique-nique à Merton.
— Делакорты пригласили ее на пикник в Мертон.
À 9 h 15, les porte-avions japonais lancèrent un groupe conjoint de 18 chasseurs, 33 bombardiers en piqué et 18 bombardiers-torpilleurs commandé par le lieutenant-commandeur Kakuichi Takahashi.
В 7:15 капитан-лейтенант Такахаси поднял в воздух 18 истребителей, 33 пикирующих бомбардировщика и 18 торпедоносцев, которые развернулись по широкой дуге в поисках американских авианосцев.
Je n'ai pas eu besoin d'argent depuis que j'ai piqué l'argent de poche d'Archie en CE2.
Я не нуждался в деньгах с тех пор, как отобрал у Арчи деньги на молоко в третьем классе.
Si un autre malin lui pique sa place, il lui met une raclée.
Если кто хочет... посидеть на его месте, он не пускает.
Le hanami : un pique-nique sous les cerisiers
Ханами — пикник под сакурой
Une abeille gavée de miel ne pique pas.
Такой мёд скармливать пчёлам нельзя.
Tom a été piqué par une abeille.
Тома укусила пчела.
Tu sais, un scorpion doit piquer...
Но ты же знаешь, скорпион должен жалить...
Une guêpe a piqué Tom.
Тома ужалила оса.
Il portait une longue pique au bout de laquelle pendait, empalé, le corps d'un chien crevé.
Он нес длинную палку, на конце которой болталось тело дохлой собаки.
Ils disposent de peu de temps pour leurs devoirs, et les enseignants qui ont régulièrement en face d’eux des élèves qui luttent pour ne pas piquer du nez ont trop souvent tendance à leur en demander moins. ” — Newsweek.
У них мало времени для выполнения домашних заданий, и учителя, постоянно видящие измотанных учащихся, которые стараются не клевать носом, к сожалению, часто начинают занижать требования».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении piquer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.