Что означает fronton в французский?

Что означает слово fronton в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fronton в французский.

Слово fronton в французский означает фронтон, Фронтон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fronton

фронтон

nounmasculine

Tu vas sur ce fronton laisser plus d'une plume.
Ты на этом фронтоне оставишь много перьев.

Фронтон

noun (ornement d'architecture)

Tu vas sur ce fronton laisser plus d'une plume.
Ты на этом фронтоне оставишь много перьев.

Посмотреть больше примеров

Un drapeau tellement grec qu’il en est bleu et blanc flotte au fronton d’un édifice blanc et bleu.
Греческий-прегреческий флаг, синий с белым, трепетал на фронтоне синего с белым здания.
Il m’a demandé : « J’ai visité tout ce bâtiment, ce temple qui porte sur son fronton le nom de Jésus-Christ, mais nulle part je n’ai vu de représentation de la croix, symbole du christianisme.
Он сказал: “Я обошел все это здание, весь этот храм, несущий на своем фасаде имя Иисуса Христа, но нигде не заметил ни одного изображения креста – символа христианства.
Par exemple, une étude récente du système de justice pour mineurs, réalisée pour le compte du Département de la justice des États‐Unis et de six grandes fondations du pays a permis de conclure ce qui suit : "Si le droit à une justice égale pour tous est la base de notre système juridique et est inscrit au fronton du bâtiment de la Cour suprême des États‐Unis, le système de justice pour mineurs est loin d'être égal.
Например, в исследовании о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, недавно подготовленном под эгидой министерства юстиции США и шести ведущих организаций страны, был сделан следующий вывод: "Хотя в основе нашей правовой системы лежит принцип "Равное правосудие по закону", который фигурирует на фасаде здания Верховного суда США, система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних отнюдь не является равной.
Le Galicien passa devant elles et s’arrêta au bout de la petite rue traversière, sous le fronton d’un bâtiment mutilé.
Галичанин прошел мимо них и остановился в конце переулка у фронтона разбитого здания.
La marque Territima orne aussi les frontons d'une nouvelle boutique de floriste et d'un café branché d'Astana.
Под брендом «Territima» также открылся новый цветочный магазин и кафе в Астане.
Fronton dit que, pour le même but (son cheval gris), Virgile aurait aussi pu employer caeruleus.
Фронтон говорит, что с той же целью (для своего серого коня) Вергилий мог бы воспользоваться и словом caeruleus.
La composition visuelle décrite dans le Régulateur du maçon présente pour le 1er grade (apprenti) par exemple : une perspective orientée partant d'un seuil délimité par les deux colonnes, « J » au nord et « B » au sud, précédées de marches et passant par un « pavé mosaïque » amenant le regard vers le fronton du Temple.
Визуальная композиция табеля 1 градуса представлена в «Управителе масона» следующим образом: перспектива начинается с порога храма, ограниченного колоннами «J» на севере и «B» на юге, которым предшествуют ступени и мозаичный пол, переносящий взгляд к фронтону храма.
Il a raison, comme l’indique le fronton de la clinique de papa : « Tout est mémoire ».
Он прав, недаром на фасаде отцовской клиники написано: «Память – это всё».
Les frontons de chacun des six bâtiments étaient soutenus par des colonnes entrelacées de fonte grossière.
Фронтоны каждого из шести зданий поддерживались витыми колоннами из грубого чугуна.
L'heure qui sonnait à l'horloge du fronton lui rappela que le moment d'aller déjeuner était venu.
Часы прозвонили на фронтоне, напоминая, что пора завтракать.
Au fronton figure un texte tiré d'un discours de Benito Mussolini du 2 octobre 1935 : « Un popolo di poeti, di artisti, di eroi, di santi, di pensatori, di scienziati, di navigatori, di trasmigratori », c'est-à-dire « un peuple de poètes, d'artistes, de héros, de saints, de penseurs, de scientifiques, de navigateurs, de migrants ».
На всех четырёх сторонах здания размещена надпись, взятая из речи дуче от 2 октября 1935: «Народ поэтов, художников, героев, святых, мыслителей, учёных, мореплавателей, переселенцев» (Un popolo di poeti, di artisti, di eroi, di santi, di pensatori, di scienziati, di navigatori, di trasmigratori).
L'Ambassadeur Antonio de Icaza était Président de la Conférence du désarmement au moment où je suis arrivé et, au cours de l'entretien de courtoisie que j'ai eu avec lui, nous avons eu l'occasion de faire l'apologie du dialogue créateur; nous avons aussi évoqué − lui qui était originaire d'une grande famille de diplomates − l'apport que son père avait fait à la connaissance de la grande civilisation arabe, apport que je veux aujourd'hui consacrer par le choix d'un quatrain poétique du grand poète Fernando Asís de Icaza, qui est inscrit sur le fronton de l'Alhambra à Grenade
В тот момент, когда я приехал, посол Антонио де Икаса был Председателем Конференции по разоружению, и в ходе состоявшейся у нас с ним протокольной беседы мы возносили хвалу творческому диалогу, и мы с ним- выходцем из знаменитой семьи дипломатов припомнили тот вклад, который внес его отец в познание арабской цивилизации, вклад, освященный теперь и выбором поэтического кватрена, − Фернандо Асис де Икаса был еще и великим поэтом, − что фигурирует сейчас на фронтоне Альгамбры в Гренаде
— Examinez la partie interne du fronton, qui dissimulait la cachette.
— Присмотритесь к внутренней части фронтона, за которым был скрыт тайник.
On peut voir encore sur le fronton du bâtiment l'inscription témoignant de la date de sa construction.
Под карнизом ещё можно разглядеть надпись о дате постройки.
Le fronton d'une des tribunes.
Один из вождей Фронды.
Le fronton de la gare était décoré de guirlandes de lis, d’asters et de feuilles d’acacias.
Вокзальный фронтон украшен гирляндами из красных лилий, астр и листков акации.
Je croyais qu’on avait seulement l’agent Chéneau... — Et maintenant l’agent Fronton, monsieur le commissaire
Но я думал, что у нас имеется только констебль Водослей... – Недавно к нему добавился констебль Фронтон
La boutique était peinte en bleu clair, avec un fronton doré qui la faisait ressembler à un théâtre de marionnettes.
Магазин был выкрашен в голубой цвет, а позолоченный фронтон делал его похожим на театр марионеток.
Ses mains agiles étaient aussi fines que celles des anges de pierre au fronton de la cathédrale.
И все же его руки так же тверды, как и руки ангелов над соборными вратами.
Ensuite je crois qu’on l’a embauché dans un petit fronton aux Philippines.
Сейчас, кажется, его наняли играть на небольшой фронтон на Филиппинах.
Mais les vrais gagnants sont tous ceux qui croient que l’Amérique s’inscrit, de facto, à « l’égalité de tous devant la justice », des mots gravés sur le fronton de la Cour suprême.
Однако победителями стали все те, кто верит, что Америка, по сути, является приверженной «равному правосудию в соответствии с законом» ‐ словам, написанным на фронтоне Верховного суда.
Au fronton, deux aigles-pêcheurs étaient sculptés de profil, un énorme diamant enchâssé dans l’orbite de chacun.
Над воротами были высечены два орла-рыбы в профиль, в глазную впадину каждого вставлен массивный бриллиант.
C’est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.
В результате на здании Центральных учреждений были высвечены слова “Thank You N.Y.”; для выражения признательности были использованы также табло различных местных спортивных арен.
Lorsque Gilles aperçut enfin le fronton baroque du palais la nuit était presque tombée.
Когда Жиль наконец увидел барочный фронтон дворца, уже почти наступила ночь.
Le Premier Ministre français a néanmoins symboliquement fait lever le drapeau du FLNKS aux côtés du drapeau français à la résidence du Représentant de la France en Kanaky/Nouvelle-Calédonie en demandant qu’il soit procédé de même sur tous les frontons des édifices publics.
Однако премьер-министр Франции символически поднял флаг НСФОК вместе с французским флагом в резиденции представителя французского государства на территории канаков/Новой Каледонии и обратился с просьбой поднимать оба флага на всех государственных зданиях.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fronton в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.