Что означает front в французский?
Что означает слово front в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию front в французский.
Слово front в французский означает лоб, фронт, чело, Атмосферный фронт, Советские фронты во время Великой Отечественной войны. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова front
лобnounmasculine (partie supérieure de la tête au-dessus des sourcils) J'ai senti la sueur goutter sur mon front. Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу. |
фронтnounmasculine (formation de l'armée soviétique) Ils ont perdu la guerre sur le front Est. Они проиграли войну на восточном фронте. |
челоnoun Et quand on leur embrasse le front, ils ont le goût de sel. И оставался соли вкус на губах, что к их челам касались... |
Атмосферный фронт(Front (météorologie) |
Советские фронты во время Великой Отечественной войны(Front (unité soviétique) |
Посмотреть больше примеров
Depuis la signature du Protocole d'entente sur la paix et la réconciliation nationale, signé le # er août # entre le gouvernement et le Front de libération du Cabinda, la situation dans la province de Cabinda est calme С момента подписания # августа # года Протокола о взаимопонимании по вопросам мира и национального примирения между правительством и Фронтом освобождения Кабинды положение в провинции Кабинда остается спокойным |
Sa reddition a coïncidé avec une concentration des troupes du Front patriotique pour la libération du Congo (FPLC) placées sous la conduite du lieutenant-colonel Emmanuel Nsengiyumva dans le parc national des Virunga, le retour d’Ouganda du colonel Norbert Gaheza (par. 123 à 127) et l’arrivée à Rutshuru d’une partie du commandement du RUD et d’une cinquantaine de combattants (par. 130). . Она совпала по времени с наращиванием присутствия войск Патриотических сил за освобождение Конго (ПСОК) под руководством подполковника Эммануэля Нсенгиюмвы в Национальном парке Вирунга, возвращением из Уганды полковника Норберта Гахезы (см. пункты 123–127 ниже) и прибытием в Рутшуру части командования ОЕД в сопровождении приблизительно 50 боевиков (см. пункт 130 ниже). |
Cela pourrait cependant contribuer au rétablissement de liens fonctionnels entre l’EIIL et le Front, si ce dernier a besoin de l’EIIL pour avoir accès à des armes. Однако это может стать фактором, способствующим возобновлению функциональных связей между ИГИЛ и ФАН, если ФАН придется иметь дело с ИГИЛ для получения доступа к оружию. |
Cela n'a pas à être via les oreilles : ce système utilise une grille électro-tactile placée sur le front afin que vous ressentiez sur votre front tout ce qu'il se passe face à vous. Сигнал может поступать как угодно: в этой системе используется электротактильная сетка на лбу, так что вы лбом чувствуете, что находится перед вами. |
• Le 10 juillet 2015, à Alep, des groupes terroristes armés affiliés au Front el-Nosra et au Bataillon Noureddine el-Zenki ont jeté des bouteilles de gaz en direction des quartiers de Meidan et Ramoussa, faisant 6 morts et 25 blessés parmi les civils, des enfants et des femmes pour la plupart. • 10 июля 2015 года вооруженные террористические группы, входящие в так называемую террористическую организацию Фронт «Ан-Нусра» и батальон «Нурульдин Аз-Занки», обстреляли газовыми баллонами районы Майдан и Рамуса в Алеппо, в результате чего шесть гражданских лиц погибли, а 25 было ранены, большинство из которых — женщины и дети. |
Y a marqué " couillon " sur mon front? У меня, что, на лице написано " тупое чмо "? |
Les candidats au prix Front Line ne peuvent pas être les principaux membres d'un parti politique et doivent être actuellement actifs dans le domaine des droits humains (le Prix Front Line n’est pas destiné à rendre hommage à une contribution historique ou posthume). Каждый год в январе Фронтлайн составляет краткий список номинантов для окончательного отбора, который осуществляет жюри, состоящее из избираемых представителей Ирландии. |
D’une manière générale, la situation en matière de sécurité est restée instable en raison de la persistance de la rébellion interne dans le nord du pays, des activités des bandits de grand chemin et des braconniers, du manque de progrès véritable du processus de DDR, des revers du processus électoral et de la présence d’éléments rebelles étrangers, y compris ceux associés à l’Armée de résistance du Seigneur (LRA) et au Front populaire pour le redressement (FPR) du dirigeant tchadien rebelle, le général Baba Laddé. В целом обстановка в плане безопасности в стране оставалась нестабильной по причине продолжающихся внутренних мятежей на севере страны, разбоя на дорогах и браконьерства, отсутствия существенного прогресса в осуществлении разоружения, демобилизации и реинтеграции, задержек в избирательном процессе и присутствия иностранных повстанческих элементов, в том числе имеющих отношение к угандийской «Армии сопротивления Бога» (ЛРА) и Народному фронту за возрождение (НФВ), созданному лидером чадских повстанцев генералом Баба Ладде. |
Peu après, Abdullah Jan Wahidi, l'ancien Gouverneur de la province de Laghman, qui avait annoncé fin avril, lors d'une cérémonie publique, qu'il s'était allié aux Taliban, a fait défection pour de nouveau rejoindre le Front uni Вскоре после этого Абдулла Джан Вахиди, бывший губернатор провинции Лагман, который объявил о своем союзе с талибами на публичной церемонии в конце апреля, перешел на сторону Объединенного фронта |
Il est parvenu à mener 10 procès de front en affectant les juges et le personnel à plus d’une affaire à la fois. Трибунал вел производство по 10 делам одновременно путем увеличения вдвое числа судей и сотрудников, которые занимаются более чем одним делом одновременно. |
En violation flagrante de la Charte des Nations Unies et de la résolution 2046 (2012) du Conseil de sécurité, le Gouvernement ougandais a accueilli à Kampala, le 5 janvier 2013, la réunion d’une alliance de partis d’opposition et de mouvements rebelles armés soudanais appelée le Front révolutionnaire. Грубо нарушая Устав Организации Объединенных Наций и резолюцию 2046 (2012) Совета Безопасности, правительство Уганды 5 января 2013 года организовало в Кампале встречу альянса суданских оппозиционных партий и вооруженных повстанческих движений, известных как Революционный фронт. |
Sans espérer pouvoir modifier du jour au lendemain le climat international tendu qui prévaut actuellement, ma délégation estime toutefois que des mesures peuvent être prises pour préserver la confiance internationale, afin de faire progresser la cause du désarmement et de la non-prolifération nucléaires au niveau international en réaffirmant l’engagement que nous avons pris collectivement de préserver le caractère sacré des accords internationaux et en reconnaissant, de façon collective, la nécessité de poursuivre les progrès sur le front du désarmement et de la non-prolifération. Хотя мы не можем ожидать, чтобы сложная международная обстановка изменилась в одночасье, тем не менее моя делегация считает, что могут быть приняты меры в целях сохранения и укрепления международного доверия и содействия делу международного ядерного разоружения и нераспространения, в частности путем подтверждения коллективной приверженности сохранению целостности международных соглашений и коллективного признания необходимости достижения дальнейшего прогресса в направлении как разоружения, так и нераспространения. |
Son haut front blanc était lisse et dans ses yeux bleus brûlait encore le feu de sa jeunesse tumultueuse. Его высокий белый лоб еще не избороздили морщины, а голубые глаза сверкали тем же огнем, что и в дни его бурной юности. |
Le Secrétaire général dit qu'il est honoré de s'associer aux efforts du Comité au moment où la Commission de consolidation de la paix pose un nouveau jalon dans ses travaux. La Commission apporte une contribution importante à la cohésion si nécessaire qu'il s'efforce d'assurer à travers le système de Nations Unies en comblant les graves lacunes qui existent dans la réponse mondiale aux situations postconflictuelles et en promouvant une approche vraiment intégrée qui permet de réaliser des avancées simultanées sur les fronts économique, politique et sécuritaire Генеральный секретарь говорит, что ему оказана честь присоединиться к Комитету, отмечающему очередную веху в работе Комиссии по миростроительству, являющуюся важным шагом в направлении столь необходимой согласованности, которую он стремится обеспечить во всей системе Организации Объединенных Наций, восполняя весьма существенные пробелы в глобальной реакции на постконфликтные ситуации и содействуя подлинно комплексному подходу, ведущему к одновременному продвижению на экономическом, политическом направлениях, а также в области обеспечения безопасности |
Pendant la Grande guerre patriotique, Joukov sert en tant qu'artilleur, puis travaille à la rédaction du journal de l'armée sur le Front de Kalinine tout en étant correspondant de guerre pour la Pravda. В годы Великой Отечественной войны Жуков служит солдатом в артиллерии, потом работает в редакции армейской газеты на Калининском фронте и одновременно военным корреспондентом «Правды». |
En outre, des mines terrestres sont utilisées sur le front par mesure de dissuasion et afin de prévenir toute attaque éventuelle et la reprise des hostilités. Кроме того, противопехотные мины используются на фронте в качестве сдерживающей меры и предотвращения возможных нападений и возобновления военных действий. |
Le front se trouve « dans une situation meilleure qu’au printemps dernier ». Фронт находится «в лучшем положении, чем был прошлой весной». |
Le Groupe a été informé qu'un autre État de la région (l'Érythrée) venait en aide à l'opposition et au Front de libération nationale oromo en leur fournissant des armes Группе контроля стало известно, что еще одно государство региона оказывало поддержку в виде оружия оппозиции и НФОО |
Pour relever les défis que posait la criminalité organisée, la communauté internationale devait être prête à coopérer pleinement sur tous les fronts et à tous les niveaux Для успешного решения проблем, связанных с организованной преступ-ностью, международное сообщество должно быть готово к полному сотрудничеству на всех фронтах и на всех уровнях |
Le # janvier # le Front Polisario a déclaré une zone économique exclusive pour le Sahara occidental, qui s'étendrait sur # milles marins à partir du littoral du territoire января # года Фронт ПОЛИСАРИО провозгласил исключительную экономическую зону для Западной Сахары шириной # морских миль от побережья Территории |
La Mission a appris d’un témoin oculaire comment, le 13 mars 2009, un citoyen des États-Unis, Tristan Anderson, a été touché au front par une grenade lacrymogène à grande vitesse alors qu’il participait à une manifestation contre le Mur à Ni’lin. Миссия заслушала показания свидетеля, который видел, как 13 марта 2009 года гражданин Соединенных Штатов Тристан Андерсон, участвовавший в демонстрации против строительства разделительной стены в Нилине, был ранен в лоб кассетой со слезоточивым газом, летевшей с большой скоростью. |
Tombé à Charm el-Cheikh, au cours du Sommet de l'Union africaine, alors qu'il menait pleinement la double présidence de la Zambie et de la Communauté de développement de l'Afrique australe, M. Mwanawasa est finalement décédé sur la ligne de front du combat de l'Afrique pour son développement politique, économique et social Г-ну Мванавасе стало плохо в Шарм-эш-Шейхе, на встрече Африканского союза, на которой он присутствовал в двойном качестве- президента Замбии и Председателя Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, и он умер в итоге на переднем крае борьбы Африки за обеспечение своего политического, экономического и социального развития |
Avec ta deuxième main, gratte le front de la mère, elle panique А другой рукой почеши лоб матери, она паникует |
Dans la province d’Alep, des groupes de l’organisation terroriste Jabhat Fatah el-Cham (Front el-Nosra) ont fait usage de lance-roquettes multiples, de mortiers et d’armes de petit calibre pour attaquer, dans la ville d’Alep, les quartiers d’Amri, d’Ard el-Sabbagh, de Benyamin, d’Assad, de Jamiyet el-Zahra, de Leïramoun, de Soukkari et de Cheik Saad ainsi que le centre commercial « Castello », l’Académie militaire Assad et le pont de Hajj. Группировки террористической организации «Джабхат Фатх аш-Шам» («Джабхат ан-Нусра») из реактивных систем залпового огня, минометов и стрелкового оружия обстреляли в провинции Алеппо кварталы Амри, Арт-Сабах, Биньямин, Дахия-эль-Асад, Джамария Харб эль-Захра, Лерамон, Сукари и Шейх-Саид, торговый центр «Кастелло», военную академию Эль-Асад и мост Хаджи в городе Алеппо. |
En effet, force est de constater aujourd'hui que, en matière de réintégration des anciens combattants du Revolutionary United Front (RUF), comme d'autres anciens combattants en Sierra Leone, il reste beaucoup à faire Сегодня следует отметить, что предстоит проделать огромную работу по реинтеграции бывших комбатантов Объединенного революционного фронта (ОРФ) и других бывших комбатантов в Сьерра-Леоне |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении front в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова front
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.