Что означает frustrado в испанский?

Что означает слово frustrado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию frustrado в испанский.

Слово frustrado в испанский означает бесплодный, неудачный, бесполезный, тщетный, напрасно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова frustrado

бесплодный

(abortive)

неудачный

(abortive)

бесполезный

тщетный

напрасно

Посмотреть больше примеров

Estaban frustrados y lograron mucho menos de lo que esperaban.
Они добились намного меньшего, чем надеялись.
El negro estaba demasiado lejos para intervenir, pero su frustrada cólera necesitaba un desahogo.
Чернокожий был слишком далеко от них, чтобы вмешаться, но его отчаянная ярость требовала выхода.
La Ley de quiebras, que durante mucho tiempo ha frustrado a la mujer al infantilizarla, está siendo examinada por el Parlamento.
Закон о банкротстве, который в течение долгого времени ущемлял права женщины, приравнивая ее к ребенку, находится на рассмотрении в парламенте.
El orador espera con interés las conclusiones de la investigación, en especial para saber si los provocadores realmente eran jóvenes de familias monoparentales disfuncionales o miembros de minorías raciales o étnicas frustrados por un sistema cultural y social que los margina.
Эксперт с интересом ожидает результатов расследования, чтобы, в частности, узнать, действительно ли зачинщиками этих беспорядков являются молодые люди, выросшие в семьях с одним родителем при отсутствии контроля, или несовершеннолетние представители расовых или этнических меньшинств, разочарованные социально-культурной системой, в которой им нет места.
También deseo hablar de mis orgías frustradas.
Еще мне хотелось бы рассказать о неудавшихся оргиях.
Los intentos por obtener la devolución de los fondos o activos ilícitos recuperados se vieron frustrados o retardados en algunos casos por preocupaciones relativas a los motivos que animaban al Estado requirente.
Усилия по обеспечению возвращения изъятых незаконных средств или активов характеризуются в некоторых случаях препятствиями и задержками, которые могут вызываться обеспокоенностью мотивами запрашивающего государства.
Las expectativas de paz se han visto frustradas reiteradamente por la prolongación de la ocupación ilegal israelí de los territorios árabes y su tendencia a recurrir a la amenaza y al uso de la fuerza.
Надежды на мир неоднократно разрушались из-за продолжающейся израильской оккупации арабских территорий и пристрастия Израиля прибегать к угрозе применения или применению силы.
Por lo tanto, los países menos adelantados han sido los que se han visto más frustrados por la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Doha, en la que habían depositado tantas esperanzas para mejorar su comercio y su posición en el mercado
Поэтому наименее развитые страны были весьма разочарованы приостановкой переговоров в рамках Дохинского раунда, на которые они возлагали большие надежды в плане улучшения своих торговых и рыночных позиций
Nos llenamos de enojo, nos sentimos frustradas, nos reñimos a nosotras mismas y a los demás, y cuando lo hacemos, no podemos ser el conducto de amor que debemos ser a fin de llegar a ser un instrumento en las manos de nuestro Padre Celestial.
Мы гневаемся, расстраиваемся, ругаем себя и других, вследствие чего не можем ощущать ту любовь, которая необходима нам, чтобы стать орудием в руках Небесного Отца.
Con el propósito de abordar las lagunas creadas por el frustrado proyecto de constitución, el Gobierno ya ha realizado esfuerzos para reactivar las conversaciones sobre la constitución, y es muy probable que se puedan incorporarse algunas enmiendas mínimas a la actual constitución que incluyan, entre otras cuestiones, las medidas de acción afirmativa en favor de los grupos relegados para que estén representados en el parlamento y en las autoridades locales
Для устранения лакун, появившихся в результате отклонения проекта конституции, правительство приняло меры для возобновления дискуссий в этом отношении, и вполне вероятно, что могут быть приняты некоторые минимальные поправки к действующей Конституции, которые, среди прочего, будут включать конструктивный План действий в отношении парламента и местных органов власти
En el Oriente Medio, si bien las perspectivas de paz y de desarme se han visto menoscabadas por los acontecimientos recientes, es de esperar que no se vean frustradas
Хотя недавние события нанесли ущерб перспективам мира и разоружения на Ближнем Востоке, следует надеяться, что они тем не менее сохраняются
Pareces frustrada.
Вы этим разочарованны.
El hecho de que haya un número tan elevado de minas terrestres diseminadas en una amplia zona de nuestro territorio ha frustrado todos nuestros intentos de utilizar los abundantes recursos naturales existentes en esa zona en beneficio del desarrollo del Sáhara Occidental.
Наличие столь большого числа мин на обширных участках нашей территории сводит на нет все наши попытки использовать богатые природные ресурсы этой территории в целях развития Западной Сахары.
La criatura de mi interior es fea y rabiosa, fría, frustrada y sarcástica.
Это внутреннее существо уродливое и злобное, холодное, разочарованное и глумливое.
Cuando Adán y Eva se rebelaron contra él, no vio frustrado su designio original, aunque fue preciso que modificara algunos detalles a fin de que se cumpliera su propósito para la humanidad y la Tierra.
Восстание Адама и Евы не свело Божий замысел на нет, но все же оно повлекло за собой некоторые изменения, необходимые для того, чтобы замысел в отношении Земли и людей осуществился.
La realidad es que estás frustrado
Ходят слухи, что ты чувствуешь себя брошенным.
Tanzanía y muchos otros países en desarrollo de África también han adoptado iniciativas de política audaces, instituyendo una gobernanza democrática, un entorno empresarial de libre mercado, una reforma fiscal y medidas de lucha contra la corrupción, pero sus esfuerzos pueden verse frustrados por sus propios socios, que, en ocasiones, tardan en responder desde el espíritu de la Declaración del Milenio y el Consenso de Monterrey.
Танзания и многие другие развивающиеся страны в Африке также предприняли решительные инициативы в области политики, обеспечивающие демократическое управление, свободное рыночное предпринимательство, налоговые реформы и меры по борьбе с коррупцией, однако их усилия могут быть расстроены их партнерами, которые в некоторых случаях проявляют медлительность в принятии ответных мер в духе Декларации тысячелетия и Монтеррейского консенсуса.
Sabemos que estás frustrado, y sabemos que esto es difícil para ti.
[ Вздыхает ] Мы знаем, что вы очень расстроены, и мы знаем, что это чрезвычайно сложно.
En los casos en que falta la aprobación del empleador, el Grupo reconoce que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq pueden haber frustrado el proceso de aprobación, pese a haberse realizado el trabajo
В отношении ситуации отсутствия документов, подтверждающих приемку работы заказчиком, Группа признает, что процесс приемки мог быть нарушен вследствие вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, хотя на самом деле работа была выполнена
En la JS4 se informó sobre intentos de administrar emisoras de radio privadas que habían sido frustrados por el Estado
В СП4 сообщается о сорванных государством попытках наладить работу частных радиостанций
¿He viajado mil millones de años luz a través del tiempo y el espacio... para ser frustrado por esa mocosa?
Неужели я путешествовал миллиарды световых лет сквозь время и пространство, чтобы моим планам помешала эта соплячка?
Pese a las dificultades, que dejarían perplejos y frustrados a muchos de los presentes en torno a esta mesa, el Primer Ministro y sus colegas han mantenido su visión, centrada en las cuestiones de mediano y largo plazo que serán importantes para fortalecer el crecimiento y reducir la pobreza.
Несмотря на трудности, которые озадачили и обескуражили бы многих из нас за этим столом, премьер-министр и его коллеги продолжали сохранять бдительность, переключая внимание со среднесрочных задач на долгосрочные, которые будут важны для укрепления роста и снижения уровня нищеты.
Llevamos con esta caza desde hace mucho tiempo, y creo que puedo decir con seguridad que todos estamos terriblemente frustrados por la falta de progresos.
Мы давно в этой охоте, и могу смело сказать, мы все ужасно расстроены отсутствием прогресса.
Frustrado, Dan marcó el número de la casa de Ellie.
Расстроенный, Дэн набрал номер домашнего телефона Элли.
La clase media y los pobres de zonas rurales se sintieron frustrados porque el presupuesto "para el bienestar" del PBJ no los benefició en modo alguno.
Средний класс и бедных крестьян огорчило то, что бюджет "благосостояния" не сулил им ничего хорошего.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении frustrado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.