Что означает fruto в испанский?
Что означает слово fruto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fruto в испанский.
Слово fruto в испанский означает плод, фрукт, фрукты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fruto
плодnounmasculine (órgano de una flor que contiene las semillas de una planta) Son los árboles que dan frutos los que sufren las pedradas. Страдают от ударов камнями те деревья, что дают плоды. |
фруктnounmasculine De todas las frutas, las que más me gustan son las manzanas. Из всех фруктов мне больше всего нравятся яблоки. |
фруктыnounp De todas las frutas, las que más me gustan son las manzanas. Из всех фруктов мне больше всего нравятся яблоки. |
Посмотреть больше примеров
—preguntó con una familiaridad que era fruto de una larga colaboración. — Чего он хотел? — спросила она с фамильярностью, которая часто возникает после длительного сотрудничества. |
– Entonces, esperaremos con expectación para contemplar los frutos de ese éxito. — Тогда я буду с нетерпением ждать, когда увижу плоды этого успеха. |
" Algunas frutas dejan caer su tallo. " Некоторые фрукты падают со стеблями. |
Esta ley pretende lograr la igualdad social mediante la movilización de la población y la asignación de los medios necesarios a las comunidades para el desarrollo de su respectiva región, y mediante la distribución equilibrada y equitativa de los frutos del desarrollo. Закон направлен на обеспечение социального равенства за счет мобилизации и выделения средств на нужды развития в своих конкретных регионах, а также за счет сбалансированного и равного распределения результатов развития. |
De todas las frutas, las que más me gustan son las manzanas. Из всех фруктов мне больше всего нравятся яблоки. |
En lo que respecta a las condiciones de reclusión y la práctica de la tortura, las visitas del Comité Internacional de la Cruz Roja y la Comisión Nacional de Derechos Humanos y otras instituciones de derechos humanos desde 1999 habían dado sus frutos y contribuido a mejorar las condiciones, especialmente en la prevención de la tortura, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos. Что касается условий содержания под стражей и практики пыток, то проводимые с 1999 года посещения представителей МККК и Национальной комиссии по правам человека и других правозащитных учреждений уже принесли свои плоды и привели к улучшению условий содержания, в особенности с точки зрения предотвращения применения пыток, в соответствии с международными нормами в области прав человека. |
Recuerda: el gozo forma parte del fruto del espíritu de Dios (Gálatas 5:22). Не забывай, что радость исходит от Бога, она — плод его духа (Галатам 5:22). |
Las melas son un tipo de plantas de guía que suelen dar frutos sobre el nivel del suelo. Мела – стелющаяся лоза, как правило, дающая лежащий на земле плод. |
Aumentar el consumo de frutas y verduras para reducir el riesgo de enfermedades no transmisibles Увеличение потребления фруктов и овощей с целью снизить риск неинфекционных заболеваний |
19 Cuarto, busquemos el apoyo del espíritu santo, pues el amor forma parte de su fruto (Gálatas 5:22, 23). 19 В-четвертых, мы можем искать помощи святого духа, так как любовь — это составляющая плода духа (Галатам 5:22, 23). |
Al parecer, la fruta de Dahna no solo tenía un gusto maravilloso, sino que también sacaba lo mejor de la gente. Дейнин фрукт не только имел восхитительный вкус, но и выявлял в каждом самые лучшие черты. |
No es así, de forma que el estado del universo no es fruto del simple azar. Однако в реальности это не так, а значит, состояние Вселенной — это не следствие случайного выбора . |
Los otros dragones llevaban cestas de fruta. Другие драконы несли корзины с фруктами. |
El Relator Especial deja constancia que esta recomendación que formula a las autoridades cubanas es fruto de una convicción doctrinaria, de una posición de principio y de su análisis de los hechos y expedientes judiciales. Специальный докладчик хотел бы обратить внимание на то, что эта рекомендация кубинским властям вызвана его твердой убежденностью, принципиальной позицией и результатами изучения фактов и судебных материалов. |
De hecho, la diversidad biológica suele tener una importancia fundamental en lo que respecta a la seguridad alimentaria y al abrigo, así como para la conservación de especies tradicionales de frutas, verduras, raíces, tubérculos y plantas ornamentales. Во многих случаях они играют исключительно важную роль в обеспечении продовольственной безопасности пропуск видов фруктов, овощей, корнеплодов, клубнеплодов и декоративных растений. |
Se sentó allí y almorzó fruta y pan, y una Coca-Cola que había comprado en el café de enfrente. Завтрак его состоял из хлеба, фруктов и бутылки кока-колы, купленной в кафе напротив. |
Por ahí discurrían mis sombríos pensamientos cuando me despertaba por la noche, fruto de una desafortunada casualidad. Такие вот смертно-тоскливые мысли приходили ко мне, если я просыпался ночью в злую минуту. |
El presente informe ha sido el fruto de la cooperación de los servicios de la Secretaría General para la Igualdad de Género con los organismos públicos y gubernamentales, las autoridades independientes, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales y de mujeres, así como con expertos independientes Настоящий доклад является продуктом сотрудничества различных служб Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства с государственными и общественными органами, независимыми агентствами, международными организациями, с неправительственными и женскими организациями, а также с независимыми экспертами |
Puesto que al momento del examen el paratión se utilizaba principalmente para el control de las polillas como parte del manejo integrado de plagas (IPM) en los huertos de frutas pomáceas, esa fue la pauta de uso empleada en la evaluación. Поскольку на момент проведения анализа главным видом применения паратиона было уничтожение мотыльков в рамках комплексных мер по борьбе с вредителями (КБВ) семечковых плодовых культур, это и было принято в качестве модели для анализа. |
Cuando un hombre confiesa su amor a una mujer, ella le invita a «su jardín» para que consuma frutos exquisitos. Мужчина от крывает женщине свою любовь, и она приглашает его прийти «в его сад», чтобы вкусить там сладких плодов. |
Esos resultados son fruto de una utilización estratégica y eficaz de las nuevas tecnologías, en especial, de la puesta en marcha a finales de 2012 de un curso en línea abierto de difusión masiva sobre la evaluación del desarrollo. Эти результаты были достигнуты благодаря стратегическому и эффективному использованию новых технологий, в частности презентации в конце 2012 года массового онлайнового курса по вопросам оценки процесса развития. |
Dicho resultado no es fruto de una regla de conflicto de leyes sino de una regla basada en la recomendación 45. К такому результату приводит применение правила, основанного на рекомендации 45, а не норм коллизионного права. |
La ONG organizó campamentos de salud para sensibilizar sobre la salud maternoinfantil repartiendo vitaminas y pastillas de ácido fólico y realizando reconocimientos médicos; impartió formación para matronas y formación práctica en centros médicos locales; organizó programas de sensibilización sobre el peso infantil y la inmunización, demostraciones y charlas sobre la importancia de una dieta nutritiva; introdujo el cultivo de fruta y verdura en los viveros de los pueblos, enseñó técnicas de conservación de los alimentos y almacenamiento de los productos locales y prestó formación sobre higiene básica. Ассоциация организовывала оздоровительные лагеря в целях повышения информированности по вопросам здоровья матери и ребенка, распространения витаминов и таблеток фолиевой кислоты и проведения медицинских осмотров; обучение акушерок и трудовую практику в местных медицинских центрах; программы иммунизации и борьбы с избыточным весом детей и презентации/лекции о важности роли питательного рациона; садоводство и овощеводство в сельских питомниках и изучение передовых методов консервирования и хранения местной овощепродукции; а также обучение основам гигиены. |
La fruta tiene un aspecto perfecto pero no durará, está a punto de pasarse. Фрукт идеален, но это ненадолго, он вот-вот испортится. |
Después se olía las manos, maravillada de ese poderoso aroma de sal y frutas maduras que emanaba de su cuerpo. Затем понюхала руки, изумляясь исходящему от собственного тела столь явному аромату соли и спелых плодов. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fruto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова fruto
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.