Что означает fuser в французский?

Что означает слово fuser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fuser в французский.

Слово fuser в французский означает плавить, бесшумно воспламеняться, сгорать без взрыва, fuser. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fuser

плавить

verb (делать жидким с помощью нагревания)

бесшумно воспламеняться

noun

сгорать без взрыва

noun

fuser

Посмотреть больше примеров

Je fus soudain incapable de continuer à peindre et je restai tout à fait immobile.
Я не мог продолжать рисовать и сидел очень спокойно».
À peine eus-je essayé, que je fus étonné de l’aménité de mes idées, et de la facilité que j’éprouvais à les rendre.
Но едва я приступил к делу, как был удивлен приятностью своих мыслей и легкостью, с какой мне удается их выразить.
Je volai toute la nuit et une partie du jour. » Mais je fus repéré par les Yeux du Seigneur.
Я летела всю ночь и весь день, но охотничья стая Очей Господних увидела меня.
J’en devins membre en 1919 et je fus pendant deux ans le barreur du quatre et du huit de compétition.
В 1919 г. я стал его членом и в течение двух лет рулевым четверки и восьмерки.
Je fus la première personne qu’il demanda à voir.
Я был первым человеком, которого он пожелал увидеть.
J’allais rétorquer, ou pire, mais fus sauvée par le retour de Mme Bug, un bol vide à la main
От ответа – а то и чего похуже – меня спасла вернувшаяся миссис Баг, в руках она несла пустую тарелку
Je fus tenté de lui demander la seconde vérité pour voir si j'étais capable de l'encaisser.
Я принялся выпытывать у нее вторую правду, просто чтобы посмотреть, смогу ли я ее переварить.
Un de mes oncles, exaspéré, passa outre : je fus si éberluée que ma crise s’arrêta net.
Один мой дядя, потеряв терпение, просто отошел в сторону; я была так ошеломлена, что моя истерика мигом стихла.
En un mot, j’y fus très bien traité.
Одним словом, лечили меня очень хорошо.
Je fus rassuré de constater qu’en cinq ans la ville n’avait pas trop changé.
Я с удовольствием отметил, что за прошедшие пять лет город не переменился.
Lovecraft, La Maison de la sorcière Fortyfoot House Peu avant l'aube, je fus réveillé par un bruit.
Фортифут-хаус Перед самым рассветом меня разбудил какой-то осторожный шорох.
Le germe de haine était semé, il a grandi, et tu en fus la victime, et par contrecoup nous en fûmes aussi les victimes.
Зерно ненависти было посеяно, дало всходы, и жертвой его оказался ты... а затем и мы тоже.
Ai-je besoin d’ajouter que je fus arrêté et traduit devant le Conseil.
Нужно ли говорить, что я тотчас же был арестован и отправлен в Высший Совет?
Je m’assis et fus très vite rejointe par Gisèle, une jeune femme avec qui j’avais parlé quelquefois.
Я села и скоро разговорилась с Гизель, молоденькой девушкой, с которой до того уже общалась несколько раз.
Je restai à l’hôtel, pour le cas où elle viendrait, mais je fus réjoui de ce qu’elle ne vînt pas.
Я просидел в гостинице весь день на случай, если она все-таки придет, и был рад, что она не пришла.
Je comprends que je fus bien trop audacieux.
Но вижу ясно я, что был уж слишком смел!
(Fin du Document 8) Le 6 mai au soir, je fus reçu par notre Président, Athos-Sidorov.
(Конец документа 8) *** 6 мая вечером меня принял наш президент, Атос-Сидоров.
Ce soir où je fus entraîné à lui dire : « Je me battrais donc contre vous », quel regard !...
В тот вечер, когда у меня вырвалась фраза: «Я буду сражаться против вас», — какой взгляд кинула она на меня!..
Je fus embarqué avec ma compagnie qui faisait partie d'un bataillon choisi dans différents régiments.
Я сел на корабль со своей ротой, которая входила в состав батальона, набранного из разных полков.
Je fus sauvé par un voilier portugais.
Меня спас португальский парусник.
A quelque temps de là, je fus chargé de la chronique judiciaire au Cri du Boulevard.
Незадолго до этого мне было поручено вести судебную хронику в «Кри дю Бульвар».
«Je ne fus pas impressionné par cet argument contre mes conférences, écrit G.
«На меня не оказал впечатления этот аргумент против моих лекционных положений, — пишет Дж.
Ma virilité s’est réveillée, atteignant des proportions telles que j’en fus à la fois fier et embarrassé.
И взыграло мое мужское естество, достигнув таких экстравагантных пропорций, что я одновременно был горд и смущен.
Tu as entendu comme ça continuait de fuser après la première explosion ?
Слышал, как эта штука развалилась после первого взрыва?
Sinon, les plus vieux des dieux eux-mêmes oublieraient ce que tu fus.
Иначе даже старшие из богов забудут твою былую ушлость.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fuser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова fuser

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.