Что означает gâter в французский?

Что означает слово gâter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gâter в французский.

Слово gâter в французский означает баловать, портить, испортиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gâter

баловать

verb

Pendant les vacances j'ai toujours été très gâté par mes grands-parents.
Во время каникул бабушка с дедушкой меня всегда очень баловали.

портить

verb (avarier(marchandise,nourriture)

On dirait que le temps se gâte, hein.
А погода-то, похоже, портится.

испортиться

verb

Mets la viande au réfrigérateur, ou elle va se gâter.
Положи мясо в холодильник, а то оно испортится.

Посмотреть больше примеров

Rien ne doit gâter cette journée.
Ничто не омрачит этот день.
Il encourage les gens à se régaler, à se gâter et même à se tuer à petit feu par surconsommation.
Людей убеждают баловать себя, развращать и даже потихоньку убивать себя сверхпотреблением.
D’autres jeunes peuvent gâter vos habitudes chrétiennes.
Нехристианская молодежь может испортить твои христианские нравы.
Ce qui était avant une gâterie très spéciale est devenu le plat principal, bien plus régulier.
То, что когда- то было особым лакомством, стало практически основным блюдом.
« [...] à défaut de coopération étroite, dans l'hypothèse où un État membre, dans sa sphère de compétence, aurait été dûment autorisé à prendre des mesures de rétorsion mais estimerait qu'elles seraient inefficaces si elles étaient prises dans les domaines couverts par le GATS ou par le TRIPS, ils ne disposeraient pas, au regard du droit communautaire, du pouvoir de prendre des mesures de rétorsion dans le domaine du commerce des marchandises, puisque cette matière relève, en tout état de cause, de la compétence exclusive que détient la Communauté au titre de l'article # maintenant # du Traité de la Communauté
«[...] в отсутствие тесного сотрудничества, когда какое-либо государство-член, будучи должным образом уполномочено принимать в пределах своей компетенции ответные меры, счел, что они будут неэффективными, если их принимать в областях, охватываемых ГАТС или ТРИПС, оно в соответствии с правом Сообщества не будет правомочно принимать ответные меры в сфере торговли товарами, поскольку эта сфера в любом случае относится к исключительной компетенции Сообщества согласно статье # теперь # Договора [о Европейских сообществах]
Mais je ne veux pas ce boulot et le prix est un retour incessant des gateries.
Но я не хочу эту работу, если цена ей никогда не кончающийся оральный секс.
Ma femme et moi, nous nous sommes promis de ne pas le gâter et de l’élever dans la crainte de Dieu.
И когда появился Джимми, мы с женой дали обет: ни в коем случае не баловать сына, вырастить его в страхе божьем.
Il devrait avoir envie de vous gâter.
Мог бы и побаловать тебя.
Pourquoi veux-tu me gâter mon plaisir ?
Зачем портить мне удовольствие?
On leur avait promis pour plus tard d’autres gâteries et d’autres surprises.
Позже обещались новые угощения и сюрпризы.
T’as toujours la petite gâterie que t’as louée au serveur ?
У тебя все еще с собой фирменное блюдо, которое ты заказал у официанта в субботу?
Vous pensez qu'il a obtenu une gâterie?
Думаешь, его застали во время развлечений?
Gateries!
Сюрприз!
Que de gâteries!
Вы меня балуете.
Voilà comme une seule idée fausse peut gâter le plus heureux naturel!
Вот как одно только ложное представление может исказить самые благоприятные природные наклонности!
Je l’ai senti dans le baiser de Gat.
Я чувствовала это в поцелуе Гата.
Je vais arrêter de te gâter.
Но я не собираюсь тебя больше баловать.
L’organisation Asian Consultancy on Tobacco Control s’est exprimée lors de nombreuses conférences internationales et régionales; s’est portée coauteure de plusieurs Atlas de la santé à l’appui de la lutte contre le tabac, dont le Tobacco Atlas (quatrième et cinquième éditions) et le Global Adult Tobacco Survey (GATS) Atlas; participé aux quinzième et seizième Conférences mondiales sur le tabac ou la santé à des titres multiples, y compris en tant qu’orateur de séance plénière, Président, intervenant dans le cadre du Comité des déclarations.
АКОБТ выступила на многочисленных международных и региональных конференциях, стала соавтором нескольких медицинских атласов в поддержку борьбы с табаком, включая Табачный атлас (4е и 5е издания) и Атлас Глобального опроса взрослого населения о потреблении табака (ГАТС), и в различном качестве приняла участие в 15й и 16й Всемирных конференциях «Табак или здоровье», в том числе в качестве докладчика на пленарных заседаниях, председателя, участника дискуссий и члена Комитета по декларации.
Alors, à quoi bon déranger sa vie, gâter le dévouement maternel qu'elle avait voué à ses deux frères?
Тогда чего же ради портить себе жизнь и отрекаться от материнской самоотверженности, с какою она посвятила себя братьям?
Coupe à larticulation et ne tavise pas de gâter une aussi jolie main.
Режь по второму суставу и старайся не испортить такую красивую руку.
Vous avez beau avoir l'habitude de ces choses-là, cette fois-ci ça pourrait vous gâter l'appétit pour votre déjeuner.»
Хоть вы ко всему привычны, он может испортить вам аппетит, и пропадет хороший завтрак.
Elle referme le livre. – Gat avait raison, comme toujours.
Она закрывает книгу. — Гат был прав, как обычно.
Il aimait à se vanter de sa fortune, des gâteries qu’il emportait au collège et des plaisirs qu’il prenait à Londres.
Вечно похвалялся то деньгами, то сластями, которые он якобы носит в школу, то своими столичными развлечениями.
Nous avons mangé des choses assez délicates, précisément conçues pour ne pas gâter l'arôme de nos nectars.
Мы ели изысканные блюда, подобранные так, чтобы не перебивать букеты наших дивных нектаров.
Je suis allergique aux crustacés, c'est donc toute une gâterie.
У меня аллергия на моллюсков, так что это настоящее угощение.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gâter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.