Что означает goût в французский?

Что означает слово goût в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию goût в французский.

Слово goût в французский означает вкус, склонность, интерес, вкус. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова goût

вкус

nounmasculine (un des cinq sens)

Elle se demandait quel goût auraient ses lèvres.
Ей было интересно, какие его губы на вкус.

склонность

noun

Je ne savais pas que tu avais du goût pour ce genre de traitements... exotiques.
Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям.

интерес

noun

" Jamais on n'avait vu deux cœurs aussi ouverts, des goûts aussi conformes,
" Возможно нет более двух сердец столь открытых нет интересов столь подобных нет чувств столь близких. "

вкус

noun (эстетическая категория, один из предметов изучения эстетики как философской дисциплины)

Elle se demandait quel goût auraient ses lèvres.
Ей было интересно, какие его губы на вкус.

Посмотреть больше примеров

Elle se demandait quel goût auraient ses lèvres.
Ей было интересно, какие его губы на вкус.
Le goût de ces offrandes, du moins sous la forme animale, survit encore aujourd’hui.
Жажда жертвенной крови — по крайней мере, животной — с нами до сих пор.
Le vin avait un goût de fromage et son repas maison avait été une vraie catastrophe.
Вино на вкус напоминало сыр, а ее стряпня оказалась несъедобной.
Ça a un goût of merde.
На вкус как " лё дерьмо ".
Quand j’étais petit, on m’a dit que les poissons de tourbière avaient un goût de moisi
Когда я был маленьким, я слышал, что у здешней рыбы странный привкус
Non, Ali peut avoir fait des trucs bizarres, mais elle n' aurait jamais fais des choses de mauvais goût
Нет, Элиссон могла бы сделать такие психо- вещи но она бы никогда не сделала что- то в этом роде
Au départ, certains appréhendent de parler à des commerçants, mais au bout de deux ou trois fois, ils prennent goût à cette activité intéressante et enrichissante.
Поначалу некоторые не решаются посещать деловых людей, но попробовав несколько раз, они понимают, что это интересно и вознаграждается.
Si le public a des goûts progressistes, argent privé et programmation novatrice sont tout à fait compatibles.
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы.
« Avec ton bon goût, tu vas très bien arranger cet espace », roucoulait le banquier.
– Ты здесь все прекрасно устроишь, – проворковал банкир, – с твоим-то вкусом.
Gudbrand avait toujours ce goût doucereux et métallique sur les lèvres, et il sentit monter la nausée
Гюдбранн продолжал ощущать тот сладковатый металлический вкус во рту и почувствовал, что его тошнит
Il a irrité le roi Richard et mené les Anglais trop près des archives à votre goût, n’est-ce pas?
– Он разозлил короля Ричарда, и позволил англичанам подобраться слишком близко.
Mais sa joie à lui – ainsi que celle de ’Tanni – renfermait un arrière-goût doux-amer.
Тем не менее, его радость, как и Танни, была с горьким привкусом.
Ses protecteurs et ses propres goûts le destinaient à la condition militaire.
Покровителя и собственная склонность предопределили его к военной карьере.
Je suis surpris que t' aies engagé quelqu' un qui a du goût
Я просто удивлен, что ты умудрилась нанять кого- то, у кого есть вкус
Sous les galeries, aux terrasses, nous avons bu du fresa au bon petit goût de fraise.
В кафе на галереях и террасах мы пили фрезу [31] с чудесным вкусом клубники.
Elle ne montre aucun goût, aucune adresse, pour s’ajuster un peu et cacher son état
У нее нет ни вкуса, ни способности взглянуть на себя со стороны и хоть чуточку скрыть свое положение
Un goût âcre, de tabac et de cendres sur la langue.
Горечь табака и пепла на языке.
Mélissa ferma les yeux, tâchant d’ignorer la panique au goût de cuivre du porte-flambeau.
Мелисса закрыла глаза, стараясь не обращать внимания на медный панический мыслепривкус огневушки.
Dans le cas de la radiodiffusion et de la télévision, il existe des principes directeurs qui stipulent que « les programmes ne doivent en aucune façon présenter sous un jour discriminatoire un groupe quelconque de la collectivité pour des raisons de sexe, d’âge, d’invalidité ou de situation professionnelle ni encourager une telle discrimination » et « les médias doivent faire preuve de tact et éviter les types d’humour qui vont à l’encontre du bon goût et de la décence, par exemple des plaisanteries fondées sur la race, le sexe ou l’invalidité, étant donné que ce type d’humour ... peut facilement blesser ou humilier ».
В отношении средств массовой информации разработаны конкретные установки, в которых предусматривается, что "программы не должны поощрять или в любой форме проявлять дискриминацию в отношении любой группы общества по признаку пола, возраста, нетрудоспособности или профессиональной деятельности" и что "вещательные организации должны проявлять повышенное внимание и избегать юмора, который выходит за рамки приличия и хорошего тона, и когда шутки касаются расы, пола и нетрудоспособности, поскольку такой юмор ... может причинить боль или унижение другим людям".
Le goût métallique rend l'expérience surprenante.
Аквариумистика это наукоемкое увлечение.
C'est surprenant ce que le bon goût peut apporter à une petite maison.
Я всегда удивляюсь каким хорошим вкусом надо обладать чтобы обустроить такое маленькое пространство.
Je préfère vous dire dès maintenant que j’ai des goûts très spécifiques en musique.
Должен, правда, заметить, что у меня весьма своеобразные пристрастия в музыке
On peut dire qu'il avait des goûts sexuels bien ancrés!
Можно сказать, что в сексуальном отношении у него были весьма устойчивые вкусы!
" Il a un goût agréable aujourd'hui, " a déclaré Mary, se sentant un peu surpris son auto.
" На вкус приятный сегодня ", сказал Марии, кажется, немного удивило ее сам.
— Tu veux dire que cette pauvre fille a eu le mauvais goût de tomber amoureuse de toi.
— Ты считаешь, у бедной девушки был настолько плохой вкус, что она влюбилась в тебя?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении goût в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова goût

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.