Что означает honorarios в испанский?

Что означает слово honorarios в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию honorarios в испанский.

Слово honorarios в испанский означает гонорар, денежное вознаграждение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова honorarios

гонорар

noun

Las actuaciones ante las autoridades fiscales y judiciales italianas incluyeron los honorarios de los abogados.
судебные разбирательства с участием итальянских финансовых и судебных органов привели к расходам на выплату гонораров адвокатам.

денежное вознаграждение

noun

El Presidente dice que el Comité debe adoptar una posición enérgica sobre la cuestión de los honorarios.
Председатель говорит, что Комитет должен занять решительную позицию по вопросу о денежном вознаграждении.

Посмотреть больше примеров

Aparentemente, el ahorro se debió a honorarios impagos como consecuencia de trabajos no realizados, más que a una genuina reducción de los cargos.
Как представляется, это сокращение явилось результатом невыплаченных сумм за невыполненную работу, а не действительным сокращением расходов.
Los magistrados del Tribunal de Apelaciones reiteran su solicitud de que la Asamblea General considere equipararlos a los funcionarios y someter sus honorarios al pago de las contribuciones del personal, que son inferiores, de forma que los ingresos que perciban de las Naciones Unidas en concepto de honorarios estén exentos de tributar en sus países de origen.
Судьи Апелляционного трибунала вновь обращаются с просьбой о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об их приравнивании к сотрудникам и распространении на их гонорары (более низкой) ставки по плану налогообложения персонала, с тем чтобы их полученный от Организации Объединенных Наций доход в форме гонораров исключался из внутригосударственного налогообложения.
La reducción de las necesidades se refiere principalmente a los honorarios, los suministros y los servicios de capacitación, ya que la mayoría de los programas de capacitación para el personal de la Base Logística se realiza en Brindisi
Сокращение потребностей обусловлено сокращением расходов на обучение и предметы и услуги, связанные с обучением, ввиду того, что большинство учебных программ для персонала Базы материально-технического снабжения проводится в Бриндизи
No hay necesidad de pagar a míster Mason honorario ninguno si no hay nada que pueda hacer.
– Нет смысла платить мистеру Мейсону, если нечего делать.
Rinde especial homenaje a tres relatores especiales salientes y se muestra de acuerdo con la propuesta de que se vuelva a examinar la cuestión de sus honorarios
Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им
Esto tendrá una importancia decisiva para corregir el problema de la imposición de honorarios no oficiales y permitir a los pobres el acceso a la educación, y será un medio de atraer más maestros a la profesión
Это имеет большое значение для решения проблемы получения неофициальных гонораров, обеспечения возможностей неимущим для доступа к образованию и в качестве одного из средств привлечения большего числа специалистов к профессии учителя
Aunque el “representante” de la UNITA en Bélgica, Azevedo Kanganje, es el presidente honorario de la Casa de Angola, se trata en realidad de su verdadero director
Хотя «представитель» УНИТА в Бельгии Азеведу Канганжи является почетным председателем «Ангольского дома», именно он руководит ее деятельностью
En # el Centro Médico incrementó de forma considerable los honorarios por los servicios que prestaba, incluidos los servicios de ambulancias, camas hospitalarias, sillas de ruedas, oxígeno, etc
В # году Центр тропической медицины резко повысил плату за услуги, включая стоимость амбулаторного обслуживания, больничных коек, инвалидных колясок, кислорода и т.д
Las obligaciones por liquidar aumentaron por segundo bienio consecutivo, hasta alcanzar los 19,6 millones de dólares, un aumento del 36%, debido principalmente a retrasos entre el momento en que surgen las obligaciones correspondientes a los honorarios de la defensa y el momento en que se reciben y verifican las facturas.
Объем непогашенных обязательств, который увеличивается второй двухгодичный период подряд, вырос до 19,6 млн. долл. США, или на 36 процентов, главным образом в результате задержек со времени выставления обязательств по оплате услуг адвокатов защиты до получения и проверки счетов-фактур.
Calculado al 15% de los costos de construcción y los honorarios de arquitectos (que es un porcentaje de los costos de construcción).
Из расчета 15 процентов от расходов на строительство и гонорар архитектора (который составляет процентную долю от расходов на строительство).
Además, cinco personas eminentes que hayan hecho contribuciones importantes a actividades relacionadas con la población son miembros honorarios de carácter consultivo por un período renovable de tres años.
Кроме того, в качестве почетных членов с консультативным статусом в работе Комитета участвуют пять видных деятелей, внесших значительный вклад в деятельность в области народонаселения; они отбираются членами Комитета на три года с возможностью повторного назначения.
En # se abonaron en total a consultores y contratistas # millones de dólares por concepto de honorarios con cargo a todas las fuentes de fondos # millones de dólares más que en # (un incremento del # %
США, что на # млн. долл. США больше, чем в # году (увеличение на # процентов). Консультантам было выплачено # млн. долл
Kathy y su hermano le ayudaron a pagar los honorarios de su abogado para tranquilizarla.
Кэти с братом помогли ей заплатить адвокату за этот документ, который должен был придать ей спокойствие.
Sin embargo, se ha de tener en cuenta lo que se indica a continuación. La UNU considera que el pago anticipado de honorarios está permitido por la regla # de la Reglamentación Financiera Detallada, con la condición que se deje constancia de los motivos del anticipo
При этом следует отметить, что, по мнению УООН, выплата гонорара авансом разрешена финансовым правилом # при условии документальной регистрации причин такого аванса
Se propone además que los honorarios del árbitro se paguen de la manera siguiente: cuando el demandante presente a la entidad neutral una solicitud de arbitraje y un escrito de demanda, se le exigirá que al mismo tiempo pague a la entidad neutral, como depósito respecto de los honorarios y las costas del árbitro, el 25% de los honorarios fijos que corresponderían al árbitro en la causa (es decir la mitad del 50% que el demandante debe pagar por ese concepto).
Предлагается также, чтобы гонорар арбитра выплачивался в следующем порядке: когда заявитель подает ходатайство о проведении арбитражного разбирательства и исковое заявление в нейтральный орган, он должен одновременно с этим внести в нейтральный орган депозит в счет оплаты гонорара и издержек арбитра в размере 25 процентов от суммы фиксированного гонорара арбитра за разбор дела (что составляет половину 50‐процентной доли заявителя в оплате гонорара арбитра).
c) Pidió al Auditor Externo que realizara la auditoría financiera anual correspondiente a # con sujeción a las disposiciones presupuestarias aprobadas para honorarios de auditoría externa
с) просил Внешнего ревизора провести годовую финансовую ревизию за # год в рамках утвержденных бюджетных ассигнований на выплату гонораров за внешнюю ревизию
La mayoría de los ordenamientos establecen que la garantía real inicial abarca el principal y los intereses que se hayan estipulado en el acuerdo, así como los honorarios y gastos que pueda suponer la reclamación del pago.
Большинство государств предусматривают, что первоначальное обеспечительное право охватывает основную сумму долга и проценты, как указано в соглашении, а также любые сборы и издержки, связанные с возвращением платежа.
La OSSI observó que los honorarios de la entrada de Chemin de Fer habían aumentado casi el doble sin que se introdujera ninguna enmienda al contrato
УСВН отметило размер вознаграждения в связи со строительством въезда «Шмэн де фер» был почти удвоен без внесения в контракт каких-либо поправок
Los gastos realizados con cargo a esta partida representan los honorarios de un consultor que prestó servicios en calidad de asesor jurídico del Comandante de la Fuerza
Расходы по этой статье представляют собой расходы на оплату услуг консультанта, выполнявшего функции советника Командующего Силами по правовым вопросам
Los honorarios se pagan exclusivamente por el trabajo completado y no varían en función del desempeño del vendedor.
Вознаграждение выплачивается только за завершенную работу и не изменяется в зависимости от исполнения продавца.
También se han asignado fondos en concepto de honorarios de consultoría para programación adicional y asistencia técnica.
Средства также выделяются на оплату консультантов в области дополнительного программирования и технической поддержки.
Pena como pago de un honorario, estipulado por el poder que protege al infractor contra los excesos de la venganza.
Наказание как уплата своего рода гонорара, оговоренного со стороны власти, которая оберегает злодея от излишеств мести.
Lástima que yo no pueda meter mano y cobrar parte de los honorarios.
Жаль, не могу в нее встрять и поиметь свою часть гонорара.
Honorarios administrativos cobrados a la UNAMID cuando no se estaban ejecutando obras de construcción
Административные сборы, оплаченные ЮНАМИД, когда в действительности никаких строительных работ не выполнялось
Los ingresos de la UNOPS dependen por completo de los honorarios que percibe por la prestación de servicios en tres ámbitos de actividad: gestión de proyectos, adquisiciones e infraestructura.
Поступления ЮНОПС полностью зависят от получаемых сборов за оказываемые им услуги по проектам по трем практическим направлениям: управление проектами, закупки и инфраструктура.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении honorarios в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.