Что означает infranchissable в французский?

Что означает слово infranchissable в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию infranchissable в французский.

Слово infranchissable в французский означает непреодолимый, непроходимый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова infranchissable

непреодолимый

adjective

Le Comité spécial a également appris que des obstacles infranchissables empêchaient souvent les victimes palestiniennes de demander réparation.
Специальному комитету также сообщили, что непреодолимые препятствия закрывают большинству палестинских жертв доступ к средствам правовой защиты.

непроходимый

adjective

La route pour aller en ville était mauvaise, parfois infranchissable.
Дорога в город была плохая, иной раз непроходимая.

Посмотреть больше примеров

« Quand j’ai commencé à œuvrer parmi les gens sans instruction de cet État, j’ai eu de grandes difficultés pendant plusieurs mois, mais progressivement la douce influence de l’Esprit a commencé à faire tomber les murs de l’orgueil et de l’incrédulité qui s’étaient dressés d’une manière si infranchissable autour de mon âme.
“По мере моего служения среди необразованных людей [того штата] я боролся в течение нескольких месяцев, но постепенно сладостное воздействие Духа начало сокрушать стены гордыни и недоверия, в окружении которых находилась моя душа.
C'était censé être infranchissable.
Он должен был быть непроходимым.
La pente verglacée semblait infranchissable.
Ледяной склон казался неприступным.
Par exemple, la stérilité marque un gouffre infranchissable entre l’homme et les animaux.
Например, неспособность к скрещиванию создает непреодолимую пропасть между людьми и животными.
Il apporta une chaise près de la porte infranchissable et se fit un observatoire du trou de la serrure.
Он придвинул стул к неприступной двери и устроил себе наблюдательный пункт у скважины замка.
Ils ne pouvaient pas savoir, par exemple, qu’à l’intérieur les portes étaient bloquées et infranchissables.
Не могут они, к примеру, знать, что внутренние двери ее запечатаны и не дают прохода.
Dobbie organisa un exercice dans le sud de la Malaisie qui démontra que la jungle était loin d'être infranchissable.
Добби провёл на юге Малайи учения, показавшие, что джунгли не настолько непроходимы для солдат, как это было принято считать.
Les obstacles que les petits États insulaires en développement du Pacifique doivent surmontés pour rattraper leur retard et atteindre les OMD d’ici à 2015 sont redoutables mais pas infranchissables, si la communauté internationale intensifie son appui pour régler la pléthore de problèmes auxquels ils sont confrontés, notamment la nécessité d’accélérer le rythme de la croissance économique pour qu’elle atteigne des niveaux plus viables, de renforcer les systèmes de gouvernance, de lutter plus efficacement contre la pandémie de VIH/sida, de relever les défis en matière d’éducation et de santé et de remédier aux vulnérabilités liées aux changements climatiques et aux catastrophes naturelles, tout en s’attaquant à des questions intersectorielles, telles que l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes.
Малым островным развивающимся государствам Тихоокеанского региона будет весьма непросто вернуться на путь достижения ЦРДТ к 2015 году, однако это возможно при том условии, что международное сообщество увеличит объем помощи, необходимой для решения целого спектра задач, включая ускорение темпов экономического роста до более устойчивого уровня, укрепление системы управления, более эффективную борьбу с эпидемией ВИЧ/СПИДа, решение проблем в сфере образования и здравоохранения, принятие мер по сокращению уязвимости, связанной с изменением климата и стихийными бедствиями, при одновременном решении таких межсекторальных вопросов, как гендерное равенство и расширение возможностей женщин.
Je sais que j’affronte fréquemment des obstacles qui semblent infranchissables, mais mon père insiste pour dire
Я знаю, что часто наталкиваюсь на стены, кажущиеся совершенно неприступными, но мой отец уверяет, что не существует безвыходных ситуаций.
Nous avons un départ et un but, et il y une barrière infranchissable.
Мы имеем стартовое состояние и цель, а также непреодолимый барьер.
Dans les temps anciens et au Moyen Âge, beaucoup pensaient qu’un jardin de délices, le jardin d’Éden, existait encore quelque part, “sur un sommet inaccessible [ou] au-delà d’un océan infranchissable”, explique l’historien Jean Delumeau.
Историк Жан Делюмо объясняет: как в древние времена, так и в средних веках многие считали, что сад буквального блаженства – Едемский сад – до сих пор где-то существует – «на вершине недосягаемой горы или где-то за несудоходным океаном».
Elle libéra ses mains, et les quelques centimètres qui les séparaient parurent soudain un fossé infranchissable
Несколько сантиметров, что разделяли их, внезапно превратились в пропасть
Leurs lèvres étaient à quelques centimètres, mais, pour tous deux, c’était une distance infranchissable
Губы их по-прежнему разделяли какие-то дюймы, но для них обоих это расстояние стало непреодолимым
La porte se referma entre eux, barrière désormais infranchissable pour d'innocentes amours.
За ними закрылась дверь — отныне непреодолимая преграда для невинной любви.
Un fossé, ou un seuil infranchissable pour lui, nous sépare.
Нас разделяет ров или порог, непреодолимый для него.
Il y a une barrière qui n'est pas celle de la couleur, mais qui est tout aussi infranchissable : celle de ton métier...
Существует барьер, не связанный с цветом кожи, но такой же непреодолимый: твоя профессия.
Brusquement, les lois de la société opposaient leur mur infranchissable aux rêves enchantés de Marianne.
Законы общества внезапно воздвигли непроходимую стену между Марианной и ее мечтами.
Avec une froide et infranchissable règle, elle barrait tous mes caprices.
С холодной и неумолимой последовательностью она преграждала дорогу всем моим прихотям.
Jamais auparavant le fossé entre eux ne lui avait paru si large, si infranchissable.
Никогда прежде разрыв между ними не казался таким огромным, таким непреодолимым.
Autrement dit, l'Histoire pourrait s'arrêter avant d'atteindre son terme vraiment infranchissable.
Другими словами, не исключено, что История остановится, так и не дойдя до своего окончательного завершения.
Je me suis aperçu que ce qui semble parfois être un obstacle infranchissable à la communication est un pas de géant à faire avec confiance.
По моим наблюдениям, кажущийся иногда непреодолимым барьер на пути к общению требует гигантского шага доверия и веры.
Le désert de mon ignorance commençait au-delà de l’infranchissable b
Пустыня моего невежества начиналась за непреодолимой буквой «б».
Son oeuvre était comme un royaume clos, aux frontières infranchissables, à la matière sans seconde.
Произведения его составляли как бы замкнутое царство с непереходимыми границами, не имеющее себе равных.
Moi, de l'autre côté de cette frontière infranchissable, j'avais laissé ce que j'avais de plus précieux au monde.
По ту сторону этой непреодолимой границы я оставил самое ценное свое достояние.
Que Fabian tue cet homme, si vil qu'il soit, et c'est un infranchissable abîme entre Ellen et lui.
Если Фабиан убьет этого человека, что вполне вероятно, между ним и Эллен разверзнется непреодолимая пропасть.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении infranchissable в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.