Что означает intérim в французский?

Что означает слово intérim в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intérim в французский.

Слово intérim в французский означает промежуточный, zeitfirmen, исполняющий обязанности. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова intérim

промежуточный

adjective

zeitfirmen

noun (temps pendant lequel une fonction est assurée par un remplaçant)

исполняющий обязанности

adjective (disposition légale pour les cas de vacance d’un dirigeant)

En conséquence, 17 ministres par intérim et le Gouverneur par intérim de la Banque centrale demeurent en poste.
В итоге должности 17 министров и главы Центрального банка продолжали занимать исполняющие обязанности руководителей соответствующих учреждений.

Посмотреть больше примеров

Annexe à la lettre datée du # avril # adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies
Приложение к письму Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Японии при Организации Объединенных Наций от # апреля # года на имя Генерального секретаря
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l’Observateur de la Palestine pour faire une déclaration.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по‐английски): Слово имеет наблюдатель от Палестины.
Le Vice-Président de l’Assemblée générale, en sa qualité de Président par intérim de la Commission spéciale, ouvre la séance et fait une déclaration.
Заместитель Председателя Генеральной Ассамблеи в качестве исполняющего обязанности Председателя Специального комитета открыл заседание и сделал заявление.
J’ai l’honneur de vous transmettre ci-joint une lettre datée du 27 août 2007, qui vous est adressée par Murat Soysal, Chargé d’affaires par intérim de la République turque de Chypre-Nord (voir annexe).
Имею честь настоящим препроводить письмо Временного Поверенного в делах Представительства Турецкой республики Северного Кипра Мурата Сойсала от 27 августа 2007 года на Ваше имя (см. приложение).
Le Président par intérim (parle en espagnol): Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole pour expliquer sa position ou son vote sur le projet de résolution # la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Если нет желающих разъяснить мотивы своего голосования или свою позицию до принятия решения по проекту резолюции А/С # Комитет сейчас примет решение по проекту резолюции А.С
Le Président par intérim (parle en anglais): Au nom de l'Assemblée générale et de son Président, je voudrais saisir cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Manalo des Philippines, d'avoir mené avec tant de compétence les négociations sur la résolution qui vient d'être adoptée
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): От имени Генеральной Ассамблеи и ее Председателя я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить посла Манало (Филиппины) за столь искусное проведение переговоров по только что принятой резолюции
Lettre datée du # mars ( # ), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une lettre datée du # mars # adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq, et pièce jointe
Письмо представителя Ирака на имя Генерального секретаря от # марта ( # ), препровождающее письмо заместителя премьер-министра и исполняющего обязанности министра иностранных дел Ирака от # марта # года на имя Генерального секретаря, и приложение к нему
Le Président par intérim (parle en anglais) : L’Assemblée est saisie de 27 projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 77 de son rapport et de deux projets de décision recommandés par la Commission au paragraphe 78 du même rapport.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по‐английски): На рассмотрении Ассамблеи находятся 27 проектов резолюций, рекомендованных Первым комитетом в пункте 77 его доклада, и 2 проекта решений, рекомендованных Комитетом в пункте 78 того же доклада.
Le Président par intérim (parle en anglais): J'informe les membres qu'immédiatement après la levée de cette séance, le tirage au sort aura lieu dans cette même salle
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы сообщить членам Ассамблеи, что сразу же после завершения этого заседания в этом же зале состоится жеребьевка
Lettre datée du # août # adressée au Président du Comité contre le terrorisme par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies
Письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Казахстана при Организации Объединенных Наций от # августа # года на имя Председателя Контртеррористического комитета
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons tout d’abord entendre les orateurs qui ne se sont pas encore exprimés au titre du groupe des armes classiques.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сначала мы заслушаем оставшихся ораторов из списка по блоку вопросов, касающихся обычных вооружений.
À ses 1re et 3e séances, le 21 février et le 18 juin 2001, le Comité spécial a décidé notamment, conformément aux propositions du Président et du Président par intérim relatives à l’organisation des travaux (A/AC.109/2000/L.2 et Rev.1), d’étudier la question des îles Falkland (Malvinas) en tant que point distinct et de l’examiner en séance plénière.
На своих 1‐м и 3‐м заседаниях 21 февраля и 18 июня 2001 года, приняв предложения Председателя и исполняющего обязанности Председателя об организации своей работы (A/AC.109/2000/L.2 и Rev.1), Специальный комитет постановил, в частности, выделить вопрос о Фолклендских (Мальвинских) островах в отдельный пункт и рассмотреть его на пленарных заседаниях.
Le Président par intérim (parle en anglais): Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur les points de l'ordre du jour dont nous sommes saisis
Мы заслушали последнего оратора в прениях по пунктам повестки дня сегодняшнего заседания
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по‐испански): Мы заслушали последнего оратора в ходе прений по этому пункту повестки дня.
Le Représentant permanent adjoint, Chargé d'affaires par intérim (Signé) Sergei Rachkov
Подпись) Сергей Рачков Заместитель Постоянного представителя Временный Поверенный в делах
Il a été demandé au Ministre de la défense, Abdullah al-Thinni, d’occuper les fonctions de Premier Ministre par intérim.
Временно исполнять обязанности премьер-министра было предложено министру обороны Абдулле ат-Тани.
Le Président par intérim (parle en espagnol): Je donne à présent la parole à S. E. M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, conseiller en charge du Ministère des affaires étrangères du Bangladesh
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово советнику при министерстве иностранных дел Бангладеш Его Превосходительству г-ну Ифтехару Ахмеду Чоудхури
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l’Assemblée générale, je voudrais remercier le Président du Sénat du Parlement de la République du Kazakhstan de la déclaration qu’il vient de prononcer.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по‐английски): От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить признательность председателю сената парламента Республики Казахстан за сделанное им заявление.
À la 10e séance, le 26 juin, le Président a appelé l’attention des membres du Comité spécial sur une lettre que lui avait adressée le Chargé d’affaires par intérim de la Mission permanente de la Nouvelle-Zélande auprès de l’Organisation des Nations Unies invitant le Comité spécial à envoyer une mission de visite aux Tokélaou du 12 au 20 août 2002 (A/AC.109/2002/27).
На своем 10‐м заседании 26 июня Председатель привлек внимание членов Специального комитета к письму Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций на его имя с предложением к Комитету направить в Токелау выездную миссию 12–20 августа 2002 года (A/AC.109/ 2002/27).
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Secrétariat pour une clarification, que j’espère finale, après quoi je propose de passer au vote.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по‐английски): Я предоставляю слово представителю Секретариата для заключительного, надеюсь, разъяснения, после чего я намерен приступить к голосованию.
Le Président par intérim (parle en espagnol): Je demande au Rapporteur de la Sixième Commission, Mme Anna Sotaniemi, de la Finlande, de présenter le rapport de la Sixième Commission
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я прошу Докладчика Шестого комитета г-жу Анну Сотаньеми (Финляндия) представить доклад Шестого комитета
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XXVII est intitulé « Informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques ».
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект резолюции XXVII озаглавлен «Информация о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений».
J’attire l’attention des membres du Conseil sur le document S/2006/620, qui contient une lettre datée du 4 août, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d’affaires par intérim de la Mission permanente du Timor-Leste, et sur les documents S/2006/651 et S/2006/668, qui contiennent des lettres datées respectivement des 14 et 16 août, adressées au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d’affaires par intérim de la Mission permanente du Timor-Leste.
Хочу обратить внимание членов Совета на документ S/2006/620, в котором содержится письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Тимора-Лешти от 4 августа на имя Председателя Совета Безопасности, и на документы S/2006/651 и S/2006/668, в которых содержатся письма Временного поверенного в делах Постоянного представительства Тимора-Лешти на имя Генерального секретаря соответственно от 14 и 16 августа.
Le Président par intérim (parle en russe) : L’Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président des États fédérés de Micronésie.
Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас Ассамблея заслушает выступление Его Превосходительства Имманьюэла Мори, президента Федеративных Штатов Микронезия.
Le Comité était saisi d’une lettre que le Président par intérim de l’Assemblée générale avait adressée à son président par intérim le 1er mai 2006, pour lui transmettre une lettre du Représentant permanent du Tadjikistan auprès de l’ONU en date du 25 avril 2006 transmettant une lettre du Premier Ministre du Tadjikistan au Président de l’Assemblée en date du 17 avril 2006.
Комитет имел в своем распоряжении текст письма исполняющего обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи от 1 мая 2006 года на имя исполняющего обязанности Председателя Комитета по взносам, препровождающего письмо Постоянного представителя Таджикистана при Организации Объединенных Наций от 25 апреля 2006 года, препровождающее письмо премьер-министра Таджикистана от 17 апреля 2006 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении intérim в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.