Что означает lanza в испанский?

Что означает слово lanza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lanza в испанский.

Слово lanza в испанский означает копьё, пика, копье, Копьё. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lanza

копьё

nounneuter (Arma de asta con punta afilada.)

Apoyándose en su lanza con punta de hueso, Tom se levantó.
Опираясь для поддержки на своё копьё с кончиком из кости, Том поднимается на ноги.

пика

noun (холодное оружие)

Pongan las cabezas en lanzas fuera de los establos como advertencia.
Поместите их головы на пиках возле конюшни, как предостережение другим.

копье

noun

Tom apuñaló a Mary con una lanza.
Том ударил Мэри копьем.

Копьё

Apoyándose en su lanza con punta de hueso, Tom se levantó.
Опираясь для поддержки на своё копьё с кончиком из кости, Том поднимается на ноги.

Посмотреть больше примеров

¿Hay alguna posibilidad de que podáis estar aquí de vuelta con el volador y la lanza antes de que se inicie la Tregua?
Успеете вы вернуться с Копьем и птицей до начала Перемирия?
En su última iniciativa para promover una gestión de los asentamientos humanos eficaz y sensible, el Gobierno de Nigeria, en colaboración con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, lanzó en abril de este año en Abuja, la Campaña Mundial de Gestión Urbana.
В рамках своей последней инициативы по содействию эффективному и ответственному руководству населенными пунктами правительство Нигерии в сотрудничестве с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в апреле этого года в Абудже приступило к осуществлению Глобальной кампании по вопросам рационального руководства городами.
En junio de # el Gobierno lanzó un sello acreditativo de "igualdad" que concedería el Ministerio de la Paridad y la Igualdad Profesional y tendría por objeto destacar las prácticas idóneas de las empresas
В июне # года правительство ввело в практику выдачу Министерством по вопросам паритета и профессионального равенства сертификата "равенство", имеющего целью выделить показательную практику предприятий
El carruaje traqueteó al cruzarlo; Royce lanzó un profundo suspiro mientras entraba en las tierras de Wolverstone.
Двуколка проехала по нему; Ройс задержал дыхание, когда въехал на земли Вулверстон.
Lanzó a Pedro las llaves del número siete de Hell Close y le ordenó que abriera la puerta.
Бросив Питеру ключи от дома номер семь по переулку Ад, она велела ему открыть входную дверь.
Keaty me lanzó una rápida mirada que me dejó perplejo, y soltó: —Ve con cuidado, Jesse.
Кити бросил на меня быстрый взгляд, который озадачил меня, а затем сказал: — Осторожней, Джессе.
Reafirmando que uno de los objetivos primordiales de la Conferencia es aumentar la capacidad de los Estados parte en el Protocolo sobre armas de fuego para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, y que la Conferencia debería ser la punta de lanza de la acción internacional a ese respecto,
подтверждая, что одной из главных целей Конференции является совершенствование потенциала государств – участников Протокола об огнестрельном оружии в деле борьбы против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему и что Конференции следует возглавить международные усилия в этом направлении,
Mi madre lanzó una dura mirada al cajón de mi mesilla.
Мать бросила мрачный взгляд на ящик моего ночного столика.
Por nuestro lado, destacamos que los expertos independientes internacionales no han visitado todavía el lugar del supuesto ataque químico en Jan Sheijun ni la base aérea siria de Shairat desde qué presuntamente se lanzó este ataque.
Со своей стороны отметим, что независимые международные эксперты до настоящего времени не посетили ни место предполагаемой химической атаки в Хан-Шейхуне, ни сирийский военный аэродром Шайрат, с которого она якобы была осуществлена.
Incluso la Lanza no puede ganar entonces.
Даже «Копье», тогда победить не сможет
Y mientras tanto, tú y Lily sigan trabajando con el amuleto para averiguar dónde está el resto de la Lanza.
В то же время, вы с Лили продолжайте работать над амулетом, чтобы понять где находится оставшаяся часть Копья.
En 2008 se lanzó el programa sobre el espíritu empresarial ecológico local, un servicio de financiación de préstamos asequibles y plataforma de apoyo al desarrollo empresarial, que se estableció con el PNUD y con Conservation International para facilitar la sostenibilidad de las microempresas comunitarias en sitios designados patrimonio de la humanidad.
В 2008 году началось осуществление Программы местного экологического предпринимательства вблизи объектов всемирного наследия — механизма доступного заемного финансирования и платформы для содействия развитию предпринимательства, — которая была учреждена совместно с ПРООН и Международным союзом охраны природы с целью укрепления самообеспеченности местных микропредприятий в районах расположения объектов всемирного наследия.
Lanzó un grito; y se sentó, mirando con profundo desconcierto las caras de alrededor, pálidas a la luz de la luna.
Он вскрикнул и сел, в замешательстве тараща глаза на окружающие его лица, бледные в лунном свете
" Un rayo de luz se desvaneció lanzó en medio del marco negro de las ventanas menguado y sin ningún ruido.
" Вспышка молнии исчез бросился через черные рамки окон и пошел на спад без каких- либо помех.
Se lanzó un cohete
Выпущена ракета
—Pero... ni siquiera son lanzas de verdad.
— Но... они не сумеют сделать настоящие копья.
El llamamiento de emergencia revisado se lanzó en mayo de # como parte del proceso de llamamientos unificados revisado para el territorio palestino ocupado
США, что позволило ему значительно расширить масштабы оказания чрезвычайной помощи на оккупированной палестинской территории
El capitán Endre Woll acabó con su segundo enemigo del día y su tripulación lanzó vítores de alegría.
Капитан Эндре Уолл подбил вторую цель за день, и его команда бурно радовалась успеху.
Aparentemente, uno de los dragones de Daenerys fue herido por lanzas en las arenas de combate de Meereen.
Похоже, один из драконов Дейенерис был ранен копьями в бойцовых ямах Миэрина.
Nosotros te enseñaremos a manejar la espada y la lanza.
Мы научим тебя обращаться с копьем и мечом.
—¿Estás realmente contento con tu vida, Lanzo?
— Джина помолчала. — Ты правда доволен своей жизнью, Ланзо?
La sirvienta les lanzó dos abrigos de piel a los chicos y ellos se los probaron.
Служанка бросила близнецам две шубы, и они их примерили.
En septiembre de 2015 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros.
В сентябре 2015 года запусков космических объектов, осуществляемых Российской Федерацией в интересах зарубежных заказчиков, не проводилось.
Se lanzó a un monólogo sobre la extraña sangre que se había vertido a las venas de los judíos en sus vagabundeos.
И старик пустился в длинный монолог о чужой крови, вливавшейся в жилы евреев во время их скитаний.
Lamentablemente, la inacción del Consejo de Seguridad para hacer frente a esas políticas y prácticas israelíes y la impunidad con que hasta la fecha se ha permitido que ese régimen cometa sus crímenes lo han animado a continuar, e incluso a aumentar, su abierto desacato de los principios más elementales y fundamentales del derecho internacional y de Carta de las Naciones Unidas, hasta tal punto que ya recurre habitualmente al uso de la fuerza, la agresión y los crímenes de guerra, y lanza amenazas abiertas de utilizar la fuerza contra otros Miembros de las Naciones Unidas.
К сожалению, бездействие, которое Совет Безопасности проявляет в отношении подобной израильской политики и практики, а также безнаказанность, с которой этому режиму позволялось до настоящего времени совершать свои преступления, придали ему смелости продолжать и даже расширять демонстративное попрание основополагающих и фундаментальных принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций до такой степени, что для него стало уже обычной практикой прибегать к силе, агрессии и военным преступлениям и открыто угрожать применением силы в отношении других членов Организации Объединенных Наций.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lanza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.