Что означает legare в итальянский?

Что означает слово legare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию legare в итальянский.

Слово legare в итальянский означает связывать, связать, вязать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова legare

связывать

verb

Se non lo tenessero legato si caverebbe gli occhi.
Если его не связывать, он выцарапает себе глаза.

связать

verb

Gli hanno legato le mani con una corda.
Ему связали руки верёвкой.

вязать

verb

I malteni sono una classe di idrocarburi viscosi che conferiscono al bitume proprietà leganti.
Мальтены — это класс нефтяных химических соединений, которые, благодаря своей липкости, придают битумам их вяжущие свойства.

Посмотреть больше примеров

Ci vuoi legare, rinchiudere in una stanza, lasciarci morire.
Ты хочешь нас связать и запереть в комнате, чтобы мы умерли?
Già, è matta da legare, fin troppo, persino per un attrice.
Да, она с прибабахом, даже для актрисы.
Altrimenti chiamo una delle guardie e la faccio legare a una sedia.
Иначе я позову охрану и прикажу вас привязать к креслу.
Si può legare una mosca a un bastoncino.
Можно привязать муху к крошечной палочке.
Le porta in un posto dove può legare mani e piedi con dei lacci, quindi taglia loro la gola prima di sbarazzarsi del corpo.
Отвозит их в укромное место, связывает руки и ноги проволокой, перерезает горло, а потом выбрасывает тело.
Capitolo 60 Jill ordinò di legare di nuovo l'aeronave.
Глава 60 Джилл приказала снова закрепить дирижабль на швартовах.
Ora aiutami a trovare della corda per legare questo tipo.»
А теперь подай мне свою веревку, чтобы связать этого парня.
Siamo stati suggellati nella casa di Dio da una persona che aveva autorità per legare in terra e in cielo.
Мы были запечатаны в доме Божьем тем, кто наделен властью связывать на Земле и на Небесах.
Gli occhi vagavano sulle pagine, ma mi era impossibile legare i pensieri al loro contenuto.
Мои глаза пробегали страницу за страницей, но мне не удавалось сосредоточить свои мысли на содержании романа.
Vedi, l'edera che ho usato per legare la scopa era davvero velenosa...»
Понимаешь, тот плющ, которым я связывал метлу, и впрямь оказался ядовитым!
«Togli la catena dal mio collo e usala per legare le mie mani.
– Снимите цепь с моей шеи и свяжите ей мои руки.
Potresti trovare qualche combinazione di dati che possa legare i veri nomi alle società di comodo.»
Вы можете найти данные, которые позволят связать реальные имена с подставными компаниями
Avete detto che dobbiamo legare.
Ты сказала, нам нужно подружиться.
«Che sciocco sei stato a legare il cavallo fuori dalla stalla», disse il primo uomo.
– Что за глупость с твоей стороны – привязать лошадь за воротами конюшни, – заявил один из них.
La corda bagnata era difficile da arrotolare e ancor più difficile da legare.
Мокрую веревку страшно трудно было сбухтовать и еще труднее закрепить.
Potrebbe usarlo per legare con Sammy.
Возможно, он сможет с помощью этого установить контакт с Сэмми.
Non è che... ehm, puoi legare una corda da qualche parte, così la usiamo anche per risalire?
Быть может, э-э, у тебя есть веревка, чтобы мы потом смогли по ней подняться наверх?
– Un movimento, un gesto, un grido – sussurrò – e chiamo aiuto, e vi faccio legare.
— Одно движение, жест, крик, — сказал он ему, — и я призову на помощь моих людей и велю связать вас!
Infatti, sebbene questi fattori mostrino notevoli analogie strutturali con gli altri, non sono capaci di legare il FGFR e sono implicate in processi intracellulari non correlati con quelli tipici degli FGF.
Хотя эти факторы обладают удивительно схожими гомологиями последовательности, они не связывают рецепторы фактора роста (FGFRs) и участвуют во внутриклеточных процессах, связанных с FGFs.
Detto altrimenti, lo verificheremo, rispetto ad un principio che funziona a condizione di legare.
Иначе говоря, мы это проверим, по отношению к некому принципу, чье действие только и обусловлено, что увязкой.
«Joan Crawford aveva l’abitudine di legare i figli al letto in questo modo perché non si alzassero di notte.
— спросил он. — Джоан Кроуфорд всегда привязывала своих детей к кровати, на всякий случай, чтобы не вставали ночью.
Pensate a come deve essere stato straziante per lui legare le mani e i piedi di Isacco e farlo adagiare sull’altare che lui stesso aveva edificato.
Как, должно быть, трудно ему было связать руки и ноги Исаака и возложить его на жертвенник, который Авраам построил собственными руками.
Quando Henríquez si allontana dal fuoco per legare la propria amaca, Strickland si mette sulla sua strada.
Когда Энрикес отходит от костра, чтобы повесить гамак, Стрикланд преграждает ему путь
Non si usa spesso per legare qualcuno
Не совсем типичное связывание
Si era interessato soprattutto al nastro adesivo che doveva servirgli per legare la casalinga.
Гораздо больше его заинтересовал пластырь, которым он собирался связать домохозяйку.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении legare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.