Что означает longévité в французский?

Что означает слово longévité в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию longévité в французский.

Слово longévité в французский означает долголетие, долговечность, Долголетие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова longévité

долголетие

noun

La longévité et les taux de croissance varient suivant les espèces considérées.
Обитатели глубин различаются также по своему долголетию и темпам роста.

долговечность

noun

J'y ai beaucoup réfléchi, c'est la meilleure façon d'assurer la longévité du projet.
Я тщательно это обдумал и я понял, что это лучший способ обеспечить долговечность проекта.

Долголетие

noun

La longévité et les taux de croissance varient suivant les espèces considérées.
Обитатели глубин различаются также по своему долголетию и темпам роста.

Посмотреть больше примеров

Notre amour de la vie a développé nos capacités régénératrices et prolongé notre longévité.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
Les deux principaux rivaux nigérians, Buhari, 76 ans, and Atiku, 72 ans, ont tous deux un long passé d'engagement politique, d'où les interrogations nombreuses sur leur santé et leur longévité d'aspirants-présidents.
Оба основных кандидата в президенты Нигерии, 76-летний Бухари и 72-летний Атику, обладают долгой историей участия в политической деятельности, что заставляет многих задуматься об их здоровье и долголетии как потенциальных президентов.
Qu’on dise après cela que la folie n’est pas un brevet de longévité !
Вот после этого и говорите, что сумасшествие не есть привилегия на долговечность
Le sang de vampire lui avait accordé longévité et force, mais il ne faisait pas grandir.
Вампирская кровь дала ему силу и долголетие, но почти не смогла удлинить кости.
Ce serait peut-être - Après tout, la plupart des autres mammifères vivent moitié moins long que le chimpanzé, Nous avons donc trois fois et demi ou quatre fois - disont quatre fois la longévité de la plupart des mammifères.
Может оказаться, что... В конце концов, большая часть млекопитающих живут вдвое меньше шимпанзе, - так что мы живём в 3,5 – 4 раза дольше, чем большая часть млекопитающих.
À ce stade, il convient de rappeler que les travaux effectués par le groupe EVE dans le cadre de son premier mandat, tel qu’il a été approuvé par le Forum mondial dans le document ECE/TRANS/WP.29/AC.3/32, visaient à échanger «de l’information sur la mise au point de techniques relatives à des aspects importants tels que la mesure de l’efficacité énergétique des véhicules électriques futurs, de la longévité des batteries, des performances de démarrage à froid, et les caractéristiques de recharge. En outre, des aspects tels que l’application des normes de consommation du carburant aux véhicules électriques et la mesure des émissions amont pourraient y être discutés également.»
В данный момент надлежит напомнить, что сфера деятельности НРГ по ЭМОС в период реализации ее первого мандата, который был утвержден WP.29 в документе ECE/TRANS/WP.29/AC.3/32, заключалась в том, чтобы "обмениваться информацией об определении методов измерения таких важных параметров, как энергоэффективность будущих электромобилей, долговечность батарей, эффективность запуска двигателя в холодном состоянии и характеристики подзарядки... наряду с этим предметом обсуждения могли бы стать также вопросы применения к электромобилям стандартов топливной эффективности и измерения выбросов на начальных звеньях цепочки".
Longévité.
Долголетие...
On sait d’expérience que certaines espèces benthiques dont la stratégie d’évolution est caractérisée par une longévité importante, une maturité tardive et une croissance lente (par exemple, l’hoplostète orange et la lingue bleue) peuvent être décimées très rapidement et qu’elles se relèvent lentement (voir A/59/62/Add.1, par.
Опыт показывает, что некоторые глубоководные виды, чей жизненный цикл характеризуется такими чертами, как долгожитие, позднее наступление зрелости и медленный рост (например, атлантический большеголов, голубая морская щука), могут очень быстро оказаться истощенными, а их восстановление будет медленным (см.
Les problèmes de longévité ne se sont pas présentés.
В ходе испытаний транспортных средств проблемы с точки зрения износоустойчивости не возникали.
Que peut- on dire de la longévité humaine ?
Что можно сказать о продолжительности человеческой жизни?
Les débris orbitaux présentent un danger particulièrement élevé pour la station spatiale internationale, en raison des grandes dimensions de celle-ci (surface supérieure à 11 000 m2), de sa longévité (supérieure à 10 ans) et de la présence permanente d’êtres humains à son bord.
Орбитальный мусор представляет особенно серьезную опасность для Международной космической станции, поскольку она имеет значительные габариты (общая площадь поверхности превышает 11 тыс. кв. м), рассчитана на длительное время эксплуатации (более 10 лет) и на ее борту будут постоянно присутствовать люди.
Dans un grand nombre de pays développés et de pays en transition, la longévité va bien au-delà des limites correspondant aux âges fixés pour la retraite et va bien souvent de pair avec une réduction de la population d'âge actif et, paradoxalement, une discrimination enracinée pratiquée par les employeurs en fonction de l'âge
Во многих развитых странах и странах с переходной экономикой продолжительность жизни уже намного превысила установленный возраст выхода на пенсию, что привело к сокращению численности трудоспособного населения и, как это ни парадоксально, к дискриминации лиц пожилого возраста со стороны работодателей
Après deux mariages futiles, j'ai réalisé... que le secret de la longévité et du bonheur, c'est le chocolat, et le flirt avec de jeunes hommes bien membrés.
Знаешь, после пары неудачных браков я поняла, что секрет счастья... Это шоколад и флирт с молодыми красавцами с достойным хозяйством, надеюсь.
Par ailleurs, on étendra les pratiques optimales d’entretien des véhicules aux 20 camions lourds du parc automobile, ce qui permettra d’en faire passer la longévité de 10 à 15 ans et d’économiser ainsi les quelque 2,2 millions de dollars qu’aurait coûté leur remplacement.
Кроме того, Миссия распространит практику более тщательного технического обслуживания автотранспортных средств на свой парк тяжелых грузовиков, состоящий из 20 транспортных единиц, что позволит увеличить срок эксплуатации грузовиков с 10 до 15 лет; расходы же на замену парка составили бы примерно 2,2 млн. долл. США.
Aujourd’hui, 60 ans après sa création, l’ONU a fait la preuve de sa longévité.
Сегодня, спустя 60 лет после создания Организации Объединенных Наций, можно сказать, что она выдержала испытание временем.
Les indicateurs du développement humain englobent trois éléments principaux : la longévité, le niveau d’éducation et le niveau de vie.
Показатели социального развития включают три базовых элемента: продолжительность жизни, уровень образования и уровень жизни.
L’expert du GTB a présenté le TRANS/WP.29/GRE/2004/39, où il était proposé d’autoriser une modification des branchements électriques sur un véhicule permettant d’accroître la longévité des feux de position avant.
Эксперт от БРГ представил документ TRANS/WP.29/GRE/2004/39, в котором предусматривается схема расположения электрических соединений на транспортном средстве, позволяющая продлить срок эксплуатации передних габаритных огней.
Pour que le dispositif soumis à l’homologation présente un minimum de longévité, l’essai d’endurance doit donner au moins les valeurs suivantes :
Для иллюстрации минимального усталостного ресурса устройства, подлежащего официальному утверждению по типу конструкции, в ходе испытания на усталость должны быть достигнуты по крайней мере нижеследующие ЗГН.
Ils sont calculés par des actuaires-conseils sur la base d’un jeu d’hypothèses (longévité des participants au régime, coût futur des soins de santé et taux d’actualisation, notamment) et d’un ensemble de données, dont le nombre des fonctionnaires, leur âge et les coûts des soins de santé enregistrés dans le passé.
Обязательства по выплатам на медицинское страхование после выхода на пенсию рассчитываются актуариями-консультантами исходя из ряда допущений, включая допущения в отношении продолжительности жизни, будущей стоимости медицинского обслуживания и ставки дисконтирования, и с использованием набора данных, в том числе данных о численности сотрудников, их возрасте и расходах на медицинское обслуживание, понесенных в прошлом.
Tous les avantages d’une longévité alliée à une bonne santé ne sont pas encore partagés par l’ensemble de l’humanité, comme le prouve le fait que des pays entiers, en particulier des pays en développement, et certains groupes de population continuent de connaître des taux de morbidité et de mortalité élevés à tous âges.
Здоровье в пожилом возрасте все еще не является достоянием всех людей планеты, о чем свидетельствует тот факт, что в целых странах, особенно развивающихся странах, и по некоторым группам населения по‐прежнему отмечаются чрезвычайно высокие показатели смертности и заболеваемости среди всех возрастных групп.
Nous nous félicitons de l'augmentation constante de la longévité, qui représente un important succès pour nos sociétés, et apprécions les changements et adaptations réalisés pour faire face au vieillissement
Мы приветствуем постоянное увеличение продолжительности жизни как важное достижение наших обществ и высоко оцениваем те изменения и меры по адаптации, которые были осуществлены в целях реагирования на проблемы старения
Pour que le dispositif soumis à l’homologation présente un minimum de longévité, l’essai d’endurance doit donner au moins les valeurs suivantes:
Для иллюстрации минимального усталостного ресурса устройства, подлежащего официальному утверждению по типу конструкции, в ходе испытания на усталость должны быть достигнуты по крайней мере нижеследующие ЗГН.
Non, il faut rechercher la vigueur en même temps que la longévité.
Нет, к силе мы должны стремиться в той же степени, что и к долголетию.
Il vous montrera le PIB par habitant, la population, la longévité, C’est à peu près tout.
Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
Quant il s'agit de longévité, il n'y a pas de solution rapide à court terme dans une pilule ou quoi que ce soit d'autre.
Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего- то ещё.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении longévité в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова longévité

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.