Что означает longueur в французский?
Что означает слово longueur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию longueur в французский.
Слово longueur в французский означает длина, протяжение, длительность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова longueur
длинаnounfeminine (propriété physique) Le théorème de Pythagore permet de calculer la longueur de l'hypoténuse d'un triangle rectangle. Теорема Пифагора позволяет вычислить длину гипотенузы прямоугольного треугольника. |
протяжениеnoun Le trait distinctif de la géographie de Gibraltar est le rocher qui se dresse dans le sens nord-sud sur une longueur d’environ 4,8 km. Одной из главных достопримечательностей Гибралтара является Гибралтарский утес, который тянется с севера на юг на протяжении примерно трех миль. |
длительностьnoun L’on constate que la longueur et la complexité du processus électoral ont ralenti les progrès dans la mise en œuvre des recommandations du quatrième rapport. Следует отметить, что длительность и сложность избирательного процесса обусловили замедление прогресса в осуществлении рекомендаций, содержащихся в четвертом докладе. |
Посмотреть больше примеров
La longueur et la difficulté des négociations entre les États frappés par une catastrophe et les autres États concernés à propos du transit et du déploiement des opérations militaires aériennes, notamment sur les autorisations d’atterrissage, sont même préjudiciables aux efforts de secours. Более того, затяжные переговоры между государствами, затронутыми бедствиями, и другими соответствующими государствами по поводу транзита и развертывания военно-воздушных операций, включая получение разрешений на посадку, негативно сказались на усилиях по оказанию помощи. |
Vodalus tenta de porter un coup à son assaillant, mais celui-ci était trop près pour la longueur de l’épée. Водалус отмахнулся мечом, но клинок был слишком длинен для ближнего боя. |
” Cette distance a été fixée à 2 000 coudées, soit une longueur comprise entre 890 et 1 110 mètres. Это расстояние составляло 2 000 локтей — приблизительно один километр. |
Nous proposons une longueur comprise entre 50 et 150 % de la longueur du fruit pour les ananas dont la couronne n'a pas été taillée. Предлагается установить длину в пределах 50‐150% от длины плода ананаса с неподрезанной верхушечной розеткой. |
L’incision sera pratiquée dans la longueur des libres du tissu et ne dépassera pas la taille d’un pouce. Разрез, который мы проведем вдоль волокон тканей, не должен превышать размером большой палец. |
Les rapports antérieurs sur les marchés étaient de qualité et de longueur variables Прошлые сообщения о состоянии рынка по своему качеству и объему были неодинаковы |
Il repérait toujours les dangers qui se profilaient avec une longueur d’avance sur elle. Когда дело доходило до предчувствия надвигающейся опасности, он всегда был на шаг впереди ее. |
Les inspecteurs croient possible de réduire la longueur de toutes les phases du cycle, encore que certaines mesures pourraient nécessiter des ressources financières ou humaines supplémentaires Инспекторы видят возможность уменьшения продолжительности цикла на всех этапах, хотя некоторые меры могут потребовать определенных дополнительных финансовых или людских ресурсов |
L a longueur initiale de la distance (Lo) est la longueur mesurée avant application d’une f orce. изначальное расстояние между контрольными точками (Lo): расстояние между контрольными точками до приложения силы, |
Elle s'est dite préoccupée par la détention des demandeurs d'asile, par la longueur des périodes de détention, par la nature arbitraire des décisions en matière de détention, par la détention sur la base d'allégations vagues se rapportant au terrorisme ou à la sécurité nationale, sur la détention de victimes de la traite, sur la détention d'enfants de migrants, sur l'absence d'aide juridique et de procédures de révision judiciaire, sur la détention avec des criminels de droit commun, sur la détention en régime cellulaire, sur l'utilisation de méthodes de contrainte qui compromettent l'intégrité physique, sur l'emprisonnement dans des installations inadéquates, sur le surpeuplement et la médiocrité des conditions d'hygiène, sur l'absence de soins médicaux, sur l'absence de programmes d'éducation à l'intention des jeunes détenus et sur d'autres problèmes Специальный докладчик выразила озабоченность по поводу задержания лиц, ищущих убежища, длительных сроков содержания под стражей, произвольного характера решений о задержании, задержания на основе голословных утверждений относительно опасности терроризма или угрозы национальной безопасности, задержания жертв торговли людьми, задержания детей иммигрантов, отсутствия правовой помощи и процедур судебного разбирательства, содержания под стражей вместе с обычными преступниками, одиночного заключения, методов дисциплинарного воздействия, ставящих под угрозу личную неприкосновенность, содержания заключенных в заведениях, не отвечающих элементарным требованиям, перенаселенности тюрем и плохих санитарно-гигиенических условий, отсутствия медицинской помощи, отсутствия условий для обучения находящейся в заключении молодежи и других проблем |
Par ailleurs, les Chemins de fer russes sont en train de porter la longueur des trains de marchandises franchissant la frontière à 1 060 mètres, ce qui va nécessiter des manœuvres supplémentaires du côté finlandais, où les gares ne sont pas équipées de voies assez longues. Российская сторона, кроме того, увеличивает длину грузовых поездов, пересекающих границу, до 1 060 м, что требует дополнительного маневрирования на финской территории ввиду отсутствия таких длинных линий на финских сортировочных станциях. |
Longueur de cycle approximative (en journées) Длительность цикла (дни) примерно |
Longueur, largeur, hauteur et le temps. Длина, ширина, высота плюс время. |
Cet essai permet de déterminer si une lampe à incandescence satisfait aux exigences en contrôlant que le filament est positionné correctement par rapport à l’axe de référence et au plan de référence et au centre de la longueur de la lampe à incandescence. Это испытание позволяет определить степень соответствия лампы накаливания предъявляемым требованиям посредством проверки правильности расположения нити накала относительно оси отсчета и центра лампы по длине. |
La Norvège classe les tunnels en fonction du trafic journalier annuel moyen (TJAM) et de la longueur. Туннели классифицируются по СОДГ с учетом их длины, и мы не будем менять эту модель. |
La longueur du temps passé dans cette structure, qui a fait l’objet de plaintes, peut s’expliquer par le grand nombre de personnes arrêtées, le fait que des groupes nombreux sont arrivés en même temps et la décision inattendue de réduire de sept à deux le nombre de centres de détention provisoires. Жалобы, касающиеся продолжительности срока содержания в центре, могут быть объяснены большим числом арестованных, фактом одновременного прибытия многочисленных групп и неожиданным решением сократить число приемных центров с семи до двух. |
Longueur approximative du couloir Приблизительная протяженность коридора |
a. Remorques transporteurs d'engins surbaissées/chargeurs d'une capacité de transport égale ou supérieure à # tonnes; largeur du plateau égale ou supérieure à # mètres, tous longerons déployés; longueur du pivot d'attelage égale ou supérieure à # centimètres # essieux ou plus; largeur des pneus égale ou supérieure à # x # n tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque произведена посредством диффузионных процессов, процессов имплантации или осаждения внутри или на поверхности отдельного куска полупроводникового материала, так называемого кристалла |
s est la longueur, en millimètres, de la distance brûlée s- длина сгоревшего материала в миллиметрах |
Réfléchissez un instant à la longueur de chaîne qui tourne autour du guide en une seconde de temps. Остановитесь на мгновение и подумайте о том, сколько раз цепь прокручивается вокруг шины а одну секунду. |
Il pénétra dans une salle en longueur, avec un comptoir d’un côté, des bancs et des tables de l’autre. Он оказался в длинной комнате со стойкой по одну сторону и столами по другую. |
La distance entre le centre de référence de la plage éclairante de feux indicateurs de direction de la catégorie 1 (schéma «B») et de la catégorie 5 (schémas «B» et «C») et le plan transversal qui coïncide avec l’extrémité avant de la longueur hors tout du tracteur ne doit pas normalement être supérieure à 1 800 mm. Расстояние между исходным центром освещающей поверхности бокового указателя поворота категории 1 (схема "В"), указателя поворота категории 5 (схемы "В" и "С") и поперечной плоскостью, которая ограничивает спереди габаритную длину трактора, не должно превышать 1 800 мм. |
Le câble est suffisamment souple et robuste et, coupé à la longueur voulue, satisfait aux exigences auxquelles il est censé répondre. Трос гибок и достаточно прочен, может отрезаться по нужному размеру, отвечает природоохранным требованиям. |
L'expert de l'Allemagne a présenté une proposition ( # ) visant à améliorer la sécurité routière lors de manœuvres à faible vitesse avec des véhicules d'une longueur supérieure à # mm, à l'exception des véhicules de la catégorie # par l'utilisation de deux feux de marche arrière facultatifs installés sur les côtés du véhicule Эксперт от Германии представил предложение ( # ) по повышению безопасности дорожного движения при осуществлении маневров на малой скорости транспортными средствами, длина которых превышает # мм, за исключением транспортных средств категории М # посредством использования двух факультативных фонарей заднего хода, устанавливаемых по бокам транспортного средства |
La longueur de la communication nationale est laissée à l’appréciation des Parties mais celles-ci devraient tout faire pour éviter de soumettre des communications par trop volumineuses afin de faciliter le processus d’examen. Объем национального сообщения может определяться представляющей Стороной, однако следует прилагать все усилия для того, чтобы избежать представления слишком длинных национальных сообщений, в целях облегчения процесса их рассмотрения. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении longueur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова longueur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.