Что означает longue в французский?
Что означает слово longue в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию longue в французский.
Слово longue в французский означает длинный, долгий, долго, шезлонг, лонга. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова longue
длинныйadjective Une phrase n'a pas besoin d'être longue pour être belle. Предложение не должно быть длинным, чтобы быть красивым. |
долгийadjective Un proverbe est une phrase courte basée sur une expérience longue. Пословица – это короткое предложение, основанное на долгом опыте. |
долгоadverb Un proverbe est une phrase courte basée sur une expérience longue. Пословица – это короткое предложение, основанное на долгом опыте. |
шезлонгnounmasculine Autrement ils auraient pas ramené des chaises longues et des glaces. Иначе бы они не принесли шезлонги и мороженое. |
лонга(длительность нот в 4 целых ноты) Vous allez l'arrêter et le retourner contre Long. То есть ты собираешься арестовать его и использовать против Лонга. |
Посмотреть больше примеров
De toute évidence il connaissait Carmody de longue date Он явно знал Кэрмоди уже много лет |
Même lorsque l'utilisation d'une arme à feu n'entraîne pas la mort, les blessures causées par des tirs peuvent être paralysantes et douloureuses et sont susceptibles d'immobiliser une personne pour une période bien plus longue que d'autres méthodes d'immobilisation temporaire Даже если применение огнестрельного оружия не приводит к смерти, ранения при поражении огнестрельным оружием могут иметь парализующее воздействие, вызывать боль и обездвиживать лицо на значительно более длительное время, чем другие средства временной иммобилизации |
Le Conseil de sécurité souligne que ces élections marqueront l'achèvement d'une longue période régie par des institutions de transition et l'avènement d'un régime démocratique Совет Безопасности подчеркивает, что эти выборы ознаменуют собой завершение длительного периода функционирования переходных учреждений и начало демократического правления |
Le vaccin conjugué contre la méningite A est le seul vaccin abordable actuellement disponible pour prévenir les épidémies de méningite en Afrique, car il confère une immunité de longue durée. Конъюгатная вакцина от менингита А — это единственная доступная сегодня по приемлемой цене вакцина, которую можно использовать для предупреждения вспышек менингита в Африке, поскольку она обеспечивает долговременный иммунитет. |
Comme l’ont montré les premiers travaux du Groupe de travail, les spécialistes des sciences sociales n’auront aucun mal à établir une longue liste de termes. Как показали первые заседания Рабочей группы, эксперты в области общественных наук легко могут составить обширный список понятий. |
Il y avait Minnie et son amie Laura-Louise, et Roman portant une mitre noire et une longue robe de soie noire. Здесь были также Минни со своей подругой Лаурой-Луизой и Роман в черной митре и черном шелковом одеянии. |
Toujours dans la communauté sunnite, la femme a le droit de demander la séparation (dissolution du lien conjugal par ordre du juge) à cause des effets préjudiciables d’un différend ou de mauvais traitements, tels que les coups ou l’usage de la force pour l’obliger à commettre des actes défendus, ou encore si le mari n’assure pas l’entretien de son épouse, bien que cela implique une procédure longue et compliquée. Кроме того, в суннитской общине женщина вправе требовать формального развода, иными словами расторжения брачного союза по решению судьи, если ей был нанесен ущерб в результате спора, жестокого обращения (избиения), принуждения совершить противозаконное деяние, съесть запрещенный продукт, если муж отказывается удовлетворять потребности жены; однако все это делается в соответствии с давно установившейся и чрезвычайно сложной процедурой. |
Dans certains pays, les longues heures de travail effectuées par ceux qui sont à temps complet font qu'il est plus difficile pour les employeurs de donner satisfaction à ceux qui demandent à travailler à temps partiel car se pose alors un problème d'égalité entre les deux catégories de salariés (temps partiel et temps complet В некоторых странах для работников, занятых полный рабочий день, установлен продолжительный график работы, что существенно сужает возможности для работодателей удовлетворять просьбы о переводе на работу на условиях неполного рабочего дня, не создавая проблем в области равенства между работниками, занятыми полный и неполный рабочий день |
Des pressions ont été exercées en particulier sur les grandes sociétés transnationales aux marques très connues et sur les longues filières d'offre des pays en développement qui ont été priées de veiller à ce que leurs opérations soient conformes aux normes internationales en matière de travail et contribuent aux efforts de développement durable des pays hôtes Особое давление было оказано на крупные транснациональные компании, обладающие хорошей репутацией и обширной системой поставок в развивающихся странах, при этом к этим компаниям был обращен призыв обеспечить, чтобы их сети поставок соответствовали основным международным стандартам в области труда и вносили вклад в осуществление усилий принимающих стран по обеспечению устойчивого развития |
(N.d.A.) 16 Altaïen : longue aiguille prévue pour des injections directement dans le cœur. Тебене – длинная игла, предназначенная для прямой инъекции в сердце (алтайск.). |
– Mais parce que j’ai des jambes de six pouces plus longues que les siennes. — Да потому что у меня ноги на шесть дюймов длиннее, чем у него. |
Certains dirigeants de longue date ont été poussés à se démettre de leurs fonctions par des exhortations, des positions internationales très en vue ou même des amnisties et des exils confortables dans des endroits sûrs. Некоторых долго правивших лидеров уговорили оставить свой пост, используя льстивые уговоры, обещая им престижные посты в международных организациях, или даже объявляя амнистию и устраивая комфортную ссылку в безопасные места. |
Nous avons commencé par faire un prêt de 350 000 dollars au plus grand fabricant traditionnel de moustiquaires en Afrique pour qu’ils puissent transférer une technologie provenant du Japon et fabriquer ces moustiquaires longue-durée qui durent 5 ans. Мы начали с того, что дали кредит в 350 000 долларов самому крупному и опытному производителю противокомаринных сеток в Африке, чтобы они могли заимствовать технологию из Японии и произвести долговечные, 5-летние сетки. |
Malgré les longues années au contact des hommes et de leurs besoins, le geste l’avait touchée. Несмотря на то что Рыжая годами имела дело с мужчинами и их желаниями, она была тронута этим жестом. |
Ezra et moi avons une longue histoire ensemble. У нас с Эзрой большая история. |
Toute reprise des négociations doit s’accompagner d’un respect du droit et il est temps que la communauté internationale fasse le nécessaire pour que cette condition soit remplie, dans la mesure où cela fait partie intégrante de ses responsabilités envers le conflit ainsi que de la réalisation de l’objectif de longue date que constitue l’instauration d’une paix juste, durable et globale. Любое возобновление переговоров должно происходить в атмосфере уважения норм права, и международному сообществу пора принять меры для обеспечения обоих этих элементов в рамках осуществления своей ответственности в отношении этого конфликта и с учетом его давней цели достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мира. |
L'aide israélienne au Salvador témoigne d'une longue histoire de partenariat, de coopération et d'amitié entre nos deux nations Предоставленная Израилем помощь Сальвадору является отражением продолжительной истории партнерства, сотрудничества и дружбы между нашими двумя государствами |
Comme l’avait dit Adolph Gondar, ils étaient concentrés le long de la rive sud-ouest de la longue péninsule. Как и говорил Адольф Гондар, все они концентрировались вдоль южного берега длинного полуострова. |
Les manifestations et de longues négociations ont été suivies de l’intervention des forces de sécurité britanniques en 1969 et de la promulgation de l’Anguilla Act de 1971, en vertu duquel le Royaume-Uni a repris le contrôle direct de l’administration du territoire, nommé un commissaire et institué un conseil de l’île. События, которые последовали после этих демонстраций, и длительные переговоры завершились высадкой в 1969 году британских сил безопасности и принятием в 1971 году закона об Ангилье, согласно которому Соединенное Королевство вновь берет на себя прямую ответственность за управление территорией, назначает комиссара и создает совет острова. |
Jack avait longuement réfléchi à ce qu’il ferait en parvenant à Brennes. Джек много думал о том, что должен делать, когда окажется в Брене. |
La très longue époque de mon amour toucha définitivement à sa fin ce matin-là. Вся моя долгая любовь окончательно рассеялась тем утром. |
Pour elle, la vie était une longue et aventureuse escalade. Для нее жизнь — долгое, полное приключений восхождение к вершине. |
Les états de service de son commandement seraient une longue liste d’échecs et de plaintes. Отчет о ее пребывании на посту комиссара полиции будет представлять собой один долгий перечень просчетов и жалоб. |
Les pays fournissant des contingents en ont également directement profité en ce que les services fournis répondent davantage aux besoins et que la programmation des vols des nouveaux appareils affrétés pour de longues durées est beaucoup plus souple (A/67/633, par. 48 et 49). Этот Центр управления позволяет странам, предоставляющим воинские контингенты, оказывать услуги, в большей степени отвечающие потребностям клиентов, и проявлять гибкость в составлении графиков долгосрочного использования зафрахтованных воздушных судов (A/67/633, пункты 48 и 49). |
Après avoir longuement réfléchi, elle reprit encore une fois sa lecture. После довольно долгих размышлений над всем этим она начала читать дальше. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении longue в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова longue
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.